[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.36,0:00:03.51,Default,,0000,0000,0000,,Segundo todas as aparências exteriores, Dialogue: 0,0:00:03.51,0:00:05.56,Default,,0000,0000,0000,,o John tinha tudo a seu favor. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Tinha acabado de assinar o contrato Dialogue: 0,0:00:08.44,0:00:10.61,Default,,0000,0000,0000,,para vender o seu apartamento\Nem Nova Iorque Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:12.43,Default,,0000,0000,0000,,com lucros nas centenas de milhar Dialogue: 0,0:00:12.43,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,apartamento que só tinha sido seu\Ndurante cinco anos. Dialogue: 0,0:00:15.20,0:00:17.42,Default,,0000,0000,0000,,A faculdade onde tirara o mestrado Dialogue: 0,0:00:17.42,0:00:19.87,Default,,0000,0000,0000,,acabara de lhe oferecer\Num emprego como professor, Dialogue: 0,0:00:19.87,0:00:21.90,Default,,0000,0000,0000,,o que significava, não apenas um salário, Dialogue: 0,0:00:21.90,0:00:24.60,Default,,0000,0000,0000,,mas benefícios pela primeira vez\Nem muito tempo. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Porém, apesar de tudo correr\Nmuito bem para o John, Dialogue: 0,0:00:28.96,0:00:31.65,Default,,0000,0000,0000,,ele debatia-se numa luta\Ncontra a dependência Dialogue: 0,0:00:31.65,0:00:34.24,Default,,0000,0000,0000,,e uma depressão que o prendiam. Dialogue: 0,0:00:35.31,0:00:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Na noite de 11 de junho de 2003, Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:42.80,Default,,0000,0000,0000,,ele trepou até ao topo\Nda vedação da ponte de Manhattan Dialogue: 0,0:00:43.57,0:00:46.38,Default,,0000,0000,0000,,e saltou para as águas traiçoeiras do rio. Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Espantosamente Dialogue: 0,0:00:49.86,0:00:51.90,Default,,0000,0000,0000,,— não, milagrosamente — Dialogue: 0,0:00:51.90,0:00:53.37,Default,,0000,0000,0000,,sobreviveu. Dialogue: 0,0:00:54.57,0:00:57.33,Default,,0000,0000,0000,,A queda desfez-lhe o braço direito, Dialogue: 0,0:00:57.33,0:00:59.57,Default,,0000,0000,0000,,partiu-lhe todas as costelas, Dialogue: 0,0:00:59.57,0:01:01.70,Default,,0000,0000,0000,,perfurou-lhe um pulmão, Dialogue: 0,0:01:01.70,0:01:05.95,Default,,0000,0000,0000,,e ele andou semiconsciente\Nà deriva pelo East River, Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:08.18,Default,,0000,0000,0000,,por baixo da ponte de Brooklyn Dialogue: 0,0:01:08.18,0:01:11.66,Default,,0000,0000,0000,,até ao caminho do Ferry de Staten Island, Dialogue: 0,0:01:11.66,0:01:13.44,Default,,0000,0000,0000,,onde os passageiros do ferry Dialogue: 0,0:01:13.44,0:01:15.50,Default,,0000,0000,0000,,ouviram os seus gritos de dor, Dialogue: 0,0:01:15.50,0:01:17.85,Default,,0000,0000,0000,,contactaram o capitão do barco Dialogue: 0,0:01:17.85,0:01:19.71,Default,,0000,0000,0000,,que contactou a Guarda Costeira Dialogue: 0,0:01:19.71,0:01:23.75,Default,,0000,0000,0000,,que o pescou do East River\Ne o levou para o Hospital de Bellevue. Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:27.30,Default,,0000,0000,0000,,É aqui que começa a nossa história. Dialogue: 0,0:01:27.30,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque, quando o John se comprometeu\Na refazer a sua vida, Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:37.38,Default,,0000,0000,0000,,— primeiro física, depois emocional,\Ne espiritualmente — Dialogue: 0,0:01:37.39,0:01:40.48,Default,,0000,0000,0000,,descobriu haver muito poucos\Nrecursos disponíveis Dialogue: 0,0:01:40.48,0:01:43.34,Default,,0000,0000,0000,,para alguém que acabou de tentar matar-se Dialogue: 0,0:01:43.34,0:01:45.16,Default,,0000,0000,0000,,da forma que ele tentou. Dialogue: 0,0:01:46.52,0:01:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Há estudos que mostram\Nque 19 em 20 pessoas Dialogue: 0,0:01:49.75,0:01:53.14,Default,,0000,0000,0000,,que tentam suicidar-se, irão falhar. Dialogue: 0,0:01:55.11,0:01:56.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas as pessoas que falham Dialogue: 0,0:01:56.88,0:02:01.55,Default,,0000,0000,0000,,têm 37 vezes mais possibilidades\Nde ser bem sucedidas à segunda vez. Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Trata-se, realmente,\Nde uma população em risco Dialogue: 0,0:02:06.47,0:02:09.79,Default,,0000,0000,0000,,com muito poucos recursos para apoiá-los. Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:13.80,Default,,0000,0000,0000,,O que acontece, quando as pessoas\Ntentam reconstruir a sua vida? Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Por causa dos nossos tabus\Nsobre o suicídio, Dialogue: 0,0:02:16.96,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,não sabemos bem o que dizer, Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.61,Default,,0000,0000,0000,,e muitas vezes acabamos\Npor não dizer nada. Dialogue: 0,0:02:21.61,0:02:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Isso aumenta o isolamento\Nque sentem as pessoas como o John. Dialogue: 0,0:02:28.30,0:02:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Conheço a história do John muito bem Dialogue: 0,0:02:30.94,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,porque eu sou o John. Dialogue: 0,0:02:35.66,0:02:37.99,Default,,0000,0000,0000,,E hoje, aqui, é a primeira vez Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:40.48,Default,,0000,0000,0000,,que eu, num contexto público, Dialogue: 0,0:02:40.48,0:02:43.34,Default,,0000,0000,0000,,reconheço a viagem que percorri. Dialogue: 0,0:02:46.85,0:02:49.85,Default,,0000,0000,0000,,Mas depois de ter perdido\Num querido professor, em 2006, Dialogue: 0,0:02:49.85,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,e um bom amigo o ano passado\Nque se suicidou Dialogue: 0,0:02:53.76,0:02:56.35,Default,,0000,0000,0000,,e depois de assistir à TEDActive\Ndo ano passado, Dialogue: 0,0:02:56.35,0:02:59.30,Default,,0000,0000,0000,,percebi que tinha de sair do meu silêncio Dialogue: 0,0:02:59.30,0:03:01.35,Default,,0000,0000,0000,,e ultrapassar os meus tabus Dialogue: 0,0:03:01.35,0:03:04.40,Default,,0000,0000,0000,,para falar de uma ideia\Nque vale a pena espalhar: Dialogue: 0,0:03:04.40,0:03:09.53,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, a ideia de que pessoas\Nque tomaram a escolha difícil Dialogue: 0,0:03:09.59,0:03:12.76,Default,,0000,0000,0000,,de regressar à vida Dialogue: 0,0:03:12.76,0:03:14.91,Default,,0000,0000,0000,,precisam de mais recursos\Ne precisam da nossa ajuda. Dialogue: 0,0:03:16.47,0:03:18.78,Default,,0000,0000,0000,,Como o Projeto Trevor diz,\Nas coisas melhoram. Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Melhoram bastante. Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:25.41,Default,,0000,0000,0000,,E estou a escolher sair de um armário\Ncompletamente diferente hoje Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,para vos encorajar, para vos pedir, Dialogue: 0,0:03:28.97,0:03:32.63,Default,,0000,0000,0000,,que, se são pessoas\Nque alguma vez encararam Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:35.57,Default,,0000,0000,0000,,ou tentaram o suicídio Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:37.63,Default,,0000,0000,0000,,ou conhecem quem o tenha feito, Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:40.61,Default,,0000,0000,0000,,falem sobre isso, procurem ajuda. Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:43.75,Default,,0000,0000,0000,,É uma conversa que vale a pena ter, Dialogue: 0,0:03:43.75,0:03:46.48,Default,,0000,0000,0000,,uma ideia que vale a pena espalhar. Dialogue: 0,0:03:46.92,0:03:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:03:48.41,0:03:51.51,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)