WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Внешне казалось, что жизнь Джона 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 складывается замечательно. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 Он только что заключил сделку 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 по продаже своей нью-йоркской квартиры 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 с шестизначной суммой прибыли 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 квартиры, купленной всего пять лет назад. 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 Университет, который он закончил со степенью магистра, 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 предложил ему работу преподавателя 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 что означало не только хорошую зарплату 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 но и льготы, впервые за очень долгое время. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 не был счастлив 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 он боролся с зависимостью и парализующей депрессией. NOTE Paragraph 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Вечером 11 июня, 2003 года 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 он взобрался на ограждение 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 Манхэттэнского моста 00:00:42.000 --> 00:00:46.000 и прыгнул в глубокие воды реки. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Что интересно -- 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 и удивительно 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 он выжил. 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 При падении он раздробил правую руку, 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 переломал все рёбра, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 проткнул лёгкое, 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 и то погружаясь в небытиё, то снова возвращаясь в сознание 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 дрейфовал вниз по течению Ист Ривер, 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 прямо под Бруклинский мост 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 и выплыл в акваторию парома шедшего на Стэйтен Айланд. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Пассажиры парома услышали его стоны 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 и крики боли, 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 сообщили капитану парома, 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 тот связался с береговой охраной, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 которая и выловила его из Ист Ривер 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 и отвезла в больницу Бельвью. NOTE Paragraph 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 Именно здесь по-настоящему начинается наша история. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Поскольку с тех пор, как Джон принял решение 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 заново восстановить свою жизнь -- 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 сначала физически, затем эмоционально, 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 и наконец, духовно -- 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 он обнаружил, как мало источников информации 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 имеется для людей, попытавшихся, подобно ему 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 свести счёты с жизнью. NOTE Paragraph 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 Исследования показывают, 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 что 19 из 20 людей 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 пытающихся совершить самоубийство 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 постигает неудача. 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 Но шансы тех, кто потерпел неудачу в первый раз 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 в 37 раз выше 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 при второй попытке. 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 Эти люди действительно 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 входят в группу риска 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 а ресурсов по их поддержке ничтожно мало. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 И что происходит 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 когда эти люди пытаются снова вернуться к жизни? 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 Из-за того что тема самоубийства в обществе табуирована, 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 мы не знаем, что сказать, 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 поэтому часто просто обходим эту тему молчанием. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 И это углубляет изоляцию в которой 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 оказываются такие люди, как Джон. NOTE Paragraph 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 Я знаю историю Джона так хорошо, 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 потому что Джон - это я. 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 И сегодня я впервые рассказываю 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 её публично, сегодня я впервые 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 публично рассказываю о пути, 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 который я проделал. 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 Однако потеряв в 2006 году любимого учителя, 00:02:49.000 --> 00:02:53.000 а в прошлом году, близкого друга (оба совершили самоубийства) 00:02:53.000 --> 00:02:56.000 в прошлом году будучи зрителем TEDActive, 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 Я понял, что должен покончить с молчанием и 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 выйти за пределы своих табу 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 и поделиться своей идеей, достойной быть услышанной -- 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 а именно, сказать то, что люди 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 принявшие непростое решение 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 вернуться к жизни 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 нуждаются в большем количестве ресурсов и нашей помощи. NOTE Paragraph 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 и, как свидетельствуют авторы проекта Тревор, ситуация улучшается 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 Становится намного лучше. 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 И сегодня я хочу выйти на свет и поделиться 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 своей историей, чтобы призвать вас, 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 обратиться к вам, 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 если вы знаете кого-то 00:03:30.000 --> 00:03:34.000 кто обдумывает возможность самоубийства 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 или пытался совершить самоубийство 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 - убедите такого человека поговорить об этом, искать помощь. 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 Это стоящий разговор 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 и идея, достойная того, чтобы быть услышанной. NOTE Paragraph 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Спасибо. NOTE Paragraph 00:03:48.000 --> 00:03:53.000 (аплодисменты)