0:00:07.930,0:00:12.930
fan-subs by www.whatisfatmagulsfault.com
0:01:14.600,0:01:17.300
" Court case came to a conclusion in Izmir today."
0:01:17.440,0:01:21.200
" Mustafa Nalcali proved guilty of murdering[br]Vural Namli, injuring Kerim Ilgaz and..."
0:01:21.300,0:01:26.800
"...kidnapping Fatmagul Ilgaz. And therefore[br]has been sentenced total of 22 years 2 months."
0:01:27.010,0:01:29.200
" There was a carnage outside[br]the courthouse after the trial ended."
0:01:39.320,0:01:44.850
" Fatmagul Ilgaz, who was not let down by her supporters,[br]didn't answers the journalists questions"
0:01:44.970,0:01:49.160
" Kerim Ilgaz, whom was accused of killing Vural Namli[br]and judged without arrest..."
0:01:49.230,0:01:52.000
"... was enjoying the happiness [br]of proving his innocence."
0:01:52.090,0:01:55.130
"Kerim Bey do you think they left the country?[br] Got any word on this?"
0:01:55.370,0:01:58.940
"Kerim bey, do you think the other case[br]will get a verdict before the due date?"
0:01:59.110,0:02:01.110
" Can you give a statement Kerim Bey?"
0:02:01.430,0:02:03.830
" Of course we are happy that[br]the truth finally surfaced."
0:02:04.370,0:02:07.500
"But the real happiness will be when[br]Fatmagul's case is concluded."
0:02:07.530,0:02:12.630
" We'll breathe a sigh of relief when[br]Erdogan Yasaran and Selim Yasaran gets arrested."
0:02:13.220,0:02:14.360
"Thank You."
0:02:14.560,0:02:16.640
"In the case, which was followed by public so closely..."
0:02:16.640,0:02:23.410
"... Erdogan and Selim Yasaran's traces couldn't be found[br]despite all the efforts of Police Forces".
0:02:23.680,0:02:27.930
"In the other hand, Hacer Nalcali, [br]whom testified against the father of her unborn child..."
0:02:28.010,0:02:33.760
" without hesitation to help the justice,[br]was shown a great attention by the reporters."
0:02:46.320,0:02:52.560
"Looking very tired just after the trial,[br]Hacer Nalcali refused to talk about the case..."
0:02:52.650,0:02:56.240
"... left the courthouse in hurry,[br]in a fleeing fashion."
0:02:56.800,0:02:58.770
"Our next news from Adana."
0:02:58.870,0:03:03.370
"After the raid, organized by the Adana Police Force.[br]The police had crushed the gang of drug dealers."
0:03:26.910,0:03:28.860
I was worried sick.[br]Where have you been?
0:03:29.540,0:03:33.160
You don't want to know Mukaddes. [br]It took ages to get here from airport, with the huge traffic jam.
0:03:41.850,0:03:44.580
- What happened?[br]- She got very tired.
0:03:47.760,0:03:49.170
Geçmiş olsun.
0:03:49.320,0:03:51.030
They've been talking about you all night.
0:03:51.290,0:03:53.650
- What happened? Tell me a little.[br]- Mukaddes Hanim...
0:03:53.710,0:03:55.270
Let us take a breath first.
0:04:02.710,0:04:06.410
- Come on in.[br]- Thank you but I can't. Good night everyone.
0:04:07.340,0:04:10.360
- Thank you for everything.[br]- You're welcome.
0:04:10.560,0:04:13.030
- Thank you for everything, brother.[br]- Don't mention it.
0:04:23.660,0:04:25.010
Mirzat is leaving.
0:04:25.540,0:04:26.680
Thank you very much.
0:04:26.840,0:04:29.180
You're welcome Fatmagül.[br]I just did my job.
0:04:29.420,0:04:32.330
I hope to hear good news for you from now on.[br]Good night.
0:04:34.360,0:04:36.170
Come on inside.
0:04:38.670,0:04:42.680
So, no danger of Mustafa,[br]no need for the bodyguard.
0:04:47.650,0:04:51.720
The others, however no where to be found.[br]Watched it on TV. The police cannot find them.
0:04:51.930,0:04:53.970
I'm telling you, they definitely[br]escaped abroad.
0:04:54.150,0:04:55.470
Would they be staying here?[br]Of course they wouldn't.
0:04:55.640,0:04:57.930
- Murat hasn't come down, is he sleeping?[br]- They're both sleeping.
0:04:58.110,0:05:00.610
I'll go and see them.[br]I missed them.
0:05:02.500,0:05:04.750
- Tea would be nice now. Wouldn't it?[br]- It would.
0:05:05.530,0:05:06.860
I'll go and get changed.
0:05:07.070,0:05:08.660
Have you eaten something?
0:05:09.240,0:05:11.810
We're full. We ate before [br]the plane took off.
0:05:18.310,0:05:19.940
Does it still hurt?
0:05:21.310,0:05:22.920
What's wrong, abi?
0:05:23.110,0:05:27.450
Well, it's an old pain I learned to live with.[br]But lately, it has gotten unbearable.
0:05:27.550,0:05:29.740
- Why, did you sprain it?[br]- I don't know.
0:05:30.330,0:05:32.000
Let me go wash my hands and face first.
0:05:32.100,0:05:35.100
Then I'll put some ice on it.[br]And rub it with olive oil.
0:05:36.260,0:05:38.260
Curiosity almost killed me till you come home.
0:05:38.370,0:05:40.450
Aren't you gonna tell me anything?
0:05:40.700,0:05:41.900
What did the judge say?
0:05:42.320,0:05:44.060
I am very tired Yenge. [br]Later please.
0:05:44.660,0:05:45.910
How was Mustafa?
0:05:46.440,0:05:48.350
I've seen him on the television.
0:05:48.800,0:05:52.450
I felt sorry for him.[br]He was looking around like he was lost.
0:05:54.230,0:05:55.510
Did he tell you anything?
0:06:08.180,0:06:09.330
Forgive me.
0:06:42.810,0:06:44.540
Man is sitting like [br]a statue since he came.
0:06:45.070,0:06:47.240
Do you think I should poke him?
0:06:47.980,0:06:50.610
He is still in shock. [br]He got 22 years.
0:06:50.870,0:06:52.420
He can't put himself together for a while.
0:06:54.060,0:06:55.600
Let me go and check.
0:06:55.800,0:06:57.530
Sit down. Show him some respect.
0:06:57.710,0:07:01.850
Saving his honor got him here.[br]You gotta give him respect.
0:07:02.140,0:07:06.300
- He's still new here, he doesn't know.[br]- He should learn then.
0:07:07.930,0:07:09.710
Give that tea to our friend there.
0:07:09.830,0:07:12.110
Five-three, in your face.
0:07:13.480,0:07:15.560
Freshly brewed, abi.
0:07:16.300,0:07:17.010
Thank you.
0:07:17.170,0:07:19.560
You didn't eat anything since you came,[br]At least drink tea.
0:07:19.760,0:07:20.770
I don't want anything.
0:07:22.700,0:07:25.010
Like you wish abi.[br]Respect.
0:07:26.070,0:07:27.740
Don't bother him today.
0:07:27.870,0:07:29.260
Let him put himself together first.
0:07:29.640,0:07:31.180
Shame, such a young man.
0:07:31.320,0:07:35.260
Shame on the other two [br]who got away from his hands.
0:07:35.420,0:07:37.960
They better not end up here.
0:07:53.010,0:07:55.940
That's enough, man.[br]You threw up your brains out.
0:07:56.400,0:07:57.970
We ran out of paper towels.
0:07:59.600,0:08:00.720
What's up, man?
0:08:01.120,0:08:03.010
You would never get sea sick.[br]What's the problem?
0:08:03.150,0:08:03.950
I don't know?
0:08:04.760,0:08:08.650
Here. Block your nose with this.[br]It must be the smell of machine oil that got you sick.
0:08:08.800,0:08:11.050
We breathe the same air.[br]What are we gonna do?
0:08:13.060,0:08:14.930
Here, you can do the same.
0:08:20.760,0:08:22.430
We would be better of surrendered.
0:08:22.570,0:08:25.320
- This is pathetic.[br]- Enough whining now.
0:08:28.240,0:08:29.920
Try to breathe from your mouth.
0:08:30.120,0:08:33.520
And lay on your back and close your eyes.[br]This should make you feel better.
0:08:34.159,0:08:36.940
Am I whining?[br]What about that little whiner?
0:08:37.140,0:08:38.020
Dude!
0:08:38.530,0:08:40.460
Are you doing all this on purpose,[br]to get some attention?
0:08:40.620,0:08:41.809
Shut up!
0:08:42.200,0:08:43.900
He turned pale.[br]Can't you see it?
0:08:44.000,0:08:46.550
I can't, sweetie.[br]The light is just too bright.
0:08:46.760,0:08:48.860
Great, at least you're enjoying yourself.
0:08:52.400,0:08:56.750
Great... That's the best our money could buy huh.
0:08:57.000,0:08:59.470
You didn't expect to travel in a cruise ship, I hope?
0:09:09.360,0:09:11.370
Put the cover on you.
0:09:39.330,0:09:40.700
Where have you been?
0:09:40.770,0:09:41.570
- Couldn't come earlier.
0:09:41.770,0:09:43.130
Brought you some food.
0:09:44.390,0:09:46.720
We need medicine too.[br]The passenger has a bad tummy.
0:09:46.860,0:09:47.650
Okay.
0:09:47.860,0:09:52.710
It's the smell of the room.[br]If only he could get some fresh air...
0:09:52.780,0:09:54.830
No, you can't leave that room.
0:09:55.330,0:09:57.370
We will be in Malta in two days time.
0:09:57.760,0:10:00.230
I'll get you out with the cargo then.
0:10:00.360,0:10:03.270
You'll mix in with the personnel[br]and walk out of the customs house.
0:10:06.370,0:10:07.810
Listening.
0:10:08.010,0:10:10.690
- Report to he engine room.[br]- Alright.
0:10:11.670,0:10:12.570
Don't forget what I said.
0:10:12.780,0:10:15.340
Keep an eye on them.[br]Don't let them do anything stupid.
0:10:15.590,0:10:18.110
OK. Don't forget the medicine.
0:10:18.440,0:10:20.050
Okay, I'll see what I can.
0:10:20.220,0:10:21.660
Enjoy your food.
0:10:28.820,0:10:30.330
Come on, time to eat.
0:10:35.370,0:10:36.330
What was he saying?
0:10:36.710,0:10:38.900
In two day they are going to offload us to Malta.
0:10:39.040,0:10:41.140
Until then he said you shouldn't leave here.
0:10:41.340,0:10:42.260
Two nights?
0:10:42.750,0:10:45.140
Are we going to spend two nights here?
0:10:46.900,0:10:48.710
Apologies, no glass.
0:11:05.880,0:11:08.160
It will help settle your stomach.
0:11:25.200,0:11:27.370
How we are going to live here like rats?
0:11:27.910,0:11:29.280
We stank already.
0:11:29.720,0:11:31.070
Stop talking, just eat.
0:11:31.210,0:11:32.540
Put some food in your stomach.
0:11:36.700,0:11:40.130
Good news brother. I'm so happy.
0:11:40.400,0:11:41.630
Thanks Deniz.
0:11:48.430,0:11:53.420
- Pleased to hear the good news Fatmagul.[br]- Yes. Good news for all of us
0:11:57.450,0:11:58.750
Look! She is telling you something.
0:11:59.050,0:12:00.610
You should learn English, girl.
0:12:00.760,0:12:02.620
Otherwise you are not going to understand[br]your Mother-in-law.
0:12:02.720,0:12:04.860
Just a minute, yenge.[br]What is she saying?
0:12:05.360,0:12:09.210
Now that the court case is over,[br]she says she'd like to see you in Australia.
0:12:09.480,0:12:10.830
I hope so.
0:12:11.370,0:12:13.710
We have one more lawsuit[br]to be fully relieved.
0:12:13.860,0:12:16.640
I can't go outside the country[br]until the other lawsuit is over.
0:12:18.880,0:12:20.080
Sadly.
0:12:20.480,0:12:22.530
I will bring them both there.[br]Don't worry.
0:12:22.860,0:12:23.770
Hope so.
0:12:24.040,0:12:28.000
I think you should start prearranging[br]your passport and do your visa application.
0:12:28.420,0:12:30.600
You'll come here first though.[br]For the wedding.
0:12:31.100,0:12:33.440
Look how desperately she wants her wedding.
0:12:34.770,0:12:37.910
Oh right, when is the wedding? [br]Do you have a date yet?
0:12:40.630,0:12:44.680
No date set yet.[br]When we do, we'll let you know.
0:12:48.210,0:12:49.630
Bugger![br]It's gone.
0:12:50.100,0:12:53.180
Oh dear God.[br]You couldn't speak with your wife.
0:12:53.370,0:12:55.440
Not a problem[br]we'll get connected again.
0:12:58.370,0:12:59.840
I'm coming!
0:13:04.800,0:13:05.800
Does it hurt?
0:13:06.130,0:13:07.110
Little bit.
0:13:07.370,0:13:09.400
This should give you relief.
0:13:09.620,0:13:12.450
But, we must go to Doctor.
0:13:14.400,0:13:16.030
She woke up Mukaddes.[br]She woke up.
0:13:20.270,0:13:22.650
What's that?[br]Is it broken or something?
0:13:22.820,0:13:25.950
No dear.[br]If it was broken, he couldn't stand the pain.
0:13:26.030,0:13:28.630
As I said, it's a very old pain[br]I learned to live with.
0:13:28.740,0:13:32.240
But this time... I don't know.[br]It hurts a bit too much.
0:13:32.530,0:13:36.370
All that stress,[br]gets the best of anybody you see.
0:13:40.240,0:13:43.560
Rahmi, she's got milk in the kitchen.[br]Go and prepare her bottle.
0:13:46.770,0:13:50.570
I didn't want to say this when they were here, [br]but I saw Hacer on television...
0:13:50.800,0:13:54.110
She looked distraught.[br]Did you return with the same flight?
0:13:54.360,0:13:57.360
No, she stayed in Izmir.[br]She said she was going to see Mustafa.
0:13:57.630,0:14:01.370
Omer also stayed there,[br]he'll get a visitor permit for them.
0:14:01.960,0:14:05.820
She hasn't got any shame.[br]Why would Mustafa want to see her?
0:14:08.900,0:14:11.860
You go and grass him up and[br]want to see him afterwards.
0:14:12.010,0:14:12.980
For God sake.
0:14:13.240,0:14:16.330
She is bothering Omer Bey[br]and wasting his time, too.
0:14:16.440,0:14:18.910
Mustafa wouldn't want to talk to her after[br]all that happened.
0:14:21.780,0:14:23.180
Bring her milk bottle.
0:14:23.480,0:14:25.340
She is crying.[br]Come on!
0:14:52.330,0:14:55.220
Hacer. Get a permission to speak with me.
0:14:55.370,0:14:56.660
You must.
0:15:10.580,0:15:12.530
- Who's that?[br]- It's me open up.
0:15:14.110,0:15:15.690
Hi.[br]What's up?
0:15:15.910,0:15:17.710
Not much..[br]I was just lying down for a bit.
0:15:17.950,0:15:20.360
Are you hungry?[br]I got you a toast.
0:15:20.460,0:15:22.160
Also got fruit juice and ayran.
0:15:22.350,0:15:24.300
- Thank you.[br]- Baby must be hungry as well.
0:15:24.450,0:15:25.930
Come here, take a sit.
0:15:33.410,0:15:35.930
Any news from Omer Bey?[br]Did he arrange the permit?
0:15:36.050,0:15:37.560
Nothing came out yet.
0:15:39.470,0:15:42.300
What are you gonna talk about anyway?[br]Just a waste of time.
0:15:42.430,0:15:44.560
Okay then.[br]You can go back to Istanbul tomorrow.
0:15:45.070,0:15:47.550
Otherwise you'll lose[br]your job because of me, too.
0:15:47.680,0:15:49.180
What do you think he is going to say?
0:15:49.380,0:15:51.770
He will insult you again.[br]He'll take his anger out on you.
0:15:51.940,0:15:53.480
He'll make you feel even worse.
0:15:54.140,0:15:56.290
Besides, he said everything that[br]you'd like to hear, to Fatmagul.
0:15:56.510,0:15:58.350
- Enough Sami![br]- Am I wrong?
0:15:58.800,0:16:00.330
You mean nothing to him.
0:16:00.750,0:16:02.370
Damned bastard![br]He only apologized to Fatmagul.
0:16:02.460,0:16:04.260
I said enough![br]Shut it!
0:16:08.130,0:16:10.930
I'm saying this because I don't want[br]you to melt down in the front of him again.
0:16:30.110,0:16:31.760
You should go in the morning.[br]Please.
0:16:32.440,0:16:34.270
I won't go anywhere leaving you behind.
0:16:36.880,0:16:38.440
When you get upset, it hurts me as well.
0:16:41.140,0:16:43.870
I'll never let that happen again.[br]Never.
0:17:11.380,0:17:12.829
Are you leaving?
0:17:13.560,0:17:15.250
Yes. Is my sister in bed?
0:17:15.349,0:17:18.160
No. She is in Selim Bey's room[br]with Hilmiye Hanim.
0:17:44.230,0:17:46.770
Look at that naughty one.
0:17:47.400,0:17:49.570
Look at that lips.[br]How they get quivered.
0:18:02.210,0:18:03.610
Look at Vural!
0:18:10.160,0:18:13.380
He would never drop [br]the dummy and cheesecloth from his hands.
0:18:17.700,0:18:19.020
I'm going, sister.
0:18:21.850,0:18:25.250
Look! Look![br]Present fight is just about to start.
0:18:35.860,0:18:37.750
We're losing our minds all together.
0:18:50.210,0:18:51.900
Is the pain easing down?
0:18:52.150,0:18:53.480
Yes.
0:18:53.880,0:18:55.220
Liar...
0:18:56.540,0:18:58.310
It will go away.
0:18:59.250,0:19:01.470
This arm made me suffer so much.
0:19:01.830,0:19:03.190
I had an operation on it twice.
0:19:05.300,0:19:07.610
And you told me you didn't know what's up with it.
0:19:08.040,0:19:09.670
What operation did you have?
0:19:09.980,0:19:12.600
Don't be so worried.
0:19:13.320,0:19:15.170
I don't think this has anything to do with the previous operations.
0:19:15.550,0:19:17.550
Tell me more anyway.
0:19:18.740,0:19:23.480
When I was thirteen, I had a bone grew on[br]my left shoulder, in size of an orange.
0:19:24.020,0:19:27.770
I was thinking that was a muscle,[br]I was showing off to everyone.
0:19:28.010,0:19:31.670
We found out that this bone's growth [br]damaged the bone of my arm...
0:19:31.870,0:19:33.530
They were nearly cutting my arm.
0:19:33.760,0:19:35.020
What are you saying...
0:19:35.580,0:19:37.820
I'm left handed and they were going to chop it off.
0:19:38.040,0:19:41.270
Imagine that,[br]lefty with no left arm.
0:19:42.110,0:19:46.270
I heard my parents talking about [br]the possibility of me loosing my arm...
0:19:46.350,0:19:47.770
But, I didn't give anything away.
0:19:48.910,0:19:52.240
I went under the duvet cover and cried[br]till the morning.
0:19:56.430,0:19:59.520
Then, the operation date knocked on the door.
0:19:59.680,0:20:01.640
My father was in the operation room as well.
0:20:02.600,0:20:04.450
They gave me an anesthetic...
0:20:05.510,0:20:08.240
The last thing I remember before going[br]unconscious was...
0:20:09.500,0:20:15.560
...my father face. He was trying to smile[br]while he was trying to hide his tears.
0:20:16.700,0:20:18.130
He was telling me not to worry.
0:20:18.610,0:20:20.360
"Everything will be fine."
0:20:23.730,0:20:26.430
After I regained my conscious,[br]I was in the hospital room.
0:20:27.050,0:20:28.520
My arm was hurting...
0:20:29.000,0:20:30.570
But, it was in its place..
0:20:30.670,0:20:32.510
They had not cut it off.
0:20:32.680,0:20:34.550
The doctors saved my arm.
0:20:35.470,0:20:37.610
My Father was there, beside me...
0:20:38.200,0:20:39.400
Smiling.
0:20:40.340,0:20:41.760
I was thirteen.
0:20:43.200,0:20:46.250
And then, the years passed by.
0:20:47.810,0:20:51.200
I was in the peak of [br]my alcoholic life.
0:20:51.440,0:20:53.260
Everything was going wrong.
0:20:53.630,0:20:56.250
My life, my marriage...
0:20:56.900,0:20:58.620
... I was so unhappy.
0:20:59.460,0:21:02.530
It was the first year [br]I found out about Yesim's illness.
0:21:03.110,0:21:05.460
I was so unhappy that...
0:21:08.800,0:21:10.530
I was getting angry at her as well.
0:21:11.270,0:21:13.320
I thought she was going to[br]leave me on my own.
0:21:14.220,0:21:16.140
I was drinking constantly.
0:21:17.920,0:21:20.650
To punish me, she left home for a while.
0:21:21.380,0:21:24.540
We were living in a different place.[br]A one floor house.
0:21:25.870,0:21:26.830
And one night...
0:21:28.020,0:21:33.650
One night I tried to enter the house from the[br]kitchen window, because I forgot my keys.
0:21:33.960,0:21:36.670
I smashed the window to pieces in one punch.
0:21:37.780,0:21:41.340
I didn't noticed fist, but when I look down[br]it was a pool of blood on the floor.
0:21:41.700,0:21:43.840
I sobered up straight away[br]after seeing that.
0:21:44.460,0:21:47.580
I bandage my arm, tighten it up.[br]Ran to the streets.
0:21:48.330,0:21:51.810
I walked, while swearing at the[br]taxi drivers who refused to stop and...
0:21:52.530,0:21:54.150
... finally ended up in the emergency service.
0:21:54.920,0:21:56.900
Apparently, I got my blood vessel cut.
0:21:57.150,0:21:58.570
Oh dear.
0:21:59.950,0:22:03.020
Before I lost my conscience on the operation table..
0:22:03.520,0:22:06.520
My Father's face appeared in front of my eyes.
0:22:07.470,0:22:08.840
He was saying:[br]" Don't worry."
0:22:09.620,0:22:11.070
"Everything will be fine."
0:22:13.600,0:22:17.430
Two days later, the news had arrived.[br]My father was dead.
0:22:19.760,0:22:25.200
I was nearing the end of my 40's back then.[br]Now I am past 50 ...
0:22:26.540,0:22:28.440
And I'm going to have an operation yet again.
0:22:28.640,0:22:33.440
Hey, we don't know that yet.[br]Maybe you won't have to have an operation.
0:22:34.250,0:22:35.930
I don't care anymore.
0:22:36.310,0:22:40.380
This little cut is not important[br]compared to the deep scars within me.
0:22:42.450,0:22:45.780
God answered my prayers[br]and everything is back to normal now.
0:22:46.080,0:22:49.210
I love life.[br]And the people.
0:22:50.810,0:22:52.870
... I love my wife.
0:22:55.750,0:23:01.900
Before I passed out on the operation table,[br]I am going to tell my father this...
0:23:04.110,0:23:06.060
"Don't worry, father."
0:23:06.710,0:23:09.930
Maybe a bit late but[br]everything is fine now.
0:23:13.870,0:23:17.400
Don't worry,[br]nothing bad will ever happen.
0:23:19.250,0:23:21.540
Everything will be fine.
0:23:22.380,0:23:24.710
Everything will be okay.
0:23:44.020,0:23:46.820
If anything happens to me, look after my child.
0:24:09.930,0:24:11.680
I see you having a good time.
0:24:12.320,0:24:15.920
Murat wanted to sleep with her mother,[br]that's why Elif is with me tonight.
0:24:38.270,0:24:39.810
Good night.
0:26:10.260,0:26:11.710
They are here Rahmi Abi.
0:26:15.780,0:26:17.320
Come on,[br]we are here jump off.
0:26:17.560,0:26:19.620
- Hoşgeldiniz.[br]- Hoşbulduk.
0:26:20.920,0:26:22.020
- I'll take it Abi.[br]- Okay.
0:26:23.770,0:26:25.870
- What's up Lodos?[br]- He had an injection.
0:26:26.660,0:26:28.660
We visited the Vet's on our way.[br]He's been checked out.
0:26:28.970,0:26:32.580
He's got his last vaccination.[br]Now he can go out and play with his friends.
0:26:32.770,0:26:35.910
Well done.[br]Did he cry out when he had an injection?
0:26:36.120,0:26:37.740
No he didn't.[br]My son is very brave.
0:26:37.830,0:26:39.050
Good boy, well done!
0:26:39.270,0:26:40.820
Come this way.[br]Come!
0:26:41.880,0:26:44.170
Kerim what's this?[br]You bought the whole market.
0:26:44.370,0:26:46.870
Yeah, we bought a few things.[br]Abi carry them one by one.
0:26:48.300,0:26:50.060
- Father was here not so long ago.[br]- Why?
0:26:50.160,0:26:51.840
I don't know,[br]He didn't say anything
0:26:51.930,0:26:53.870
He said I'm looking for Kerim.[br]and then he was gone.
0:26:54.450,0:26:56.230
He said he'd come back later.
0:26:56.860,0:26:59.210
- Kerim I'm going inside.[br]- Okay.
0:27:06.460,0:27:08.680
He had an injection. Don't let him get tired.
0:27:08.810,0:27:11.440
- Hoşgeldin.[br]- Oh you still here?
0:27:11.530,0:27:12.870
No, we waited for you.
0:27:13.090,0:27:16.030
Lodos how are you son,[br]go on, run to your corner!
0:27:16.560,0:27:19.330
It was very difficult to get an appointment[br]from the professor.
0:27:19.680,0:27:23.460
- I will be waiting in the car, honey.[br]- Okay, you sit on the passenger side. I will be driving.
0:27:25.630,0:27:27.940
I put the first batch of pastry in the oven.[br]OK?
0:27:28.120,0:27:30.330
- I also prepared the meatballs.[br]- Thanks Abla.
0:27:30.480,0:27:31.650
I also prepared the ingredients of the pastry...
0:27:31.740,0:27:33.700
But I didn't add the parsley.[br]You leave that to you.
0:27:33.960,0:27:35.560
Okay, I will get that sorted.[br]Come on, you go now.
0:27:37.940,0:27:40.240
Come.[br]Now go to your place.
0:27:42.640,0:27:44.360
What did the vet say?[br]Did he grow a little?
0:27:44.480,0:27:46.310
He's growth is very good.[br]he put on two kilos.
0:27:46.420,0:27:48.660
Is it really?[br]Masallah.
0:27:49.560,0:27:51.620
I'll wash my hands and begin to work.
0:27:52.920,0:27:54.840
My God![br]There's a lot of things has arrived again.
0:27:55.160,0:27:56.060
Yes it has.
0:27:56.330,0:27:57.900
Meryem Abla separated them.
0:27:58.230,0:28:03.000
She said, these are from the organizations.[br]These are from individuals.
0:28:03.760,0:28:08.260
And someone sent this. Because it had[br]Gul Mutfagi as the receiver we opened it and put it on the wall.
0:28:08.750,0:28:10.000
Good job.
0:28:10.140,0:28:12.180
It's from that place called Darüşşafaka.
0:28:12.300,0:28:18.000
It's a free boarding school[br]for the fatherless children.
0:28:18.220,0:28:18.870
I know.
0:28:19.260,0:28:22.560
We hang that there for everyone to see.[br]For people to hear about it.
0:28:22.700,0:28:28.360
They have an exam on the 27th of May.[br]Last application date is until the 24th.
0:28:29.740,0:28:32.040
You carrying them all on your own?[br]I'll help you.
0:28:42.960,0:28:44.700
There is a letter from Ozge.
0:28:49.910,0:28:52.660
Police raided the house next to the lighthouse.
0:28:52.950,0:28:56.580
They know that they stayed there for a while.[br]But they couldn't track them down.
0:28:58.410,0:28:59.980
"How are you? I hope everybody is fine."
0:29:00.120,0:29:02.290
" If you ask me, I'm trying to be fine"
0:29:02.460,0:29:04.160
" I started to receive help. "
0:29:04.300,0:29:06.520
" I'm even thinking of going back to school "
0:29:06.820,0:29:09.280
" My mother started sewing in a factory here. "
0:29:09.500,0:29:12.040
" And my sister got a new job[br]with the help of a friend of ours. "
0:29:12.400,0:29:15.240
" Kid's are going to nursery for half a day,[br]the other half I am looking after them "
0:29:16.110,0:29:17.850
Alright.[br]See you then.
0:29:18.530,0:29:20.670
We've got a letter from Ozge.
0:29:21.380,0:29:22.350
What happened?
0:29:22.760,0:29:24.680
Those assholes escaped abroad.
0:29:42.450,0:29:45.200
- How did you get involved in this business?[br]- Learned from father.
0:29:45.540,0:29:46.310
Really?
0:29:47.070,0:29:49.750
I don't remember my Mother.[br]She died when I was little.
0:29:50.180,0:29:51.900
I grew up with my father... and my Auntie...
0:29:52.020,0:29:54.700
... who then got married and went to Holland.
0:29:54.870,0:29:57.170
- Never seen her again?[br]- No, we didn't.
0:29:57.340,0:29:58.840
It's just me and my father since then.
0:29:58.960,0:30:00.900
So you were born in this business.
0:30:06.300,0:30:09.270
I'd like the apologize for the inconvenience[br]I caused myself to the environment.
0:30:09.390,0:30:11.220
But it can't be helped[br]you see, under these circumstances.
0:30:18.730,0:30:21.470
Please go on...
0:30:21.870,0:30:25.150
Didn't mean to interrupt you, young lady.[br]I can go outside if you want me to.
0:30:25.570,0:30:29.050
When I was little my father used to take me to[br]the boat, he'd say "we'll play hide and seek".
0:30:29.660,0:30:31.710
We would start with five people[br]and end up with just two.
0:30:31.850,0:30:36.200
I'd go like "Come on, let's tag them already!"[br]He would say "We'll do it when we go ashore."
0:30:36.400,0:30:37.850
And I would believe him.
0:30:37.930,0:30:39.700
Really?[br]Sounds like a funny man.
0:30:40.020,0:30:42.730
I like people who knows to [br]add some fun in their business.
0:30:42.850,0:30:43.880
Just stop talking.
0:30:44.030,0:30:46.910
But she is talking with just you.[br]Not talking with me at all.
0:30:47.880,0:30:49.940
If we got closer to the land with no problems...
0:30:50.070,0:30:52.660
... he would encourage me: "See if you can find where they are hidden".
0:30:52.780,0:30:55.580
It was a small boat anyway[br]I would find them easily.
0:30:56.680,0:30:58.800
I also used to be a life savior for my father.
0:30:59.160,0:31:02.860
When the Coast Guards busted us, [br]he would tell them he went out fishing with his daughter.
0:31:03.670,0:31:05.910
As I grow up,[br]I began to understand the reality.
0:31:06.170,0:31:07.820
I used to got angry to my father as well...
0:31:08.110,0:31:10.500
He used to take me to the company, [br]saying we were going to study there.
0:31:10.680,0:31:12.000
I miss those days.
0:31:12.140,0:31:14.520
Unfortunately you came out from that father.
0:31:14.720,0:31:16.380
Okay, I deserved this one.
0:31:16.810,0:31:18.310
Where's your father now?
0:31:19.240,0:31:20.540
He is prison for the last three years.
0:31:21.930,0:31:23.930
We had to swap the roles.
0:31:25.330,0:31:27.500
That's what I inherited from a father like him.
0:31:29.270,0:31:32.280
You didn't have to, though.[br]You should have quit.
0:31:32.530,0:31:34.850
Why did you do something so disgusting then?
0:31:35.570,0:31:38.020
Are you crazy?[br]Why are you keep picking on me?
0:31:38.450,0:31:42.200
You're putting words in my mouth[br]since we got on the boat.
0:31:42.680,0:31:45.140
As if we don't have enough problems[br]I can't be bothered with you.
0:31:48.310,0:31:49.730
What's happening now?
0:31:51.610,0:31:53.850
- What's happening?[br]- Police.
0:31:54.180,0:31:56.100
I swear this is Police.[br]This time we're done.
0:31:56.350,0:31:58.240
It's not a Police.[br]Stay calm.
0:32:01.260,0:32:02.330
Who then?
0:32:05.600,0:32:07.320
Boat is approaching to the port.
0:32:07.510,0:32:09.330
- What for?[br]- How would I know.
0:32:09.550,0:32:13.510
- Let's get out there then?[br]- No. Malta is the safest place for us.
0:32:14.250,0:32:17.220
Be quiet Okay.[br]Do not move.
0:32:24.200,0:32:27.620
" F.I's ex-finance's punishment is served.[br]Murderer of Vural Namli sentenced for 21 years."
0:33:05.590,0:33:06.860
Excuse me!
0:33:09.780,0:33:11.320
Mr. Officer.
0:33:14.630,0:33:16.260
Guards!
0:33:17.820,0:33:18.730
What's going on?[br]What happened?
0:33:19.060,0:33:23.060
I requested to see my lawyer,[br]but I didn't get any reply yet.
0:33:23.270,0:33:24.950
Did you not passed the message?
0:33:25.050,0:33:26.770
We did forward your request.
0:33:26.920,0:33:28.880
- And the outcome?[br]- I do not know.
0:33:29.600,0:33:32.610
Okay then. Could it be that my lawyer came here[br]and was refused the permission?
0:33:32.720,0:33:35.560
I don't think so.[br]As far as I know, no one came here.
0:33:35.660,0:33:37.880
When was the last time you have[br]spoken to your lawyer?
0:33:38.330,0:33:40.840
It must have been almost a week.
0:33:41.410,0:33:44.510
You see. This is a prison.[br]Not a hotel.
0:33:44.780,0:33:46.270
He will come.[br]It will take time.
0:33:46.530,0:33:49.640
If I give you my lawyer's number,[br]can you please call him?
0:33:49.800,0:33:51.470
Bilal Bey.
0:33:52.360,0:33:54.720
He is sleeping.[br]Can you please listen to me.
0:33:54.860,0:33:56.760
Bilal Bey what's this?[br]Having a lazy morning are we?
0:33:56.940,0:33:59.400
OK. Is there any other way[br]I can reach my Lawyer?
0:34:02.130,0:34:05.270
Look, I haven't talked to any human[br]for a week please be helpful.
0:34:07.560,0:34:09.270
Stand back![br]Lean against the wall.
0:34:10.800,0:34:12.840
Hasan come here quick![br]Hurry!
0:34:12.969,0:34:14.620
Stand back![br]Lean against the wall.
0:34:23.340,0:34:24.500
What happened?
0:34:26.929,0:34:28.870
- No way![br]- Is he dead?
0:34:29.250,0:34:30.260
Is he dead?
0:34:30.429,0:34:34.199
Salih! Send number 10 a stretcher quickly.[br]Prisoner is dead.
0:34:34.300,0:34:35.790
" Is he dead? [br]How did he die? "
0:34:36.010,0:34:40.280
Come on hurry up.[br]Come and get him. We'll be in trouble otherwise.
0:34:43.030,0:34:46.469
I didn't do anything![br]He was reading a book last night.
0:34:47.050,0:34:48.909
You come this way.[br]Hurry!
0:34:56.360,0:34:59.380
- What, how it's happened?[br]- I don't know take him down quickly.
0:35:04.900,0:35:08.140
I didn't do anything. I swear,[br]he wasn't even talking to me.
0:35:11.170,0:35:12.450
I didn't do anything.
0:35:40.240,0:35:43.380
They didn't call me again since[br]I sent that note to you.
0:35:43.640,0:35:45.330
Isn't there any more message or mail?
0:35:45.490,0:35:46.480
No.
0:35:47.050,0:35:50.710
I also started to get worried.[br]Never took this long to contact me.
0:35:50.950,0:35:53.380
They will call you in first opportunity,[br]don't you worry.
0:35:53.770,0:35:55.480
We thank you for everything.
0:35:55.890,0:35:58.760
I really believe they are going to[br]clear their names.
0:35:59.250,0:36:00.800
Justice will be served.
0:36:01.120,0:36:02.670
You should also believe that.
0:36:04.320,0:36:08.930
Don't loose your hopes. But,[br]don't let them run away like that, either.
0:36:09.200,0:36:12.970
Please tell them, if they call you...[br]Tell them to come back.
0:36:15.170,0:36:21.540
I mentioned to my parents, that[br]I might bring them some good news about this summer...
0:36:24.670,0:36:27.340
Now they keep asking me about it.
0:36:39.050,0:36:40.480
I should leave now.
0:36:40.670,0:36:44.080
Please be careful.[br]Meltem Hanim and her mother shouldn't know about any of this.
0:36:44.420,0:36:45.720
I could lose my job.
0:36:45.880,0:36:47.240
Let's not get them suspicious.
0:36:48.010,0:36:52.330
Make it look like you are signing this.[br]So that I'll have an excuse to be in this room.
0:37:00.240,0:37:04.520
Looks like, Erdogan found a most naive and stupid one.[br]I feel sorry for her.
0:37:04.670,0:37:07.010
I wish this would be the only stupid thing he's done.
0:37:07.500,0:37:09.500
Wish this was his only mistake.
0:37:25.030,0:37:28.520
I wasn't wrong about Muge.[br]She is talking with Perihan Hanim in there.
0:37:28.760,0:37:31.270
We did what we needed to do[br]by informing the police.
0:37:31.630,0:37:34.540
I wish we could notice before,[br]could be more useful.
0:37:37.260,0:37:42.410
Don't worry, I'm sure they'll keep in touch.
0:37:51.290,0:37:53.260
It's really busy here today.
0:38:12.820,0:38:15.850
Münir Telci is taking advantage of Reşat Yaşaran's absence it seems.
0:38:16.820,0:38:19.210
I know this women from somewhere.
0:38:19.810,0:38:20.650
But where...
0:38:20.800,0:38:22.020
Who? Lale Gözal?
0:38:23.040,0:38:26.210
She's like someone I know,[br]someone I had a conversations with.
0:38:27.160,0:38:28.070
But, Who?
0:38:28.750,0:38:29.550
Dear God!
0:38:29.840,0:38:31.380
Maybe you are mixing her up with someone.
0:38:31.530,0:38:33.980
I am so sure.[br]She is not at all a stranger.
0:38:34.760,0:38:36.270
I wonder from where I know her.
0:38:39.540,0:38:44.320
This agreement is the best ever development[br]we experienced over the past year.
0:38:46.280,0:38:47.470
All thanks to you.
0:38:47.600,0:38:51.410
You were also good at manipulating everybody.[br]You filled the gap of Resat Bey well.
0:38:51.710,0:38:54.130
Someone had to use their initiative.
0:38:54.710,0:38:56.510
If you excuse me...
0:38:59.350,0:39:00.740
Thank you for your contribution.
0:39:01.140,0:39:03.310
Not a problem,[br]this is our job.
0:39:21.050,0:39:24.130
I'd like the follow the future developments[br]from home...
0:39:24.340,0:39:27.640
... if you don't mind[br]me not coming to the company everyday.
0:39:27.740,0:39:29.070
No. I don't mind.
0:39:29.630,0:39:32.210
But seeing you less going to be upsetting.
0:39:33.320,0:39:36.560
- In that case, until we meet again.[br]- I'll show you the way.
0:39:38.900,0:39:41.320
Perihan Hanim's still here.
0:39:41.460,0:39:42.860
Yes, It's surprising.
0:39:52.220,0:39:53.810
I'm going.[br]Good bye.
0:39:53.960,0:39:55.680
You can come and sit with us a while.
0:39:55.900,0:39:58.660
I would love to but,[br]there is a lot of work needing my attention.
0:39:58.780,0:40:02.010
- In that case. Good bye.[br]- Have a nice day.
0:40:02.350,0:40:05.480
- I will see you at the meal tonight.[br]- I will be there around eight.
0:40:10.350,0:40:11.680
She is an amazing woman.
0:40:14.650,0:40:16.110
I can see all the business going well.
0:40:16.360,0:40:18.610
You should see how good [br]she is at sealing deals.
0:40:18.710,0:40:20.810
She hits the target and see in it to the end.
0:40:20.900,0:40:23.040
So you saying,[br]there is no need for Resat Yasaran.
0:40:23.380,0:40:26.710
No. What I'm saying is when my Uncle[br]is out, he will be very pleased.
0:40:27.130,0:40:29.830
Is that why, you are not visiting him whole week?
0:40:30.050,0:40:32.220
As you know, I was very busy with the work.
0:40:32.530,0:40:34.680
I wanted to stand in the front of him[br]with the good news.
0:40:34.770,0:40:38.700
But you should show you face more often,[br]He might feel lonely in there.
0:40:39.030,0:40:41.910
Okay don't worry, tomorrow or the day after,[br]I will go see him.
0:40:42.080,0:40:44.810
After I get a few more things sorted,[br]I will go there.
0:41:43.950,0:41:46.730
Can we have the bill please.[br]My child.
0:41:46.980,0:41:47.950
Sure.
0:42:02.550,0:42:05.360
- But before that, I will offer our tea to you.[br]- Thank you
0:42:05.450,0:42:07.150
- Have a great business.[br]- Good bye.
0:42:12.300,0:42:14.830
Let me take a look at you.[br]You are so beautiful.
0:42:15.280,0:42:16.180
Thank you.
0:42:16.440,0:42:19.630
We are following your story all the time.[br]And you have our respect.
0:42:19.810,0:42:23.860
We couldn't attend the trial in Izmir.[br]But, we will be on the next one.
0:42:23.960,0:42:25.040
Thank you.
0:42:27.120,0:42:31.170
He is looking at you with so much love.[br]You can see the happiness in his eyes.
0:42:33.420,0:42:34.700
He is.
0:42:38.440,0:42:39.340
Hello.[br]Afiyet olsun.
0:42:39.500,0:42:41.710
- We were talking about you.[br]- You were?
0:42:42.430,0:42:45.560
May God brings you only happiness from now on.
0:42:45.700,0:42:46.930
Amen.
0:42:47.020,0:42:50.080
You're realize the importance of the hand you are holding,[br]when you are walking on the road.
0:42:50.170,0:42:53.350
The greatest treasure is having your partner[br]walking the same road with you.
0:42:53.540,0:42:55.920
You two, never let go one another's hand.
0:42:56.040,0:42:58.550
I don't intent to leave this hand anyway.
0:43:13.910,0:43:14.820
Take it.
0:43:19.080,0:43:20.620
Don't drink it all.
0:43:25.570,0:43:27.370
I am starving.
0:43:32.820,0:43:33.820
Now, imagine...
0:43:36.060,0:43:38.240
We are by the sea side.
0:43:39.930,0:43:42.510
Warm Bosporus breeze brushing our faces.
0:43:43.180,0:43:45.380
An amazing table in front of us.
0:43:49.500,0:43:51.580
In our table, nothing is missing.
0:43:52.520,0:43:56.430
Octopus salad, prawns in butter...
0:43:56.610,0:44:00.160
Lobster... What else... Paçanga Böreği too....
0:44:00.360,0:44:02.570
Everything, there's everything.
0:44:02.780,0:44:04.420
Do we have seaweed as well?
0:44:04.660,0:44:05.950
Of course, man.
0:44:08.760,0:44:10.530
We are jovial.
0:44:10.880,0:44:13.770
We are so happy.[br]Ravished with delight.
0:44:16.120,0:44:18.540
Our bluefish will be arriving soon.
0:44:26.120,0:44:29.620
- Oh no, Ayçe.[br]- Why? It's bluefish season.
0:44:29.920,0:44:31.770
No. I mean...
0:44:32.170,0:44:35.480
I can't imagine you in any other clothes.[br]That's why.
0:44:36.250,0:44:37.540
I can.
0:44:38.660,0:44:40.800
We are in our favorite restaurant...
0:44:41.050,0:44:42.360
The place is caving in!
0:44:42.570,0:44:45.050
- I want to drink, man![br]- You've got one in your hand.
0:44:47.600,0:44:48.920
Where is Ayçe?
0:45:02.270,0:45:03.300
There!
0:45:42.200,0:45:43.440
You look beautiful.
0:45:45.860,0:45:48.080
You got some nice legs going on there.
0:45:48.220,0:45:49.380
Enough![br]Shut it now.
0:45:49.460,0:45:51.450
What?[br]We were having sweet dreams.
0:45:51.750,0:45:54.220
I don't want to be in your dreams.
0:45:55.030,0:45:57.400
Right, you are taking your claws our straight away.
0:45:57.630,0:45:59.460
Don't lose yourselves in pipe dreams.
0:45:59.640,0:46:02.670
I agree, a pipe dream.
0:46:10.420,0:46:12.580
Erdoğan, you're getting on my nerves.
0:46:14.410,0:46:15.640
Shame!
0:46:15.810,0:46:17.740
I wish you were a different person.
0:46:20.530,0:46:25.350
For a moment, I dreamed of you guys[br]being decent, honorable men.
0:46:33.120,0:46:34.640
Pipe dream.
0:46:46.150,0:46:49.760
When we are going to know we'll get the[br]permission to see him or not?
0:46:52.110,0:46:53.550
I see.
0:46:54.010,0:46:55.660
I'll be around here for a while.
0:46:57.650,0:47:00.370
Okay. Thank you.[br]I will wait to hear from you.
0:47:24.570,0:47:25.950
Don't make any noise.
0:47:26.040,0:47:27.420
Demir,[br]Let me go.
0:47:27.520,0:47:29.230
- Stop talking, walk![br]- Demir please.
0:47:29.350,0:47:32.960
If you don't want your baby to get hurt, [br]just walk. We will talk.
0:47:36.670,0:47:37.640
This way.
0:47:46.620,0:47:49.900
What do you want from me Demir,[br]please let me go for God sake.
0:47:51.300,0:47:54.310
You are still my wife, we are still married.
0:47:54.430,0:47:56.260
That marriage means nothing here.
0:47:56.380,0:47:59.460
Does your husband, whom you testify against,[br]know that you're married with me?
0:48:00.360,0:48:03.680
You spend all your life ripping off[br]the men who loved you.
0:48:03.820,0:48:05.010
Did you the one who loved me?
0:48:05.120,0:48:07.110
You first sent me to the prison, and now this guy.
0:48:07.360,0:48:08.740
You sold me!
0:48:08.880,0:48:11.840
And what happened after you ran away from me to Istanbul?
0:48:12.030,0:48:13.530
You became a whore again!
0:48:15.460,0:48:18.210
For God sake, I'm begging.[br]Please let me go.
0:48:18.380,0:48:22.260
Give me my compensation then.[br]Give me money and I'll leave you for good.
0:48:22.470,0:48:24.920
You're the one who should pay for what you did to me.
0:48:25.100,0:48:27.440
I don't want to see your face and[br]I don't want anything from you.
0:48:27.700,0:48:30.800
Going into such calculations,[br]will profit none of us, Hacer.
0:48:30.820,0:48:32.980
Your parents probably found out who you really are now.
0:48:33.170,0:48:36.810
You are in the news of every channel.[br]You are constantly on the news, television.
0:48:37.080,0:48:40.340
I got nothing to lose anymore.[br]If they know who I am, so be it!
0:48:40.620,0:48:43.810
You don't care about the one in your belly then?
0:48:45.140,0:48:47.400
- You will give me money.[br]- I don't have money.
0:48:47.480,0:48:48.720
You have to find it then!
0:48:48.880,0:48:52.030
You know me well.[br]I won't leave you alone until I get what I want.
0:48:52.530,0:48:54.580
Let's resolve this in good terms.
0:49:59.900,0:50:03.510
The way they look into each other's eyes, is energizing me.
0:50:03.640,0:50:06.330
The lady is a retired teacher.
0:50:06.570,0:50:08.500
A professor.
0:50:08.700,0:50:10.790
And the man is a retired doctor.
0:50:16.630,0:50:18.280
They are still holding hands.
0:50:18.960,0:50:21.650
Their love has not diminished one bit.
0:50:22.650,0:50:24.780
I hope we'll be just like them.
0:50:26.660,0:50:28.230
We will see.
0:50:29.160,0:50:30.780
Of course you will.
0:50:34.290,0:50:36.990
They came here just to support me.[br]Can you believe that?
0:50:37.110,0:50:39.030
Such a sensitive people.
0:50:39.960,0:50:41.840
I'm taking these, then.
0:50:42.070,0:50:44.940
- Can you take the salads as well please?[br]- Sure.
0:51:02.510,0:51:05.270
- Hold on, let me help.[br]- It's okay, abi. I got it.
0:51:05.390,0:51:07.270
Don't use your left hand, Kadir.
0:51:07.370,0:51:09.240
What are you doing with that computer?
0:51:09.410,0:51:11.480
Just reading some articles about it.
0:51:14.340,0:51:18.150
She keeps researching[br]although she asked everything to the doctor.
0:51:18.370,0:51:20.730
Never heard something called "death of bone".
0:51:20.850,0:51:23.600
No, no... It's not death of bone.[br]Listen what it writes here...
0:51:23.810,0:51:26.310
"In the wrist of left hand..."
0:51:26.430,0:51:29.240
"S-s... scaphoid..."
0:51:29.370,0:51:32.570
"... triquetral..."
0:51:32.730,0:51:34.930
"... something..."
0:51:35.090,0:51:37.130
"... and in hamate bone..."
0:51:37.350,0:51:41.270
"... cortex irregularities."[br]- Oh God, Rahmi...
0:51:41.430,0:51:45.150
"Subcortically located..."
0:51:45.310,0:51:47.650
"... in multiple numbers..."
0:51:48.000,0:51:49.860
"T-1, hypo..."
0:51:50.000,0:51:51.950
"and T-2 and..."
0:51:52.050,0:51:54.910
"... something and something."[br]- Rahmi...
0:51:55.080,0:51:57.460
None of us understand that gibberish anyway.
0:51:57.640,0:51:59.310
But what we know is...
0:51:59.480,0:52:02.740
... that bone over there[br]does not function right now.
0:52:02.870,0:52:04.790
Let's put that away Rahmiciğim.
0:52:04.930,0:52:07.640
Let me take it, dear.
0:52:10.460,0:52:12.320
How did that happen though?
0:52:12.460,0:52:14.140
Was it bruised? Crushed?
0:52:14.270,0:52:17.340
Nope, Meryem Hanım sat on top of it,[br]and it went "snap!".
0:52:19.290,0:52:20.650
Yenge, that's not nice.
0:52:20.980,0:52:22.760
It's a defect from old days.
0:52:22.840,0:52:26.530
After tomorrows check up[br]I'll get it fixed with an operation.
0:52:27.560,0:52:30.320
- Why didn't you tell us about it?[br]- It's not a big deal.
0:52:30.480,0:52:32.710
How is it not?[br]It is an operation.
0:52:32.780,0:52:34.860
Who knows for how long[br]you won't be able to use that hand.
0:52:34.960,0:52:38.440
The doctors say that it'll be[br]wrapped for 4-5 weeks.
0:52:38.640,0:52:40.810
I don't mind that[br]as long as you're with me.
0:52:40.980,0:52:44.570
You are both my right and left hand.
0:52:45.960,0:52:48.220
I'm glad I'm married.
0:53:11.240,0:53:13.810
What life did you have in that town?
0:53:15.550,0:53:17.890
You had a tiny, little world.
0:53:18.320,0:53:20.300
As little as that town.
0:53:20.670,0:53:22.960
Little as the money you earned.
0:53:23.240,0:53:24.960
Am I wrong?
0:53:34.260,0:53:36.760
There's a thin line in the middle.
0:53:38.810,0:53:40.610
You're right here.
0:53:40.970,0:53:43.190
Right on top of that line.
0:53:43.730,0:53:45.360
On one side...
0:53:45.580,0:53:48.430
... a deep, endless cliff...
0:53:50.920,0:53:53.310
... and on the other side, [br]a wealthy life.
0:54:14.960,0:54:18.160
God damn it.[br]I will kill that man!
0:54:18.600,0:54:19.840
Bastard.
0:54:20.000,0:54:22.200
I swear I'll get him.[br]I'll go and find him.
0:54:22.270,0:54:24.680
No, Sami.[br]You will stay out of this.
0:54:24.920,0:54:26.380
Don't get yourself in trouble, please.
0:54:26.480,0:54:29.110
He came all the way here[br]and chased me down.
0:54:29.240,0:54:32.280
So what am I gonna do?[br]Just sit and wait till he hurts you?
0:54:32.370,0:54:34.740
All he cares about is money.[br]He'll leave when he gets it.
0:54:34.830,0:54:38.000
I doubt it.[br]He'll just want more.
0:54:38.100,0:54:40.580
- And he'll never leave you.[br]- I talked with him.
0:54:40.800,0:54:43.090
He'll leave my life for good[br]once he got the money.
0:54:43.330,0:54:46.340
I'm also giving him the power of attorney [br]to carry out our divorce.
0:54:46.510,0:54:48.470
- He gave me his word.[br]- Wow...
0:54:48.690,0:54:50.270
He really seems to have your trust.
0:54:50.340,0:54:53.310
I have to trust him for now.[br]I have no other choice.
0:54:58.360,0:54:59.830
Hello.
0:55:00.090,0:55:01.830
Yes, Ömer Bey.
0:55:02.020,0:55:04.610
She's here.[br]A sec.
0:55:07.190,0:55:08.710
Hello.
0:55:09.230,0:55:10.540
Hello, Ömer Bey.
0:55:13.240,0:55:14.520
Okay.
0:55:15.790,0:55:17.720
Okay, alright.[br]Thank you.
0:55:24.230,0:55:25.940
The permission was given.
0:55:26.620,0:55:28.310
Ömer Bey will come pick me up tomorrow.
0:55:28.600,0:55:30.600
We'll go to see him.
0:55:32.000,0:55:34.610
Nice.[br]I'll be in my room.
0:55:52.950,0:55:55.880
Thank you very much, Fatmagül.
0:55:57.830,0:55:59.560
Thank you sweetheart.
0:56:00.300,0:56:03.630
I'm warning you,[br]I can easily get used to this.
0:56:05.490,0:56:08.070
Kerim. Your father has come.[br]He's waiting outside.
0:56:08.250,0:56:10.380
But he's talking to Mümtaz Bey.
0:56:18.810,0:56:21.770
- I bet he is up to something.[br]- I think so too.
0:56:21.950,0:56:24.740
That's why he hasn't come back until now.
0:56:24.850,0:56:27.320
Who knows?
0:56:51.780,0:56:53.900
Go get the door for you dad.
0:56:59.310,0:57:02.230
Here, I'm telling you.[br]Even writing here...
0:57:02.320,0:57:04.530
... he is after Selim and Erdoğan now.[br]You'll see.
0:57:04.910,0:57:06.920
They left the country already.
0:57:07.100,0:57:10.250
- You swear to God?[br]- Well, that's what they say.
0:57:10.820,0:57:12.250
Is that so.
0:57:12.450,0:57:16.120
But he won't stop until Selim and Erdoğan is caught.
0:57:16.730,0:57:19.810
I think so too.[br]Fahrettin Bey will find them.
0:57:20.130,0:57:22.180
Where have you been, dad?[br]We were worried.
0:57:22.340,0:57:23.930
I had some business to do.
0:57:24.500,0:57:25.840
What business?
0:57:27.300,0:57:29.770
I'll tell you in details.[br]Nothing to worry about.
0:57:29.970,0:57:31.150
Hoşgeldiniz.
0:57:31.280,0:57:33.950
Hoşbulduk, my girl.[br]Please sit down.
0:57:34.320,0:57:36.650
There's something I need to tell you.
0:57:36.770,0:57:39.570
- What is it?[br]- Have your seats.
0:57:49.110,0:57:52.650
Kerim will get angry at me[br]for doing things on my own, but...
0:57:53.220,0:57:57.080
... I won't accept any objections.[br]- Can you tell us what it is?
0:57:57.610,0:57:59.310
I sold the forest house.
0:57:59.460,0:58:00.800
You know the best.
0:58:01.070,0:58:03.880
I thought none of us[br]would want to go there anymore.
0:58:04.220,0:58:06.060
- Now, that money...[br]- Dad, please.
0:58:06.160,0:58:07.910
Let me finish my word.
0:58:08.250,0:58:11.620
Now, I want to use that money to buy another property.
0:58:12.220,0:58:14.180
A house for you two.
0:58:19.260,0:58:21.950
- There's no need to do such a thing.[br]- There is a need or not.
0:58:22.080,0:58:24.080
I just want you two to have a house.
0:58:24.810,0:58:26.980
Thank you, but that's really not necessary.
0:58:27.900,0:58:30.370
Mümtaz and I went to see a few places today.
0:58:30.660,0:58:32.760
I thought we could go and[br]see those places together tomorrow.
0:58:33.320,0:58:34.760
Please.
0:58:34.930,0:58:36.760
Just come and see the houses[br]before you object to it.
0:58:36.900,0:58:38.760
Then we can talk again.
0:58:38.910,0:58:40.670
We have plenty of time.
0:58:41.410,0:58:43.070
I will buy a house in here anyway.
0:58:43.620,0:58:47.110
It's up to you to decide[br]whether you'll live in there or not.
0:59:12.530,0:59:16.320
Mom, you should read what that doctor girl,[br]Nil Yörgen wrote in her blog.
0:59:16.740,0:59:20.880
"I'm calling out for my colleagues who wrote the hospital reports..."
0:59:20.980,0:59:22.880
- You're listening, right?[br]- Mhm.
0:59:23.030,0:59:25.540
"... about the F.I. incident in Izmir."
0:59:25.620,0:59:28.250
"We, doctors, do not save lives using only our scalpel."
0:59:28.330,0:59:30.620
"Sometimes a signature we put under a report..."
0:59:30.720,0:59:33.500
... or approval of a document can save a life."
0:59:33.610,0:59:38.420
"Or, as seen in F.I. case,[br]unfortunately, we can ruin lives."
0:59:38.570,0:59:42.910
"If the reports regarding F.I.[br]have false information in them..."
0:59:43.020,0:59:45.800
... this is a big shameful black shadow[br]falling upon our profession."
0:59:45.950,0:59:50.010
"And we must do something about this."
0:59:52.500,0:59:58.930
"Regardless of how difficult the situation maybe, [br]as our sacred profession requires us to do..."
0:59:59.130,1:00:01.860
... we are sworn to help any person in need."
1:00:02.030,1:00:07.000
"Hence, I call upon anyone who is a witness, or has an information about these reports and incident..."
1:00:07.100,1:00:12.200
... and encourage them to come out and testify,[br]for sake of humanity and human dignity."
1:00:14.710,1:00:16.910
I will share this page with everyone.
1:00:17.740,1:00:19.780
I'm forwarding it to you as well.
1:00:22.140,1:00:24.410
Mom, have you not been listening to me?
1:00:24.940,1:00:26.410
Mom?
1:00:27.840,1:00:28.980
Here, I found it.
1:00:29.260,1:00:30.120
I knew it!
1:00:30.230,1:00:32.810
I knew that I had known this woman from somewhere.
1:00:33.720,1:00:36.260
We were in the same school with Lale Gözal.
1:00:36.360,1:00:40.470
- Wow, you were in the same class?[br]- No, she was coming from a year behind.
1:00:40.640,1:00:43.350
Now I remember.[br]She was in the debate team of the school.
1:00:43.460,1:00:45.620
She was a very assertive type.
1:00:46.620,1:00:48.240
Civan Lale.
1:00:48.430,1:00:50.320
I mean, her last name is Lale.
1:00:50.430,1:00:51.820
It's not actually her name.
1:00:51.970,1:00:54.060
I mean, it's not Lale Gözal.
1:00:54.230,1:00:56.610
Maybe it's Civan Lale Gözal?
1:00:56.780,1:00:59.170
Maybe she got her husband's surname[br]if she's married.
1:00:59.300,1:01:01.220
No, I looked it up on the Internet, too.
1:01:01.320,1:01:04.210
All the results about her[br]is under the name "Lale Gözal."
1:01:04.520,1:01:07.740
And the results go back[br]as far as 8 years back.
1:01:07.900,1:01:10.870
The year she created her Public Relations company.
1:01:11.010,1:01:12.200
There's nothing about her before that.
1:01:12.320,1:01:14.740
- So what?[br]- Interesting.
1:01:17.080,1:01:20.820
Some strong women graduated from your school.[br]That's all I know.
1:01:21.350,1:01:24.960
I think, this woman...[br]... is hiding her identity.
1:01:25.150,1:01:26.620
Why?
1:01:27.030,1:01:28.400
Don't know.
1:01:29.610,1:01:31.530
But we'll find out.
1:01:35.340,1:01:37.550
Reşat Bey is told about the news, isn't he?
1:01:37.700,1:01:39.550
Of course he is.
1:01:39.940,1:01:42.270
We're taking big steps in his absence.
1:01:42.380,1:01:44.380
Just wanted to make sure he was up to date with them.
1:01:45.560,1:01:48.970
My uncle trusts me more than anything and anyone.
1:01:50.510,1:01:51.880
How nice.
1:01:53.070,1:01:55.930
In business partnerships like this,[br]trust is everything.
1:01:56.260,1:01:58.220
I hope he trusts me like that, as well.
1:01:58.960,1:02:01.880
You have my trust.[br]In fact, you are a miracle.
1:02:04.020,1:02:06.850
I will keep on creating miracles for the Yaşarans.
1:02:08.660,1:02:11.840
I'm already excited.[br]I'll be impatiently looking forward to it.
1:02:13.150,1:02:15.670
Believe me.[br]You won't have to wait too long.
1:02:15.860,1:02:18.270
You are worth waiting for.
1:02:19.600,1:02:21.010
I'll remind you this later.
1:02:21.140,1:02:23.110
I won't forget it.
1:02:27.260,1:02:30.110
You should stay here tonight.[br]We need to check your blood pressure every two hours.
1:02:30.160,1:02:32.870
- It's too high right now.[br]- Of course.
1:02:33.410,1:02:35.470
After what happened today...
1:02:35.680,1:02:38.050
... after what happened to Bilal Bey...
1:02:38.900,1:02:41.480
... which I still can't believe it.
1:02:41.570,1:02:43.480
Yes, unfortunately he passed away.
1:02:44.410,1:02:46.380
- But why?[br]- Heart attack.
1:02:46.470,1:02:48.200
Oh dear God.
1:02:48.560,1:02:50.750
He was a healthy looking man.
1:02:50.870,1:02:54.430
He was doing all that,[br]tai-chi and yoga stuff in the morning.
1:02:54.610,1:02:57.100
Being in a cell got him weak.
1:02:57.270,1:02:59.940
It gnaws at you from within.
1:03:00.110,1:03:02.280
- Geçmiş olsun.[br]- Thanks.
1:03:09.260,1:03:12.330
Did you tell my lawyer[br]about my situation?
1:03:12.410,1:03:14.040
- Did you speak with him?[br]- No.
1:03:14.100,1:03:16.480
Why didn't you inform him?[br]How can you not?
1:03:16.540,1:03:18.830
Don't you see how high my blood pressure has gotten?
1:03:18.920,1:03:21.400
Are you waiting for me to die as well?
1:03:21.510,1:03:24.380
Calm down, anger will not do you good.
1:03:24.510,1:03:26.020
Just relax.
1:03:54.120,1:03:56.410
I'm sick and tired of this.
1:03:56.560,1:03:58.710
Can't breathe here anymore.
1:03:59.430,1:04:00.650
What are you doing?
1:04:00.760,1:04:02.500
Come here, just sit there.
1:04:02.620,1:04:04.980
- I can't breathe here![br]- I told you to sit down.
1:04:05.060,1:04:07.770
No one will see me.[br]I'll just get some fresh air, come on.
1:04:07.870,1:04:10.840
You idiot, you'll get all of us caught.
1:04:11.500,1:04:13.960
That's enough, stay out of my way.
1:04:16.170,1:04:17.970
I told you not to move!
1:04:18.900,1:04:20.240
Hide!
1:04:38.760,1:04:40.220
Who is there?
1:04:45.540,1:04:47.180
Who is there?
1:04:49.620,1:04:52.420
God, it stinks.[br]I doubt anyone can be here.
1:04:53.440,1:04:54.710
What's the matter?
1:04:54.840,1:04:56.910
Nothing.[br]It stinks here.
1:04:57.010,1:04:58.060
Why didn't you clean it then?
1:04:58.160,1:05:00.940
I will.[br]I'll disinfect it as well.
1:05:01.380,1:05:03.240
Don't tell the captain.
1:05:03.380,1:05:05.060
I'll check it up later.
1:05:05.230,1:05:06.950
Keep your area clean from now on.
1:05:20.980,1:05:22.360
Hey, it's alright.
1:05:23.120,1:05:25.600
I will get you outside for a while[br]when I'm doing cleaning.
1:05:25.730,1:05:29.210
- Okay.[br]- I'll do it in the morning, so be ready.
1:05:32.700,1:05:33.730
What did he say?
1:05:33.860,1:05:37.230
He'll clean this place.[br]So he'll get us out in the morning.
1:05:37.420,1:05:38.640
Okay, good.
1:05:42.210,1:05:44.460
You're lucky that we need you.
1:05:44.560,1:05:47.320
You're lucky, I'm helping you[br]despite you being a jerk.
1:05:47.620,1:05:49.870
You won't even move from now on, okay?
1:05:49.950,1:05:52.250
I don't care if your legs are numb or you can't breath.
1:06:02.350,1:06:04.520
So you're gonna leave us?
1:06:04.600,1:06:06.150
We're just looking, abi.
1:06:06.260,1:06:08.430
But is that necessary, my child?[br]We were living happily together.
1:06:08.900,1:06:12.340
I'm looking for a house near this area.[br]So that they won't be far away.
1:06:12.760,1:06:14.720
You won't get rid of us that easily.
1:06:14.880,1:06:18.060
We had no complaints, living with you.[br]Right, Meryem?
1:06:20.080,1:06:22.470
Well, I won't comment on this.
1:06:23.000,1:06:27.660
It will be good for you guys to be alone together.
1:06:28.140,1:06:31.710
- But...[br]- What about Rahmi and me, right?
1:06:32.530,1:06:34.800
We can go back to Ildır, Rahmi, right?
1:06:34.960,1:06:37.100
Mukaddes Hanım, is that what I am talking about?
1:06:37.220,1:06:40.160
What are we gonna do?[br]Live in your house like parasites?
1:06:40.260,1:06:43.070
What kind of a word is that?[br]Please, I will just pretend I didn't hear it.
1:06:43.150,1:06:45.980
No, no... We can find ourselves a place to stay.
1:06:46.120,1:06:48.370
We can find a place near Fatmagül's new house.
1:06:48.480,1:06:50.960
We're not going anywhere.[br]We're just looking for a house for Fahrettin Baba.
1:06:51.070,1:06:52.960
These are all, big houses.
1:06:53.110,1:06:55.180
You can live there as a family.
1:06:55.310,1:06:57.600
We are living here as a family.
1:06:58.080,1:07:01.470
These houses you show us are very expensive.[br]I won't let you pay this much, father.
1:07:01.550,1:07:03.330
We're just looking, son.
1:07:03.460,1:07:05.810
Rahmi, let us start looking for a house in Ildır.
1:07:06.050,1:07:08.200
We can't pay the rent of a house in here.
1:07:09.520,1:07:11.550
A shame, just when the kid got used to being in Istanbul.
1:07:11.880,1:07:13.800
You are not going anywhere.
1:07:14.650,1:07:17.400
It'd be nice for him to go to school here, but...
1:07:20.230,1:07:21.270
How about this one?
1:07:21.610,1:07:23.820
Oh, dad. These are all so expensive.
1:07:24.220,1:07:26.980
It's an investment, son.[br]I'll buy it for myself.
1:07:27.430,1:07:30.020
And you'll be my tenants.
1:07:31.540,1:07:34.320
- You'll pay me the rent.[br]- Of course.
1:07:34.400,1:07:38.520
You will be looking after my house.[br]And when I come to Istanbul, I won't have to stay in hotels.
1:07:38.610,1:07:40.540
That's why I'm looking for a big house.
1:07:44.570,1:07:48.670
Also, it's not like we'll decide in one night[br]and go buy a house tomorrow.
1:07:48.880,1:07:50.470
We're just looking.
1:07:50.660,1:07:52.470
We have plenty of time.
1:08:09.700,1:08:13.730
I think Fahrettin Bey definitely heard[br]what I said about Hacer.
1:08:13.870,1:08:15.850
I think it has nothing to do with it.
1:08:15.970,1:08:18.540
No, I'm sure he heard what I said.
1:08:18.920,1:08:20.960
And he took it on him.[br]That's why he's looking for a house.
1:08:21.260,1:08:25.319
He's just trying to do something for his son.[br]And I think it's not a bad idea.
1:08:27.370,1:08:32.880
I mean, of course, I don't want [br]Kerim and Fatmagül to leave us, but...
1:08:33.130,1:08:37.060
... but now that, they actually [br]decided to become a family.
1:08:37.160,1:08:40.600
Then, they need to have their own house and roof.
1:08:40.700,1:08:42.970
That's right, but...
1:08:45.510,1:08:48.930
I didn't want to say anything[br]without talking with you first, but...
1:08:49.149,1:08:53.300
... I thought about this too.[br]I mean, about Kerim and Fatmagül having their own place.
1:08:53.470,1:08:56.460
Of course, Rahmi and Mukaddes [br]can stay here.
1:08:56.569,1:09:02.950
Or they can use the outhouse.[br]We could make it more comfortable for them to live in.
1:09:03.100,1:09:05.310
Or they can live here with us.
1:09:05.439,1:09:08.359
But it'll be better for Fatmagül and Kerim to be alone.
1:09:09.450,1:09:10.830
Very true.
1:09:11.479,1:09:14.819
Then keep your heart at ease.[br]Don't worry about it anymore.
1:09:14.910,1:09:17.359
I don't worry.
1:09:17.569,1:09:20.020
Oh, sorry.
1:09:20.140,1:09:21.910
It's okay.
1:09:37.560,1:09:38.960
My father...
1:09:39.380,1:09:42.840
You saw how happy he was[br]to hear us say okay to the new house?
1:09:43.970,1:09:46.029
Yeah, and we could convince my auntie at last.
1:09:54.149,1:09:55.650
At first...
1:09:57.210,1:09:59.460
... maybe we can live[br]just the two us.
1:10:02.900,1:10:04.700
Until we get used to the house.
1:10:08.830,1:10:10.980
Until we get used to each other.
1:10:17.440,1:10:19.860
We've never been just the two of us, actually.
1:10:21.810,1:10:25.670
So this'll be the first time for us[br]living under the same roof, just you and me.
1:10:30.770,1:10:33.820
When the tale of those jerks are over...[br]Our tale will began.
1:10:36.840,1:10:38.380
I promise you.
1:10:39.480,1:10:41.080
It'll be a very beautiful tale.
1:10:42.070,1:10:43.200
I know.
1:10:56.370,1:10:57.470
Kerim?
1:10:57.630,1:10:58.840
What's wrong?
1:11:03.840,1:11:06.330
I shall get inside.[br]Or maybe we should go together.
1:11:06.720,1:11:08.980
We are married.[br]What are you ashamed of?
1:11:10.010,1:11:11.030
I know.
1:11:12.640,1:11:14.460
It's cold out here.[br]I'll go inside.
1:12:03.810,1:12:06.930
Oh, I see you love birds[br]like singing to each other.
1:12:07.420,1:12:10.880
You better finish that bridal gown soon, girl.
1:12:12.630,1:12:14.820
Don't delay it any longer.
1:12:15.150,1:12:17.770
Don't you see that your man is on fire.[br]Don't let him get burnt.
1:12:17.900,1:12:19.770
I think it's the right time.
1:13:30.250,1:13:31.780
Keep it silent.
1:13:35.450,1:13:36.340
What's up?
1:13:36.550,1:13:37.940
Got seasick?
1:13:38.080,1:13:40.710
Your smell will give you away.
1:13:40.860,1:13:43.110
Maybe you should flush us down[br]with water while you're at it.
1:13:51.630,1:13:53.340
This way, this way.
1:15:15.170,1:15:18.400
What the fuck are we gonna do[br]if you give him all our money?
1:15:18.530,1:15:21.560
Do we have another choice?[br]He's gonna report us.
1:15:21.660,1:15:23.120
Opportunist fucker.
1:15:35.230,1:15:36.560
Thank you.
1:15:40.270,1:15:44.010
- Fucking jackals...[br]- Come on, just move.
1:15:48.960,1:15:52.310
We have to stay on the good side of the bear,[br]until we cross the bridge.
1:16:14.700,1:16:16.970
It's a very practical, sun lit house.
1:16:17.170,1:16:18.640
Above all, it's a very nice neighborhood.
1:16:18.760,1:16:20.920
And there's no additional expenses necessary.
1:16:21.060,1:16:23.120
Just needs a cleaning, that's all.
1:16:23.920,1:16:27.540
Not really, it's missing a lot of things.
1:16:27.640,1:16:32.430
Also, my niece will redecorate the house[br]for her liking. Won't you, my dear?
1:16:33.300,1:16:35.810
It will be so expensive, Fahrettin Bey.
1:16:39.040,1:16:41.600
Don't miss this opportunity.[br]It's a great house!
1:17:05.950,1:17:08.470
What do you think guys?
1:17:09.150,1:17:11.130
It's very luxury for us.
1:17:11.550,1:17:13.760
- I agree.[br]- Oh, come on...
1:17:14.260,1:17:16.360
We don't need an expensive place like this.
1:17:16.470,1:17:18.540
Can't we look for a more modest house?
1:17:19.100,1:17:20.910
This is the best house you can[br]find for this price though.
1:17:21.000,1:17:22.280
Believe me.
1:17:22.460,1:17:24.210
Fahrettin Bey and I saw[br]many houses yesterday.
1:17:24.320,1:17:26.010
We're looking for the best suited one for you guys.
1:17:26.670,1:17:28.160
Excuse me.
1:17:28.520,1:17:30.160
Hello.
1:17:32.840,1:17:34.910
What better deal can you get, girl?
1:17:35.060,1:17:36.780
This is the eighth house we've seen today.
1:17:36.910,1:17:38.840
I don't get what else you want.
1:17:38.960,1:17:41.560
It has the comfort you should look for.[br]Not to mention the nice garden.
1:17:47.150,1:17:48.810
How do you feel about it?
1:17:52.810,1:17:54.650
You know, sometimes...
1:17:54.770,1:17:57.320
... you see a house, and you feel warm and fuzzy inside.
1:17:57.570,1:18:00.950
And you go like, "that's the house I want to live in."[br]I don't feel it here.
1:18:02.330,1:18:04.050
Exactly.[br]Besides...
1:18:04.150,1:18:06.130
... no need to invest so much in a house, dad.
1:18:06.230,1:18:08.980
The price doesn't matter.[br]As long as you like it.
1:18:09.140,1:18:12.720
Okay, if it's going to be our house,[br]in which we are gonna live...
1:18:12.850,1:18:14.740
... then let it be a more reasonable place.
1:18:14.940,1:18:16.460
A place that makes us say "that's the one".
1:18:16.550,1:18:17.840
Okay?
1:18:19.980,1:18:22.940
Okay, as you guys wish.
1:19:34.640,1:19:37.010
Can you leave us alone for a while?
1:19:57.300,1:19:59.370
Why are you crying?
1:20:02.330,1:20:04.800
I deserved all of this.
1:20:07.100,1:20:08.620
I'm very angry at you.
1:20:08.870,1:20:10.870
But I'm even more angry at myself.
1:20:12.560,1:20:14.480
- Mustafa...[br]- No.
1:20:15.010,1:20:18.740
Today, I will be the one talking.[br]And you will just listen, okay?
1:20:23.920,1:20:26.830
It was a coincidence that we met.
1:20:31.430,1:20:34.920
You chose me.[br]You came to me.
1:20:36.970,1:20:38.720
You got in my way...
1:20:38.820,1:20:41.340
... as I was running away [br]from Fatmagül... and myself.
1:20:41.750,1:20:43.770
You was my first woman.
1:20:44.070,1:20:46.310
The first woman I shared a bed with.
1:20:47.150,1:20:49.410
The first woman I slept with.
1:20:58.400,1:21:00.360
One day, when we were fighting...
1:21:00.520,1:21:04.000
... you told me that I had been[br]with you just to punish myself.
1:21:09.680,1:21:11.860
Yes, you were right.
1:21:16.780,1:21:19.920
After the first disaster that happened to Fatmagül...
1:21:20.080,1:21:23.060
... I wanted to punish myself[br]for turning my back on her.
1:21:27.530,1:21:31.050
I had been with you[br]despite knowing how you made a living.
1:21:35.470,1:21:38.800
Just to... hurt myself.
1:21:48.560,1:21:51.210
I wish I could be the man[br]you wanted me to be.
1:21:51.830,1:21:53.400
The one who protects you...
1:21:54.270,1:21:57.410
... the one who's crazy in love with you.[br]But I am not that man.
1:22:06.040,1:22:09.110
I wish I could be the father of that baby.
1:22:19.310,1:22:21.070
Everything that I have...
1:22:22.070,1:22:23.970
... will be your son's.
1:22:30.610,1:22:33.420
I am very angry at you[br]for testifying against me.
1:22:38.270,1:22:40.030
And I will take my revenge...
1:22:40.420,1:22:42.360
... with just one word.
1:22:51.960,1:22:53.610
I've only...
1:22:55.050,1:22:57.240
I've only loved Fatmagül.
1:23:10.180,1:23:11.750
Only her.
1:24:38.250,1:24:41.380
Maybe I should move my office into Rose Kitchen.
1:24:41.560,1:24:42.550
Maybe.
1:24:42.670,1:24:45.270
You can hold your appointments with clients in here.
1:24:45.500,1:24:47.170
At this rate, this is how it's gonna be.
1:24:47.260,1:24:50.180
You'll be in my supervision until you get well.
1:24:50.320,1:24:52.770
Oh come on, Abla.[br]He's fine. He just likes the attention!
1:24:52.910,1:24:54.910
Don't you give me away, son!
1:24:55.070,1:24:57.120
Kerim... is this how[br]you park your car?
1:24:57.200,1:24:58.530
Gimme the key, I'll fix it.
1:24:58.620,1:24:59.930
She has a point.[br]Give her the key.
1:25:00.100,1:25:03.030
Taking your revenge already, are we?
1:25:03.610,1:25:05.310
You asked for it.
1:25:08.340,1:25:10.670
Oh, my dear.
1:25:41.300,1:25:43.000
Oh sweetie.
1:25:46.380,1:25:49.010
Well done, Fatmagül!
1:25:49.740,1:25:53.110
Not a well done for her teacher?
1:25:55.400,1:25:56.520
Fatmagülcüğüm...
1:25:56.620,1:25:58.680
You start with kneading the dough.
1:25:58.750,1:26:00.460
I'll start with the olive oil dishes.
1:26:00.570,1:26:02.580
I'll make Kadir Abi's coffee first though.
1:26:02.720,1:26:04.880
It's decided.[br]I'll move my office in here.
1:26:05.050,1:26:07.450
I'll leave Ömer Bey alone there.
1:26:10.880,1:26:12.630
Good morning, Mehmet.
1:26:13.780,1:26:15.240
Mehmet?
1:26:15.410,1:26:18.170
- He's not here it seems.[br]- He maybe using the restroom.
1:26:18.300,1:26:19.320
Mehmet?
1:26:19.500,1:26:21.800
He's not here.[br]Maybe he's at school.
1:26:21.980,1:26:23.450
But the door is open.
1:26:23.560,1:26:25.080
Where's the kid then?
1:26:27.840,1:26:29.040
Lodos isn't here either.
1:26:29.210,1:26:31.440
But he'd lock the door[br]if he went to walk Lodos.
1:26:33.350,1:26:34.420
Lodos!
1:26:34.670,1:26:35.980
Lodos!
1:26:39.550,1:26:40.680
Mehmet?
1:26:40.950,1:26:43.020
Kerim Abi, I can't find Lodos anywhere.
1:26:43.130,1:26:45.340
Yes, I've been looking for him for an hour.
1:26:45.540,1:26:46.700
How can he get lost?
1:26:46.820,1:26:48.850
I don't know.[br]I was watering the garden.
1:26:49.040,1:26:50.900
And I had tied his leash over there.
1:27:03.770,1:27:05.320
Next moment I looked at him, he was gone.
1:27:05.380,1:27:08.040
- Maybe someone took him?[br]- No, as I said, I was here with him.
1:27:08.350,1:27:10.580
Don't worry, I'm sure we'll find him.
1:27:10.980,1:27:12.700
Lodos!
1:27:13.460,1:27:15.780
Kadir, where are you going?[br]You go inside.
1:27:17.640,1:27:19.550
Gotta listen to the boss.
1:27:19.730,1:27:21.910
I shouldn't be laughing.[br]Sorry about that.
1:27:22.260,1:27:23.770
Lodos!
1:27:47.380,1:27:48.930
Man, it's hot.
1:27:49.160,1:27:51.330
The stress makes my hands sweat.
1:27:51.620,1:27:52.810
Shut up.
1:27:52.880,1:27:55.420
Of course you are calm.[br]Yours isn't a fake passport, after all.
1:27:55.620,1:27:57.600
While we're shivering in our boots.
1:29:28.440,1:29:30.450
Now we're officially broke.
1:30:21.130,1:30:22.910
God it was painful.
1:30:23.020,1:30:24.870
I aged five years in one minute.
1:30:26.800,1:30:29.820
So, where are we going now?
1:30:29.940,1:30:31.420
Let's get out of here first.
1:30:31.530,1:30:33.450
You gave all our money.[br]Where can we go now?
1:30:33.560,1:30:35.340
To the exchange office.
1:30:35.700,1:30:36.780
What?
1:30:37.360,1:30:40.100
You really thought I'd give all our money to him?
1:30:42.480,1:30:46.080
Why didn't you tell me earlier?[br]I thought we were broke in a foreign country!
1:30:46.220,1:30:49.260
- I like seeing you scared.[br]- You are maniac!
1:30:51.470,1:30:53.860
At last we're free.[br]High five!
1:30:53.970,1:30:55.530
Fuck you.
1:31:03.640,1:31:06.230
Reşat Bey, how do feel after[br]being in jail for one month?
1:31:06.280,1:31:08.130
- Hold on, guys.[br]- Are you going to make a statement?
1:31:08.220,1:31:11.140
Reşat Bey's release has made us all very happy.
1:31:11.270,1:31:14.030
- Geçmiş olsun, Reşat Bey.[br]- He'll be trialled without arrest.
1:31:14.140,1:31:16.120
The truth will be revealed.[br]We will all see.
1:31:16.210,1:31:18.630
It's been said that Reşat Bey[br]was denounced by his wife Perihan Hanım.
1:31:18.670,1:31:21.350
That's not true.[br]Where did you get that from?
1:31:21.670,1:31:23.120
Is it true that they'll divorce?
1:31:23.250,1:31:27.240
For the love of God...[br]Do they look like they'll divorce? Come on now.
1:31:27.350,1:31:29.440
Okay now, good bye.
1:31:40.470,1:31:42.670
You'll file a divorce lawsuit tomorrow.
1:31:42.840,1:31:45.970
Do it first thing tomorrow.[br]I want to get this over with.
1:31:50.540,1:31:51.810
We found him, abla.
1:31:52.060,1:31:54.220
He was at the greenhouse nearby.
1:31:54.380,1:31:56.410
Poor thing was so scared.
1:31:56.610,1:31:58.160
Glad we found him.
1:31:58.280,1:31:59.840
Okay, we'll be there soon.
1:32:01.560,1:32:03.510
Have you been a naughty boy?
1:32:03.670,1:32:05.840
Are you gonna go and scare us like that again?
1:32:06.010,1:32:07.200
He was scared too.
1:32:07.310,1:32:09.280
You saw how his tail [br]was tucked in between his legs?
1:32:10.650,1:32:13.810
Look, if you do that again[br]I'll really be angry at you.
1:32:14.010,1:32:15.550
I'll be even more angry than this.
1:32:15.650,1:32:18.370
- Don't look at me like that.[br]- Give him to me.
1:32:18.880,1:32:20.950
You're the one spoiling him.
1:32:21.150,1:32:23.730
Don't you see how scared your son is.
1:32:23.970,1:32:25.450
My son?
1:32:25.620,1:32:27.850
I'm his mother.[br]So that makes you his father.
1:32:27.980,1:32:29.600
Aha.
1:32:30.960,1:32:34.460
You little rascal![br]You made all of us look for you!
1:32:36.060,1:32:37.560
Kerim...
1:32:37.840,1:32:39.870
What's that?
1:32:52.280,1:32:53.950
Isn't it beautiful?
1:32:54.100,1:32:55.940
This is our house.
1:32:56.420,1:32:58.360
It is pulling me towards it.
1:33:00.730,1:33:03.570
I can hear it says[br]"You will lick me into shape."
1:33:05.250,1:33:07.150
I'll turn it into[br]a heaven for you.
1:33:08.370,1:33:09.630
I know you will.