0:00:01.097,0:00:03.134 Era în aprilie, anul trecut. 0:00:03.714,0:00:05.461 Ieșisem într-o seară cu prietenii 0:00:05.485,0:00:07.238 să sărbătorim o zi de naștere. 0:00:07.677,0:00:10.070 Nu ne mai văzuserăm [br]de vreo câteva săptămâni, 0:00:10.094,0:00:12.490 a fost o seară minunată[br]fiind cu toții împreună. 0:00:13.220,0:00:14.473 La sfârșitul serii, 0:00:14.497,0:00:18.182 am prins ultimul metrou[br]spre celălalt capăt al Londrei. 0:00:18.663,0:00:20.455 Drumul a fost liniștit. 0:00:20.479,0:00:21.987 Am ajuns la stația mea, 0:00:22.061,0:00:24.328 mai aveam 10 minute [br]de mers pe jos până acasă. 0:00:25.159,0:00:27.523 După ce am cotit spre strada mea, 0:00:27.547,0:00:29.113 casa mea se vedea puțin mai sus, 0:00:29.596,0:00:30.980 am auzit pași în spatele meu 0:00:31.004,0:00:32.647 care parcă au apărut ca din senin 0:00:32.911,0:00:34.311 și se apropiau rapid. 0:00:35.778,0:00:38.305 Înainte să realizez ce se întâmplă, 0:00:38.329,0:00:41.460 mi s-a pus o mână la gură,[br]nemaiputând să respir, 0:00:41.484,0:00:44.184 iar tânărul din spatele meu[br]m-a pus la pământ 0:00:44.208,0:00:46.334 izbindu-mi capul de mai multe ori[br]de paviment 0:00:46.358,0:00:48.340 până ce mi-a dat sângele pe nas, 0:00:48.364,0:00:50.572 lovindu-mă cu șuturi în spate și gât 0:00:50.596,0:00:52.248 în timp ce începea să mă abuzeze, 0:00:52.272,0:00:54.734 smulgându-mi hainele și[br]țipând să ,,închid gura" 0:00:54.758,0:00:56.417 cum încercam să strig după ajutor. 0:00:57.423,0:00:59.309 Cu fiecare lovitură [br]cu capul de pământ, 0:00:59.373,0:01:02.303 îmi răsuna în minte o întrebare[br]care mă urmărește și astăzi: 0:01:03.118,0:01:05.327 „Oare așa se va termina totul?” 0:01:06.828,0:01:09.740 Nu îmi dădusem seama că[br]fusesem urmărită 0:01:09.764,0:01:11.715 de la stația de metrou. 0:01:11.739,0:01:12.942 Câteva ore mai târziu, 0:01:12.966,0:01:16.510 stăteam cu bustul și picioarele[br]dezgolite în fața poliției, 0:01:16.534,0:01:18.946 în timp ce îmi fotografiau [br]tăieturile și vânătăile 0:01:18.980,0:01:20.882 de pe corp, pentru [br]probele criminalistice. 0:01:21.956,0:01:25.195 Nu am cuvinte să descriu[br]sentimentele chinuitoare 0:01:25.219,0:01:27.654 de vulnerabilitate, rușine, [br]supărare și nedreptate 0:01:27.718,0:01:30.384 pe care le-am trăit atunci[br]și în următoarele săptămâni. 0:01:31.868,0:01:34.492 Dar simțind nevoia să condensez[br]aceste sentimente, 0:01:34.516,0:01:36.838 să le pun în ordine ca să le pot prelucra, 0:01:36.862,0:01:38.997 am făcut ce mi s-a părut[br]cel mai natural: 0:01:39.322,0:01:40.557 Am scris despre asta. 0:01:41.149,0:01:43.582 La început a fost[br]un exercițiu terapeutic. 0:01:43.606,0:01:46.664 Am scris o scrisoare abuzatorului, 0:01:46.688,0:01:48.783 l-am umanizat cu ,,tu'' 0:01:48.807,0:01:51.684 pentru a-l include în comunitatea 0:01:51.708,0:01:54.046 pe care a abuzat-o [br]așa de violent în acea seară. 0:01:54.991,0:01:57.265 Accentuând efectul devastator[br] 0:01:57.269,0:01:58.745 al acțiunilor sale, i-am scris: 0:01:58.920,0:02:01.300 „Te-ai gândit vreodată [br]la persoanele din viața ta? 0:02:01.841,0:02:04.178 Nu știu cine sunt [br]persoanele din viața ta. 0:02:04.202,0:02:06.159 Nu știu nimic despre tine. 0:02:06.183,0:02:07.815 Dar știu asta: 0:02:07.839,0:02:09.920 Nu m-ai atacat doar pe mine[br]în acea seară. 0:02:10.323,0:02:11.836 Sunt o fiică, o prietenă, 0:02:11.860,0:02:13.545 o soră, o elevă, 0:02:13.569,0:02:14.871 o verișoară, o nepoată, 0:02:14.895,0:02:16.062 sunt o vecină, 0:02:16.086,0:02:18.135 sunt angajata care servește tuturor 0:02:18.159,0:02:19.712 cafeaua la metrou. 0:02:20.272,0:02:22.938 Iar toate aceste persoane care [br]intră în contact cu mine 0:02:22.938,0:02:24.675 formează comunitatea mea. 0:02:24.675,0:02:26.684 Iar tu i-ai abuzat pe fiecare în parte. 0:02:27.418,0:02:30.254 Ai violat adevărul pentru care[br]nu voi înceta vreodată sa lupt, 0:02:30.278,0:02:32.215 ceea ce reprezintă toți acești oameni: 0:02:32.239,0:02:35.509 că în lume există cu siguranță[br]mai mulți oameni buni decât răi.” 0:02:36.790,0:02:39.789 Hotărâtă să nu îmi pierd încrederea 0:02:39.813,0:02:42.636 în solidaritatea comunității mele[br]sau în întreaga umanitate, 0:02:42.686,0:02:47.028 mi-am amintit de atacul terorist[br]din 7 iulie 2005 din Londra, 0:02:47.052,0:02:50.452 de primarul Londrei[br]și de părinții mei care au insistat 0:02:50.476,0:02:53.323 să folosim din nou [br]mijloacele de transport a doua zi, 0:02:53.347,0:02:55.110 ca să nu rămânem[br]marcați sau schimbați 0:02:55.134,0:02:57.653 de cei care ne-au făcut [br]să ne simțim în nesiguranță. 0:02:57.653,0:02:58.944 I-am spus agresorului meu: 0:02:59.740,0:03:01.289 „M-ai atacat, 0:03:01.313,0:03:03.453 dar voi lua din nou metroul. 0:03:03.862,0:03:07.429 Comunitatea nu va considera periculos [br]să meargă acasă pe jos pe întuneric. 0:03:07.453,0:03:09.156 Vom lua ultimul metrou spre casă 0:03:09.180,0:03:11.284 și vom merge pe străzile noastre singuri 0:03:11.284,0:03:13.704 pentru că nu ne vom impune [br]sau accepta ideea 0:03:13.704,0:03:16.166 că ne punem în pericol făcând asta. 0:03:16.190,0:03:18.790 Vom continua să ne adunăm[br]ca o armată, 0:03:18.814,0:03:21.761 când un membru al comunității noastre [br]este amenințat. 0:03:21.785,0:03:24.385 Iar aceasta este o luptă [br]pe care nu o vei câștiga.” 0:03:25.621,0:03:27.428 Pe atunci când scriam[br]această scrisoare... 0:03:27.452,0:03:28.827 (Aplauze) 0:03:28.851,0:03:29.996 Mulțumesc. 0:03:30.020,0:03:32.020 (Aplauze) 0:03:32.717,0:03:34.437 Pe când scriam această scrisoare, 0:03:34.461,0:03:36.316 învățam pentru examene în Oxford 0:03:36.340,0:03:38.724 și lucram la ziarul studențesc local. 0:03:38.748,0:03:40.932 Cu toate că familia și prietenii[br]mă susțineau, 0:03:40.972,0:03:42.430 pe atunci mă simțeam singură. 0:03:42.804,0:03:45.231 Nu știam pe nimeni[br]care să fi trecut prin așa ceva, 0:03:45.235,0:03:46.339 cel puțin așa credeam. 0:03:46.433,0:03:49.927 Citisem articole, statistici, [br]și știam cât era de comun abuzul sexual, 0:03:50.361,0:03:52.418 cu toate astea nu știam pe nimeni 0:03:52.522,0:03:54.595 care să vorbească despre asta. 0:03:55.459,0:03:57.556 Așa că am luat o decizie spontană, 0:03:57.950,0:04:00.946 să public această scrisoare[br]în ziarul studențesc, 0:04:00.970,0:04:02.878 sperând să ajungă la alții în Oxford 0:04:02.902,0:04:05.723 care poate au avut o experiență similară[br]și se simt la fel. 0:04:06.297,0:04:07.453 La sfârșitul scrisorii, 0:04:07.453,0:04:09.819 le-am cerut celorlalți [br]să scrie experiențele lor 0:04:09.857,0:04:11.429 sub hashtag-ul „Nevinovat”, 0:04:11.665,0:04:14.699 pentru a sublinia că supraviețuitorii [br]abuzului se pot exprima 0:04:14.699,0:04:18.069 fără să se simtă vinovați sau rușinați[br]de ceea ce li s-a întâmplat – 0:04:18.069,0:04:20.879 pentru a arăta că toți ne putem[br]opune abuzului sexual. 0:04:20.879,0:04:23.065 Nu am anticipat că aproape peste noapte, 0:04:23.089,0:04:25.007 această scrisoare a devenit virală. 0:04:25.619,0:04:28.145 În scurt timp am primit sute de scrisori 0:04:28.169,0:04:30.162 de la bărbați și femei[br]din întreaga lume, 0:04:30.162,0:04:32.648 pe care le-am publicat[br]pe un website creat de mine. 0:04:32.672,0:04:34.730 Iar hastag-ul a devenit o campanie. 0:04:35.652,0:04:39.342 O mamă australiană de 40 de ani[br]a povestit cum într-o seară în oraș 0:04:39.366,0:04:41.122 a fost urmărită la baie de un bărbat 0:04:41.122,0:04:43.272 care îi tot atingea zona genitală. 0:04:43.296,0:04:44.918 Apoi un bărbat din Olanda 0:04:44.942,0:04:47.634 a povestit cum a fost violat [br]la o întâlnire în Londra 0:04:47.658,0:04:50.540 și nu a fost luat în seriosde nimeni. 0:04:50.564,0:04:53.998 Am avut mesaje pe Facebook[br]de la persoane din India și America de Sud 0:04:54.022,0:04:56.793 care mă întrebau[br]cum să facă acolo campania. 0:04:56.817,0:04:59.971 Una din primele contribuții[br]a fost de la Nikki, care a povestit 0:04:59.995,0:05:02.812 cum a crescut fiind[br]molestată de propriul tată. 0:05:02.836,0:05:04.319 Prietenii mi-au povestit 0:05:04.343,0:05:07.436 despre experiențe [br]întâmplate cu o săptămână în urmă. 0:05:07.460,0:05:10.587 până la cele întâmplate cu ani în urmă[br]despre care habar nu aveam. 0:05:11.326,0:05:13.685 Pe măsură ce primeam aceste mesaje, 0:05:13.709,0:05:16.293 începusem să primim mesaje de speranță; 0:05:16.317,0:05:18.792 oameni încurajați de această comunitate 0:05:18.816,0:05:21.320 care se opune abuzului și [br]învinovățirii victimei. 0:05:21.344,0:05:22.643 O femeie pe nume Olivia, 0:05:22.667,0:05:24.452 după ce a povestit cum a fost abuzată 0:05:24.476,0:05:27.302 de cineva în care avea încredere[br]și la care ținea, a spus: 0:05:27.326,0:05:29.724 „Am citit multe din experiențele de aici 0:05:29.748,0:05:33.548 și sper că dacă atât de multe femei[br]pot merge mai departe, atunci pot și eu. 0:05:33.968,0:05:35.275 Am fost inspirată de multe 0:05:35.299,0:05:37.492 și sper să fiu [br]la fel de puternică într-o zi. 0:05:37.516,0:05:38.670 Cu siguranță voi fi.” 0:05:39.395,0:05:41.808 Oamenii au început [br]să publice sub acest hashtag, 0:05:41.832,0:05:44.909 iar scrisoarea a fost republicată[br]de presa națională 0:05:45.012,0:05:48.229 și tradusă în mai multe limbi[br]din întreaga lume. 0:05:48.642,0:05:52.046 Dar ceva m-a uimit la atenția mediatică [br]acordată scrisorii. 0:05:52.675,0:05:54.753 Pentru ca ceva să fie pe prima pagină... 0:05:54.777,0:05:57.744 Însăși cuvântul „știri” [br](în engleză „noutăți”), 0:05:57.768,0:06:01.148 ne face să credem că e ceva nou[br]sau surprinzător. 0:06:01.172,0:06:03.398 Și totuși, abuzul sexual[br]nu este o noutate. 0:06:03.870,0:06:06.731 Abuzul sexual[br]și alte acte de injustiție 0:06:06.755,0:06:08.643 sunt prezentate de media tot timpul. 0:06:09.054,0:06:10.352 Dar prin această campanie, 0:06:10.376,0:06:13.273 injustițiile au fost prezentate[br]nu doar ca subiecte de știri, 0:06:13.273,0:06:16.595 au fost în primul rând experiențe trăite[br]care au afectat oameni reali, 0:06:16.595,0:06:18.699 care au creat, cu solidaritatea tuturor, 0:06:18.723,0:06:20.814 ceea ce aveau nevoie [br]și care lipsea înainte: 0:06:20.838,0:06:22.475 o platformă pentru a se elibera,[br] 0:06:22.475,0:06:25.861 garanția că nu sunt singuri,[br]că nu sunt vinovați de ce li s-a întâmplat 0:06:25.861,0:06:29.304 și discuții deschise care pot ajuta [br]să reducă stigmatul acestui subiect. 0:06:29.388,0:06:33.056 Vocile celor direct implicați[br]erau în prim plan, 0:06:33.080,0:06:36.306 nu vocile jurnaliștilor[br]sau a comentatorilor media. 0:06:36.733,0:06:39.116 De aceea întâmplarea era o știre. 0:06:40.239,0:06:42.346 Trăim într-o lume interconectată 0:06:42.370,0:06:44.270 cu o proliferare a rețelelor sociale 0:06:44.294,0:06:47.927 care, desigur, e o resursă fantastică[br]pentru a declanșa schimbarea socială. 0:06:47.951,0:06:50.678 Dar de asemenea ne-a făcut [br]mai reactivi, 0:06:50.702,0:06:54.089 de la micile necazuri ca:[br]„Ah, trenul meu a avut întârziere,” 0:06:54.113,0:06:58.484 la cele mai flagrante acte de război,[br]genocid, atacuri teroristice. 0:06:58.508,0:07:02.006 Am început sa reacționăm [br]la orice fel de nemulțumire 0:07:02.030,0:07:04.178 postând pe Tweeter, Facebook, [br]hashtag-uind; 0:07:04.202,0:07:06.854 orice pentru a arăta[br]că și noi am avut o reacție. 0:07:07.798,0:07:10.111 Problema reacționării în masă 0:07:10.135,0:07:13.056 e că uneori poate însemna[br]că nu reacționăm deloc, 0:07:13.080,0:07:15.529 nu în sensul de a nu face[br]oricum nimic. 0:07:15.553,0:07:17.291 Ne poate face să ne simțim mai bine,[br] 0:07:17.315,0:07:20.176 ca și cum am fi contribuit [br]la un doliu sau indignare de grup 0:07:20.176,0:07:21.852 dar asta nu schimbă de fapt nimic. 0:07:21.876,0:07:23.040 Și în plus, 0:07:23.064,0:07:26.708 uneori poate înăbuși vocile[br]celor direct afectați de abuz, 0:07:27.014,0:07:28.963 ale căror nevoi trebuie să fie auzite. 0:07:29.780,0:07:33.633 Îngrijorarea, de asemenea, este tendința [br]de a reacționa împotriva injustiției 0:07:33.657,0:07:35.254 ridicând și mai multe ziduri, 0:07:35.278,0:07:38.640 arătând repede cu degetul,[br]în speranța găsirii unor soluții simple 0:07:38.664,0:07:39.857 la problemele complexe. 0:07:40.328,0:07:43.947 Într-un tabloid britanic,[br]scrisoarea mea avea ca titlu: 0:07:44.444,0:07:48.431 „Studentă la Oxford lansează campania[br]on-line de umilire a agresorului.” 0:07:49.567,0:07:51.834 Dar campania nu a vrut[br]să umilească pe nimeni. 0:07:52.237,0:07:55.754 Am vrut să lăsăm oamenii să vorbească [br]și să-i facem pe alții să asculte. 0:07:56.186,0:07:59.600 Troll-urile ostile de pe Twitter au creat[br]și mai multă nedreptate, 0:07:59.624,0:08:02.574 comentând asupra etniei[br]sau a clasei sociale a agresorului, 0:08:02.598,0:08:05.095 pentru a-și impune propriile agende[br]prejudiciate. 0:08:05.381,0:08:08.842 Câțiva chiar m-au acuzat [br]că am inventat totul 0:08:08.866,0:08:10.972 ca să impun, și citez: 0:08:10.996,0:08:14.810 „convingeri mele feministe împotriva [br]bărbaților.” 0:08:14.834,0:08:15.896 (Râsete) 0:08:15.920,0:08:17.080 Așa e, nu? 0:08:17.104,0:08:19.329 „Hei lume! Iertați-mă, nu o pot face, 0:08:19.383,0:08:21.998 sunt prea ocupată să urăsc [br]întreaga populație masculină 0:08:22.062,0:08:23.447 până împlinesc 30 de ani.” 0:08:23.791,0:08:24.929 (Râsete) 0:08:24.953,0:08:27.001 Sunt aproape sigură 0:08:27.025,0:08:29.997 că aceste persoane nu ar spune [br]aceleași lucruri față în față. 0:08:30.021,0:08:32.783 Dar se pare că, în fața calculatorului, 0:08:32.807,0:08:35.406 în confortul casei lor,[br]pe rețelele de socializare, 0:08:35.425,0:08:37.709 oamenii uită că ceea ce scriu [br]devine public – 0:08:37.773,0:08:40.549 că alți oameni vor citi [br]și vor fi afectați. 0:08:41.259,0:08:43.642 Întorcându-mă la ideea[br]de a lua din nou metroul, 0:08:44.640,0:08:47.473 ce mă mai îngrijorează profund[br]cu această gălăgie ce se face 0:08:47.497,0:08:49.373 ca reacție on-line la nedreptate 0:08:49.397,0:08:52.872 este că ne putem identifica[br]foarte ușor cu persoana în cauză 0:08:53.041,0:08:54.916 care poate duce la[br]un oarecare defetism, 0:08:54.940,0:08:58.659 o barieră mentală în a vedea binele,[br]oportunitatea de schimbare 0:08:58.683,0:09:00.258 după o situație negativă. 0:09:00.872,0:09:03.061 Cu câteva luni înainte [br]de începerea campaniei, 0:09:03.061,0:09:04.792 înainte de ceea ce mi s-a întâmplat, 0:09:04.816,0:09:06.722 am fost la un eveniment TEDx în Oxford, 0:09:06.722,0:09:08.521 și am ascultat-o pe Zelda la Grange, 0:09:08.545,0:09:10.806 fost secretar privat [br]a lui Nelson Mandela. 0:09:10.830,0:09:13.405 Una din povestirile ei[br]m-a impresionat foarte tare. 0:09:13.755,0:09:16.244 A vorbit despre Mandela [br]când a fost dat în judecată 0:09:16.244,0:09:17.918 de Federația de Rugby sud-africană 0:09:17.918,0:09:20.013 după ce a ordonat o anchetă în sport. 0:09:20.037,0:09:21.188 În sala de judecată, 0:09:21.212,0:09:24.007 el a mers la avocații Federației de Rugby, 0:09:24.007,0:09:25.301 a dat mâna cu ei 0:09:25.301,0:09:27.854 și a conversat cu ei, [br]cu fiecare în limba sa maternă. 0:09:27.878,0:09:29.218 Zelda a încercat să protesteze, 0:09:29.242,0:09:31.229 spunându-i că nu merită respectul său 0:09:31.229,0:09:33.448 după nedreptatea pe care i-au făcut-o. 0:09:33.837,0:09:35.549 El s-a întors către ea și i-a zis: 0:09:36.324,0:09:40.453 „Să nu lași niciodată adversarul[br]să decidă condițiile bătăliei.” 0:09:41.900,0:09:43.610 Când am auzit aceste cuvinte, 0:09:43.634,0:09:45.902 nu am știut exact[br]de ce erau așa de importante, 0:09:45.926,0:09:49.287 dar am simțit că erau,[br]așa că le-am notat într-un carnețel. 0:09:49.311,0:09:51.808 De atunci m-am gândit mult [br]la această frază. 0:09:52.198,0:09:54.715 Răzbunarea sau exprimarea urii 0:09:54.739,0:09:56.675 împotriva celor care ne-au nedreptățit 0:09:56.699,0:09:59.713 poate părea o reacție umană[br]în fața răului, 0:09:59.737,0:10:01.651 dar trebuie să întrerupem acest ciclu, 0:10:01.675,0:10:04.783 dacă sperăm să transformăm [br]evenimentele negative, de nedreptate, 0:10:04.807,0:10:06.510 în schimbări sociale pozitive. 0:10:06.906,0:10:08.079 Dacă facem altfel, 0:10:08.103,0:10:11.382 vom lăsa dușmanul[br]să decidă condițiile de luptă, 0:10:11.406,0:10:12.592 crează o dicotomie 0:10:12.616,0:10:15.120 în care noi, cei care am suferit,[br]devenim cei afectați, 0:10:15.144,0:10:17.524 instigați împotriva lor, a răufăcătorilor. 0:10:18.143,0:10:19.703 Așa cum am luat din nou metroul, 0:10:19.737,0:10:23.073 nu ne putem lăsa platformele [br]de interconectivitate și comunitate 0:10:23.097,0:10:25.659 să fie locurile pe care[br]le alegem pentru a fi învinși. 0:10:27.072,0:10:30.588 Dar nu vreau să descurajez[br]răspunsul din social media 0:10:30.612,0:10:33.279 pentru că datorez dezvoltarea[br]campaniei #Nevinovat 0:10:33.303,0:10:34.751 aproape în întregime acestuia. 0:10:34.751,0:10:36.990 Dar vreau să încurajez[br]o abordare mai chibzuită 0:10:36.990,0:10:39.543 a modului în care o folosim [br]ca răspuns la injustiție. 0:10:39.567,0:10:42.168 Mai întâi, cred, trebuie[br]să ne întrebăm două lucruri. 0:10:42.168,0:10:44.144 Unu: De ce simt această nedreptate? 0:10:44.604,0:10:46.904 În cazul meu, erau câteva răspunsuri. 0:10:46.928,0:10:49.161 Cineva m-a rănit pe mine[br]și pe cei dragi mie, 0:10:49.185,0:10:52.085 sub considerentul că nu va trebui [br]să răspundă pentru asta 0:10:52.109,0:10:53.932 sau să recunoască prejudiciile create. 0:10:54.045,0:10:56.644 Și nu doar asta, mulți[br]suferă în fiecare zi 0:10:56.658,0:10:58.876 din cauza abuzurilor sexuale,[br]adesea în tăcere, 0:10:58.876,0:11:01.726 și totuși, nu-i acordăm[br]spațiul mediatic dat altor probleme. 0:11:01.786,0:11:04.816 Este încă o problemă [br]pentru că adesea sunt acuzate victimele. 0:11:04.840,0:11:08.122 Apoi întrebați-vă: [br]Văzând aceste cauze, 0:11:08.146,0:11:09.822 cum aș putea să le reinversez? 0:11:10.183,0:11:13.771 Prin noi, a fost tras la răspundere[br]agresorul meu și mulți alții. 0:11:13.795,0:11:16.401 Le-a fost atrasă atenția [br]asupra efectului cauzat. 0:11:16.425,0:11:19.159 A fost dată atenție mediatică[br]abuzului sexual, 0:11:19.183,0:11:22.544 pornind discuții intre prieteni,[br]în familie, în presă 0:11:22.568,0:11:24.209 care fuseseră prea mult ignorate, 0:11:24.233,0:11:27.580 accentuându-se că victima nu e de vină[br]pentru ceea ce i s-a întâmplat. 0:11:27.909,0:11:31.227 Mai avem mult până rezolvăm[br]această problemă definitiv. 0:11:31.251,0:11:32.402 Dar în acest fel, 0:11:32.426,0:11:35.401 putem folosi social media[br]ca mijloc activ de justiție socială, 0:11:35.401,0:11:37.779 ca mijloc de educare,[br]de stimulare a dialogului, 0:11:37.887,0:11:40.778 pentru ca factorii de decizie[br]să afle de existența problemei 0:11:40.778,0:11:43.113 direct de la cei afectați de ea. 0:11:44.112,0:11:48.582 Pentru că uneori aceste întrebări[br]nu au răspunsuri ușoare. 0:11:48.606,0:11:50.272 De fapt, foarte rar au. 0:11:50.715,0:11:53.979 Dar asta nu înseamnă[br]că nu putem să răspundem prudent. 0:11:54.370,0:11:56.358 În situațiile în care [br]nu știi ce să faci, 0:11:56.358,0:11:58.693 cum să abordezi [br]acest sentiment de nedreptate, 0:11:58.717,0:12:01.371 te mai poți gândi,[br]poate nu la ce ar trebui să faci, 0:12:01.395,0:12:03.174 ci la ceea ce nu ar trebui să faci. 0:12:03.681,0:12:06.797 Nu poți construi și mai multe ziduri[br]luptând împotriva nedreptății 0:12:06.797,0:12:08.949 cu și mai multă prejudecată,[br]cu mai multa ură. 0:12:08.949,0:12:12.736 Nu poți vorbi în locul celor[br]direct afectați de nedreptate. 0:12:13.121,0:12:16.884 Și nu poți reacționa la nedreptate[br]și a doua zi să uiți de acest lucru, 0:12:16.884,0:12:19.682 doar pentru că cei de pe Twitter [br]au trecut la alt subiect. 0:12:20.078,0:12:24.265 Câteodată lipsa reacției, [br]în mod ironic, 0:12:24.289,0:12:26.683 e cea mai potrivită cale[br]pe care o putem lua. 0:12:27.919,0:12:31.729 Pentru că putem fi furioși, supărați[br]și porniți din cauza nedreptății, 0:12:32.219,0:12:34.522 dar să luăm în considerare[br]reacțiile noastre. 0:12:35.413,0:12:38.633 Să-i tragem la răspundere[br]fără să coborâm într-o cultură 0:12:38.633,0:12:41.459 care ne face să ne umilim[br]sau să ne nedreptățim. 0:12:42.345,0:12:43.992 Să ne amintim de diferența, 0:12:44.016,0:12:46.176 foarte des uitată[br]de utilizatorii de internet, 0:12:46.176,0:12:48.678 dintre critică și insultă. 0:12:49.330,0:12:51.346 Să nu uităm [br]să gândim înainte să vorbim, 0:12:51.370,0:12:53.787 doar pentru că avem în față un ecran. 0:12:53.811,0:12:55.612 Iar când facem zarvă[br]pe rețelele de socializare, 0:12:55.652,0:12:58.124 să nu înăbușim nevoile celor afectați, 0:12:58.148,0:13:00.589 ci din contră, să le amplificăm vocile, 0:13:00.613,0:13:03.555 iar Internetul sa devină locul[br]în care nu ești o excepție 0:13:03.579,0:13:06.747 dacă vorbești despre ceva [br]ce ți s-a întâmplat ție. 0:13:06.771,0:13:08.974 Aceste abordări prudente ale nedreptății 0:13:08.974,0:13:11.544 evocă bazele [br]pe care a fost construit Internetul: 0:13:12.317,0:13:14.572 socializare, semnalare, conectare; 0:13:14.596,0:13:17.118 toți acești termeni care vor[br]să aducă oamenii împreună 0:13:17.118,0:13:18.355 nu să îi separe. 0:13:19.443,0:13:23.165 Dacă ne uităm la cuvântul[br],,justiție" în dicționar, 0:13:23.977,0:13:25.243 înainte de pedeapsă, 0:13:25.267,0:13:28.543 înainte de aplicarea legii[br]sau de autoritatea judiciară, 0:13:29.529,0:13:30.775 găsești: 0:13:30.799,0:13:32.911 „Respectarea dreptății.” 0:13:33.794,0:13:37.560 Cred că sunt puține lucruri [br]în această lume mai ,,drepte'' 0:13:37.584,0:13:39.320 decât a aduce oamenii împreună, 0:13:39.344,0:13:40.646 decât solidaritatea. 0:13:41.395,0:13:43.892 Dacă permitem rețelelor de socializare[br]să facă asta, 0:13:43.916,0:13:47.854 cu siguranță ele pot transmite [br]o puternică formă de dreptate. 0:13:48.477,0:13:49.706 Va mulțumesc foarte mult. 0:13:49.730,0:13:56.615 (Aplauze)