WEBVTT 00:00:01.397 --> 00:00:04.119 بدأت قصتنا منذ عدة سنوات مضت، 00:00:04.143 --> 00:00:06.635 عندما تلقينا أنا وزوجتي شكوى برسالة عن طريق البريد 00:00:06.659 --> 00:00:08.698 من جارٍ لم يذكر اسمه. NOTE Paragraph 00:00:09.485 --> 00:00:11.131 (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:11.155 --> 00:00:15.839 لن أنسى كيف تحوّلت زوجتي أمام عيناي 00:00:15.863 --> 00:00:19.603 من تلك الامرأة الجميلة والمسالمة والنقية 00:00:19.627 --> 00:00:24.564 إلى كائن شبيه بأمٍ من الدببة الرمادية تُدافع عن أبنائها. 00:00:24.588 --> 00:00:26.175 كان طبعها حاداً. 00:00:26.675 --> 00:00:28.342 إليكم ما الذي حدث. NOTE Paragraph 00:00:28.366 --> 00:00:29.656 هذه هي عائلتنا. 00:00:29.680 --> 00:00:32.566 هذا أنا وزوجتي وأطفالنا الخمسة الرائعين. 00:00:32.590 --> 00:00:35.854 نحن عائلة حادة الطباع وصاخبون حقاً، 00:00:35.878 --> 00:00:37.028 ولكننا نحن. 00:00:37.657 --> 00:00:39.725 مع أنك بإمكانك أن تلاحظ أنّ اثنين من أبنائنا 00:00:39.755 --> 00:00:41.382 لا يشبهانني وماري كثيراً، 00:00:41.402 --> 00:00:43.853 وذلك لأننا قمنا بتبنيهما. 00:00:44.370 --> 00:00:47.005 ولكن جارنا لم يرَ إلا طفلين مختلفين 00:00:47.029 --> 00:00:49.640 يلعبان خارج منزلنا يومياً 00:00:49.664 --> 00:00:50.919 ولذلك فقد استنتج 00:00:50.943 --> 00:00:54.180 أننا نُدير دوراً لحضانة الأطفال بشكل غير قانوني في منزلنا. NOTE Paragraph 00:00:54.204 --> 00:00:56.783 (همهمة) NOTE Paragraph 00:00:57.720 --> 00:01:01.363 كنا غاضبين حقاً لأن أبنائنا تم تنميطهم بهذا الشكل، 00:01:01.387 --> 00:01:05.767 ولكنني أعرف تماماً أن هذا ليس إلا شكلاً بسيطاً من التنميط العنصري. 00:01:06.934 --> 00:01:09.673 ولكن أليس هذا ما نتعامل به أحياناً 00:01:09.697 --> 00:01:12.006 مع الأشخاص الذين يفكرون بطريقة مختلفة عنا، 00:01:12.030 --> 00:01:15.831 أو يؤمنون بغير ما نؤمن به، أو حتى يصوّتون لغير من نصوّت له؟ 00:01:16.483 --> 00:01:19.014 بدلاً من أن نتعامل مع بعضنا كجيران حقيقيين 00:01:19.038 --> 00:01:20.791 نحافظ على مسافة بيننا 00:01:20.815 --> 00:01:22.387 وتكون طريقة تعاملنا مع هؤلاء 00:01:22.411 --> 00:01:26.077 تعتمد على إن كانوا يرون العالم كما نراه نحن 00:01:26.101 --> 00:01:27.701 أو بطريقة مختلفة عنا. NOTE Paragraph 00:01:28.872 --> 00:01:32.785 كان جارنا يعاني من حالة صحية تُدعى العدائية والانفعال. 00:01:33.579 --> 00:01:36.849 وقد نعاني جميعاً في بعض الأحيان من نفس الحالة. 00:01:36.873 --> 00:01:40.632 وهي ليست حالة طبيّة رغم أنها مُعدية. 00:01:41.522 --> 00:01:43.926 لذا دعونا نتحدث قليلاً عن العدائيّة. 00:01:44.316 --> 00:01:46.404 تعريفي المفضّل للعدائية هو 00:01:46.428 --> 00:01:52.187 أن تأخذ وضعية المحارب في مواقف ليست حرباً بالأساس. 00:01:53.125 --> 00:01:56.021 تُشتق قلمة العدائية من كلمة يونانية قديمة تعني "العِداء" 00:01:56.045 --> 00:01:57.718 ونشتق منها كلمة أخرى تعني "العذاب." 00:01:57.748 --> 00:01:59.560 يا لهذا الترابط. 00:02:01.649 --> 00:02:03.744 نميل جميعنا للتصرف بعدائية 00:02:03.768 --> 00:02:06.321 عندما نتمسّك بمعتقدين متأصلين فينا، 00:02:06.345 --> 00:02:09.541 كان أول من عرّفهما هو الكاتب ريك وارين. 00:02:10.053 --> 00:02:13.832 الأول هو أنك إذا أحببت شخصاً، 00:02:13.856 --> 00:02:16.887 فيجب علينا أن نوافقه في كل ما يفعله أو يؤمن به. 00:02:18.221 --> 00:02:19.698 والثاني عكس الأول، 00:02:19.722 --> 00:02:21.316 وهو أننا إذا اختلفنا مع شخص ما، 00:02:21.340 --> 00:02:24.525 فهذا يعني حتماً أننا نخافهم أو نكرههم. NOTE Paragraph 00:02:25.811 --> 00:02:29.685 لست متأكداً أننا نستوعب حجم العذاب الذي يؤدي إليه هذا النمط من التفكير، 00:02:29.709 --> 00:02:32.089 عندما تنتهي علاقاتنا 00:02:32.113 --> 00:02:35.109 لأننا نظن أننا يجب أن نوافق الشخص أو نختلف معه 00:02:35.133 --> 00:02:36.878 بغض النظر عن الموضوع. 00:02:37.807 --> 00:02:41.403 فكّروا بالمحادثات التي خضناها في بريكسيت، 00:02:41.427 --> 00:02:43.126 أو هونغ-كونغ، 00:02:43.150 --> 00:02:46.435 أو المستوطنات الصهيونية أو إقالة الرئيس. 00:02:47.649 --> 00:02:50.763 أراهنكم أننا نستطيع جميعاً التفكير بعلاقة شخصية واحدة على الأقل 00:02:50.787 --> 00:02:55.514 تأزّمت أو انتهت حتى بسبب هذه المواضيع، 00:02:55.538 --> 00:02:56.887 أو بما يدعو للحزن الشديد، 00:02:56.911 --> 00:03:00.109 بسبب موضوع أتفه من تلك السابقة. 00:03:01.276 --> 00:03:03.895 لا يعد علاج هذه العدائية بعيد المنال. 00:03:03.919 --> 00:03:05.783 ولكن السؤال يكمن في طريقة تطبيقه. NOTE Paragraph 00:03:06.704 --> 00:03:08.664 لذا هلّي أن أقترح عليكم طريقتين 00:03:08.688 --> 00:03:11.307 تعلمتهما من تجاربي كي أبدأ بهما. 00:03:12.141 --> 00:03:16.410 بدايةً انظر وارعى ما هو مشترك، 00:03:16.434 --> 00:03:18.967 أي أن تركّز على ما نتشاركه. 00:03:19.862 --> 00:03:23.149 أريدكم أن تعرفوا أنني أختار كلماتي بعناية بالغة. 00:03:23.173 --> 00:03:26.377 إذ أعني بكلمة "ارعى" أن تعمل بغرض 00:03:26.401 --> 00:03:28.734 إيجاد أرضية مشتركة بينك وبين الآخر. 00:03:29.218 --> 00:03:32.035 تماماً كما يرعى المزارع أرضه بالحراثة. 00:03:32.687 --> 00:03:35.252 والأرضية المشتركة هي مصطلح معروف المعنى، 00:03:35.276 --> 00:03:37.379 دعوني أشرح لكم ما لا أعنيه على الأقل، 00:03:37.403 --> 00:03:40.847 وهو أنني لا أعني بالأرضية المشتركة أن نكون متطابقين تماماً، 00:03:40.871 --> 00:03:43.037 أو أن نتفق كلياً ونوافق على كل شيء. 00:03:43.061 --> 00:03:46.371 كل ما أعنيه هو أن نجد شيئاً يوحّدنا 00:03:46.395 --> 00:03:51.307 شيءٌ مشترك يُمكن أن نجده في علاقتنا مع الآخر. NOTE Paragraph 00:03:52.456 --> 00:03:55.098 ولكنكم تعرفون أن إيجاد هذا الشيء قد يكون صعباً أحياناً. 00:03:55.122 --> 00:03:56.956 لذا أريد أن أشارككم قصة شخصية، 00:03:56.980 --> 00:03:58.138 ولكن قبل أن أقوم بذلك، 00:03:58.162 --> 00:04:00.400 دعوني أحدثكم عن نفسي قليلاً. 00:04:00.424 --> 00:04:01.617 أنا من العرق القوقازي، 00:04:01.641 --> 00:04:04.599 وأنا ذكر متماثل الجنس والميول، 00:04:04.623 --> 00:04:07.196 من الطبقة المتوسطة وديانتي المسيحية الإنجيلية. 00:04:08.276 --> 00:04:11.276 وأعرف تماماً أنني وبمجرد أن نطقت بهذه الكلمات، 00:04:11.300 --> 00:04:13.395 وضع بعضكم بعض التصورات عني. 00:04:13.419 --> 00:04:14.617 وهذا أمرٌ مقبول، 00:04:14.641 --> 00:04:17.402 وأعرف أن هذه التصورات ليست كلها إيجابية. 00:04:18.411 --> 00:04:20.791 ولكن بالنسبة لمن يشاركني معتقداتي وإيماني، 00:04:20.815 --> 00:04:23.712 فاعلموا أنني سأتجاوز بعض الخطوط الحمراء هنا. 00:04:23.736 --> 00:04:25.869 وربما سترفضون الاستماع إلي حتى. 00:04:26.315 --> 00:04:27.466 لذا وخلال حديثي، 00:04:27.490 --> 00:04:29.531 إذا كنت تعاني من صعوبة في تقبّل ما أحكيه، 00:04:29.555 --> 00:04:32.156 أسألك بلطف أن تفكر قليلاً 00:04:32.180 --> 00:04:34.823 فيما إذا كنت تمارس العدائية التي تحدثنا عنها فعلاً. 00:04:34.847 --> 00:04:36.045 وإذا رفضت تقبّل أفكاري 00:04:36.069 --> 00:04:39.863 لأنك تختلف عني في نظرتك للعالم، 00:04:39.887 --> 00:04:42.196 فهذا ما سنتحدث عنه الآن، أليس كذلك؟ 00:04:42.740 --> 00:04:43.890 حسناً، هل أنتم جاهزون؟ NOTE Paragraph 00:04:44.398 --> 00:04:48.089 لقد فكّرت كثيراً في طريقة لإيجاد أرضية مشتركة 00:04:48.113 --> 00:04:50.676 في مجال النوع والميول الجنسي وما بينهما، 00:04:50.700 --> 00:04:52.567 مع الالتزام بديانتي المسيحية الإنجيلية. 00:04:53.427 --> 00:04:55.371 بالنسبة للمسيحيين أمثالي، 00:04:55.395 --> 00:04:59.323 نؤمن أن الله خلقنا كذكور وإناث. 00:04:59.553 --> 00:05:00.704 لذا ما هو الحل؟ 00:05:00.704 --> 00:05:02.487 هل ألوّح يداي في الهواء متذمراً وأقول 00:05:02.487 --> 00:05:05.094 "لا يمكنني أن أحظى بأي علاقة مع أي شخص متحوّل جنسيا 00:05:05.118 --> 00:05:08.005 أو مع أي شخص شاذ جنسياً؟" 00:05:08.029 --> 00:05:09.180 لا. 00:05:09.204 --> 00:05:11.471 هذا يعني أنني عدائي. NOTE Paragraph 00:05:12.164 --> 00:05:15.228 لذا فقد بدأت بالبحث عن القواعد الأساسية في ديني، 00:05:15.252 --> 00:05:16.965 أولها 00:05:16.989 --> 00:05:21.021 هي أن المليارات الثلاثة من المورثات المسؤولة عن تشكيل الجنس البشري 00:05:21.045 --> 00:05:25.966 -وبالمناسبة فإننا نتشارك 99.9% من هذه المورثات- 00:05:25.990 --> 00:05:29.926 أنني أؤمن بأن هذه المليارات الثلاثة من المورثات صنعها خالق حكيم. 00:05:29.950 --> 00:05:33.672 وهذا يخلق فوراً أرضية مشتركة مع أي شخص كان. 00:05:33.696 --> 00:05:35.231 كما أن ذلك... 00:05:37.454 --> 00:05:40.326 يجعلني أؤمن أننا جميعاً 00:05:40.350 --> 00:05:43.398 قد مُنحنا حق الحياة 00:05:43.422 --> 00:05:46.318 من قبل هذا الخالق الحكيم نفسه. NOTE Paragraph 00:05:50.514 --> 00:05:51.847 ومع ذلك فقد سبرت أغوار ديني. 00:05:52.752 --> 00:05:54.736 ووجدت أنه لم يأمرني 00:05:54.760 --> 00:05:57.054 أن أُنشئ علاقة بالجدال مع شخص ما 00:05:57.078 --> 00:05:59.624 حتى أجعله يؤمن بما أؤمن به، 00:05:59.648 --> 00:06:00.879 أو أقنعه بذلك. 00:06:00.903 --> 00:06:03.073 لا، بل أمرني أن أنشئ العلاقات 00:06:03.097 --> 00:06:07.029 على أساس من الحب تجاه الآخرين باعتبارهم مماثلين لي في الجنس البشري. 00:06:09.357 --> 00:06:10.508 وبصراحة، 00:06:10.532 --> 00:06:12.944 فإن بعض الذين يدينون بديني يضعون حداً فاصلاً 00:06:12.968 --> 00:06:16.809 ويرفضون أن يخاطبوا الآخر بالضمير الذي يشير إلى الجنس الذي يفضّله. 00:06:17.112 --> 00:06:20.561 ولكن أليس هذا كالخضوع للفكرة الخاطئة التي تنص على أنني لكي أحترمك 00:06:20.585 --> 00:06:22.785 يجب أن أتخلى عما أؤمن به؟ NOTE Paragraph 00:06:25.616 --> 00:06:26.958 تعالوا لنعود بالزمن سوياً... 00:06:26.958 --> 00:06:28.437 لنفترض أننا عدنا 20 سنة للوراء، 00:06:28.437 --> 00:06:31.030 ولنفترض أن الملاكم محمد علي أتى إلى منزلك. 00:06:31.054 --> 00:06:32.454 وفتحت له الباب. 00:06:33.078 --> 00:06:35.633 هل ستخاطبه باسمه "محمد علي" 00:06:35.657 --> 00:06:37.924 أم باسمه السابق "كاسيوس كلاي"؟ 00:06:39.013 --> 00:06:42.347 أعتقد أن معظمكم سيخاطبه باسمه "محمد علي". 00:06:42.371 --> 00:06:44.799 وأعتقد أيضاً أن معظمكم 00:06:44.823 --> 00:06:48.521 لم يعتقدوا أنهم سيدخلون في الإسلام فوراً، 00:06:48.545 --> 00:06:50.079 بمجرد نطقهم لاسمه. 00:06:51.569 --> 00:06:55.093 إن احترامنا له لن يكلفني ولن يكلّف أي أحد فينا 00:06:55.117 --> 00:06:56.624 أي شيء على الإطلاق، 00:06:56.648 --> 00:07:00.815 ولكنه سيمنحنا الأرضية المشتركة لإنشاء علاقة. 00:07:01.863 --> 00:07:04.814 وهذه العلاقة هي التي ستشفي من العدائية، 00:07:04.838 --> 00:07:07.196 وليس التخلّي عن معتقداتنا. NOTE Paragraph 00:07:09.045 --> 00:07:11.728 لذا ولكي أحترم ديني، 00:07:11.752 --> 00:07:14.997 يجب عليّ أن أرفض هذه الأشكال الجامدة من العدائية. 00:07:15.021 --> 00:07:17.894 وهذا يعني أنني أستطيع أن أحبك وسأفعل ذلك. 00:07:17.918 --> 00:07:19.910 أستطيع أن أتقبّلك وسأفعل ذلك، 00:07:19.934 --> 00:07:23.243 ولن أنقاد للفكرة الخاطئة 00:07:23.243 --> 00:07:26.193 التي تنص أنني إذا قمت بهذه الأشياء فهذا يعني التخلي عن معتقداتي 00:07:26.193 --> 00:07:28.148 وإلا فإنني سأخشاك أو أكرهك. 00:07:28.617 --> 00:07:31.632 وذلك لأنني أركّز على ما هو مشتركٌ بيننا. NOTE Paragraph 00:07:35.045 --> 00:07:39.497 عندما نتمكن من إيجاد أرضية مشتركة مع أحدهم، حتى ولو كانت صغيرة جداً، 00:07:39.521 --> 00:07:44.765 فهذا يمكننا من فهم جمال 00:07:44.789 --> 00:07:46.023 وتعقيد 00:07:47.415 --> 00:07:49.773 وعظمة الآخر. NOTE Paragraph 00:07:53.583 --> 00:07:55.579 أما الطريقة الثانية 00:07:55.603 --> 00:07:57.855 فهي تمنحنا إمكانية (يأخذ شهيقاً) 00:07:57.879 --> 00:07:59.029 أن نتنفّس. 00:07:59.672 --> 00:08:00.822 أو أن نتوقف قليلاً. 00:08:01.299 --> 00:08:02.751 أن نهدأ. 00:08:03.474 --> 00:08:07.465 لكي نتمكّن من إنشاء هذه العلاقة التي ستقي من العدائية. 00:08:08.188 --> 00:08:10.988 ونتمكّن من الحفاظ على هذه العلاقات. 00:08:12.815 --> 00:08:18.238 الاستراتيجية الثانية هي تبادل الرحمة في أقصى درجاتها. NOTE Paragraph 00:08:18.262 --> 00:08:19.412 (ضحك) NOTE Paragraph 00:08:20.121 --> 00:08:22.310 أقول لكم مرة أخرى أنني لا أختار كلماتي عشوائياً 00:08:22.310 --> 00:08:25.559 لا أعني بكلمة الرحمة أن علينا جميعاً التسجيل في دورات لتعليم الباليه، 00:08:25.559 --> 00:08:26.773 فهذا أمر غريب وغير طبيعي. NOTE Paragraph 00:08:26.773 --> 00:08:27.488 (ضحك) NOTE Paragraph 00:08:27.488 --> 00:08:31.561 بل أعني أن علينا ألّا ننسف كل شيء بسبب خطأ واحد. 00:08:32.003 --> 00:08:34.446 حتى ولو كان هذا الخطأ أهاننا شخصياً. 00:08:35.012 --> 00:08:36.532 حتى ولو كانت هذه الإهانة كبيرة. 00:08:37.703 --> 00:08:42.910 ربما يكون وصف كوري تين بوم -الناجية من محرقة اليهود- الأنسب 00:08:42.934 --> 00:08:44.489 عندما قالت: 00:08:44.513 --> 00:08:48.593 "أن تعفو يعني أن تحرر سجيناً، 00:08:48.617 --> 00:08:50.698 فتكتشف أن هذا السجين هو أنت." 00:08:54.009 --> 00:08:57.556 يخبرني ديني أن البشر لن يكونوا مثاليين أبداً، 00:08:57.580 --> 00:08:59.313 بما فيهم أنا. 00:08:59.839 --> 00:09:02.434 لذا فإننا بحاجة لرحمة يمنحنا إياها منقذنا، 00:09:02.458 --> 00:09:04.330 وهو المسيح بالنسبة لي. 00:09:05.275 --> 00:09:07.815 وبينما قمت بتعريف الرحمة من وجهة نظر ديني، 00:09:07.839 --> 00:09:12.013 إلا أنني أعرف أن الكثير من الناس يعرّفونها بشكل مختلف 00:09:12.037 --> 00:09:13.299 وبطرق مختلفة. 00:09:13.323 --> 00:09:16.923 من التعاريف المفضلة لي هو تعريف المذيع أوزوالد هوفمان الذي قال 00:09:16.947 --> 00:09:20.500 "الرحمة هي الحب الذي يشمل كل شيء حتى وإن لم يكن محبوباً 00:09:20.524 --> 00:09:22.587 أو غير قابل للحب." 00:09:23.064 --> 00:09:25.597 وأحب كثيراً هذا الوصف للرحمة. 00:09:26.361 --> 00:09:27.551 لأنني أعرف أنني 00:09:27.575 --> 00:09:29.607 وبعضكم أيضاً نستطيع تذكّر لحظة 00:09:29.631 --> 00:09:32.780 كنا فيها كريهين حقاً وغير جديرين بالحب إطلاقاً. NOTE Paragraph 00:09:37.021 --> 00:09:40.450 لذا فإنه سيكون من أعلى درجات النفاق 00:09:40.474 --> 00:09:43.751 وحتى التناقض مع ما ينصه ديني، 00:09:43.775 --> 00:09:45.545 أن أتلقّى 00:09:45.569 --> 00:09:49.958 رحمة الله وحبه لي اللانهائي والذي لا أستحقه 00:09:49.982 --> 00:09:51.854 ومن ثم أستدير 00:09:51.878 --> 00:09:55.759 وأضع شرطاً لأمنحك حبي. 00:09:57.013 --> 00:09:59.546 يالغرابة طريقة تفكيري حينئذ! 00:10:04.886 --> 00:10:08.101 وأعني بالرحمة بأقصى درجاتها أقصى ما يُمكن، 00:10:08.125 --> 00:10:09.838 وليس أي درجة من الرحمة فحسب. 00:10:10.601 --> 00:10:12.506 نستطيع جميعنا أن نتذكر عندما كنا أطفالاً 00:10:12.506 --> 00:10:14.796 وأجبرنا آباؤنا على الاعتذار لشخص ما 00:10:14.820 --> 00:10:17.549 فذهبنا إليه وقلنا له بغضب "أنا آسف." 00:10:17.549 --> 00:10:19.409 بحيث ننتهي من هذا بأسرع وقت، أليس كذلك؟ 00:10:19.409 --> 00:10:20.995 ليس هذا ما نتحدث عنه هنا. 00:10:21.019 --> 00:10:23.878 بل ما نتحدث عنه هو ألا نُجبَر على رحمة الآخرين 00:10:23.902 --> 00:10:26.243 بل أن نختار ونرغب بأنفسنا أن نرحمهم. 00:10:26.267 --> 00:10:29.592 وهكذا نتمكن من تبادل الرحمة بأقصى درجاتها. NOTE Paragraph 00:10:31.585 --> 00:10:34.712 انظروا، قد يبدو ذلك كلاماً نظرياً بالكامل. 00:10:34.736 --> 00:10:37.521 لذا أريد أن أخبركم بقصة بطل بالنسبة لي. 00:10:37.847 --> 00:10:39.576 بطل في الرحمة. 00:10:40.347 --> 00:10:42.235 في عام 2014. 00:10:42.918 --> 00:10:44.068 في إيران. 00:10:44.696 --> 00:10:48.600 تقف امرأة قُتل ابنُها في ساحة عامّة. 00:10:51.281 --> 00:10:54.844 ويقف الرجل الذي قتل ابنها في ذات الساحة، 00:10:54.868 --> 00:10:56.614 ولكنه يقف على المشنقة، 00:10:57.313 --> 00:10:59.606 يقف على أحد الكراسي، 00:10:59.630 --> 00:11:01.982 ويلتف حبل المشنقة حول رقبته 00:11:02.006 --> 00:11:04.243 وعصابة حول عينيه. 00:11:05.736 --> 00:11:07.207 سميرة النجاد 00:11:07.231 --> 00:11:11.244 مُنحت وحدها الحق وحسب قوانين بلدها 00:11:11.268 --> 00:11:14.133 بالاختيار بين العفو عن هذا الرجل 00:11:14.157 --> 00:11:16.323 والبدء بعملية إعدامه. 00:11:17.188 --> 00:11:19.648 وبصورة مختلفة، فإنه كان بإمكانها أن تعفو عنه 00:11:19.672 --> 00:11:23.216 أو أن تدفع الكرسي الذي يقف عليه حرفياً. NOTE Paragraph 00:11:25.521 --> 00:11:26.671 (زفير) NOTE Paragraph 00:11:27.926 --> 00:11:29.076 أنا... 00:11:29.633 --> 00:11:33.562 لا أستطيع تخيّل العذاب الذي كانت تعاني منه سميرة أو هذا الرجل 00:11:33.586 --> 00:11:34.744 في ذلك الوقت. 00:11:34.768 --> 00:11:36.418 كانت سميرة تملك حق الاختيار، 00:11:36.442 --> 00:11:40.069 وكان هذا الرجل -حسبما قرأت- يبكي وينوح 00:11:40.093 --> 00:11:42.489 متوسلاً ليُعفى عنه. 00:11:43.696 --> 00:11:45.296 وكان على سميرة الاختيار. 00:11:45.759 --> 00:11:48.616 واختارت في تلك اللحظة أن تصعد لجانب هذا الرجل 00:11:48.640 --> 00:11:51.794 وأن تصفعه على وجهه. 00:11:51.818 --> 00:11:54.603 وكان هذا إشارة على أنها عفت عنه. 00:11:56.707 --> 00:11:57.857 لم تنتهي القصة هنا. NOTE Paragraph 00:11:58.551 --> 00:12:01.738 بعد ذلك مباشرةً سألها أحدهم، 00:12:01.738 --> 00:12:04.343 حيث أُجريت معها مقابلة واقتُبس من حديثها الجملة التالية 00:12:04.343 --> 00:12:08.070 "شعرت وكأن الغضب الموجود في قلبي قد اختفى 00:12:08.094 --> 00:12:11.852 وبعودة الدم للجريان في عروقي." 00:12:12.173 --> 00:12:13.640 أليس هذا أمراً مذهلاً؟ 00:12:14.021 --> 00:12:17.916 أعني، يا لها من رحمة، يا لها من بطلة في الرحمة. 00:12:17.940 --> 00:12:20.193 وهناك درس في هذه القصة لنا جميعاً. 00:12:20.217 --> 00:12:21.948 كما يقول عالم اللاهوت جون بيبير 00:12:21.972 --> 00:12:26.864 "الرحمة هي قوة، وليست فقط عفواً." 00:12:27.974 --> 00:12:30.228 إذا فكّرت بذلك، 00:12:30.252 --> 00:12:33.580 فإن الرحمة هي الهدية التي نمنحها للآخر في علاقة ما 00:12:33.604 --> 00:12:38.093 والتي تعني أن هذه العلاقة أهم بكثير 00:12:38.117 --> 00:12:39.902 من باقي الأشياء التي نختلف بها. 00:12:41.672 --> 00:12:44.172 وإذا فكرت في ذلك أكثر قليلاً، 00:12:44.196 --> 00:12:49.450 فإننا نملك جميعاً القدرة على إنهاء علاقاتنا، 00:12:49.474 --> 00:12:50.884 أو أن نعفو عوضاً عن ذلك. NOTE Paragraph 00:12:55.109 --> 00:12:58.389 لم نعرف إطلاقاً من هو الجار الذي أرسل لنا الرسالة. NOTE Paragraph 00:12:59.086 --> 00:13:00.236 (ضحك) NOTE Paragraph 00:13:00.690 --> 00:13:03.627 ولكننا إذا تمكنا من ذلك فأتمنى أن أتمكن من إخباره ببساطة، 00:13:03.651 --> 00:13:05.811 "هل يُمكننا أن نتناول كوباً من القهوة سوياً؟" 00:13:06.222 --> 00:13:08.806 وربما يوجد شخص في حياتك يجب أن تحتسي القهوة معه 00:13:08.830 --> 00:13:11.297 لتستطيع إيجاد أرضية مشتركة بينكما. 00:13:11.909 --> 00:13:14.829 أو ربما يوجد شخص ما في إحدى علاقاتك 00:13:14.853 --> 00:13:17.787 يجب أن ترحمه بأقصى ما تملك. 00:13:18.569 --> 00:13:20.029 وربما يجب أن تفعل ذلك أولاً. NOTE Paragraph 00:13:21.323 --> 00:13:23.314 هاتين الطريقتين علمتاني 00:13:23.338 --> 00:13:26.574 كيف يمكنني أن أرحم بأقصى ما أستطيع في علاقاتي 00:13:26.598 --> 00:13:30.859 وأن أفرح بتنوّع واختلاف جيراني. 00:13:32.169 --> 00:13:36.526 أريد أن أستمر باختيار الحفاظ على العلاقة بدلاً من العدائية فيها. 00:13:37.476 --> 00:13:39.276 هل ستختار ذلك أيضاً مثلي؟ NOTE Paragraph 00:13:40.174 --> 00:13:41.333 شكراً لكم. NOTE Paragraph 00:13:41.357 --> 00:13:46.864 (تصفيق)