1 00:00:10,360 --> 00:00:12,830 Xin chào, tôi là Tony, và đây là Every Frame a Painting. 2 00:00:13,260 --> 00:00:16,200 Hôm nay tôi sẽ thay đổi so với mọi khi để bàn về việc "giải quyết vấn đề". 3 00:00:16,200 --> 00:00:19,270 Một trong những lý do tôi thích làm phim là đôi khi ta phải thiết kế... 4 00:00:19,270 --> 00:00:21,630 một giải pháp cho một trở ngại chi tiết cụ thể. 5 00:00:21,630 --> 00:00:25,520 Ví dụ, làm thế nào để hiển thị một 'tin nhắn' trong phim? 6 00:00:31,400 --> 00:00:32,720 Đây là một câu hỏi vừa ảo vừa hay, 7 00:00:32,720 --> 00:00:35,300 tin nhắn thuộc dạng hình ảnh nên theo lý thuyết... 8 00:00:35,300 --> 00:00:36,230 thì không hề khó. 9 00:00:36,230 --> 00:00:39,040 Tuy nhiên, mỗi khi tay làm phim nào đó cắt cảnh sang điện thoại... 10 00:00:41,600 --> 00:00:43,180 ta có thể nghe thấy tiếng khán giả thở dài. 11 00:00:43,180 --> 00:00:45,430 Nhiều bộ thì không để nhân vật nhắn tin, 12 00:00:45,430 --> 00:00:47,580 mà để họ đọc to lên trông như thằng đần. 13 00:00:47,580 --> 00:00:50,370 Tệ hơn nữa là còn bịa chuyện để điện thoại méo hoạt động được. 14 00:00:50,370 --> 00:00:54,070 Phủ sóng 97% toàn quốc và giờ chúng ta nằm trong số 3% còn lại. 15 00:00:54,070 --> 00:00:56,800 Nhưng trong 4 hoặc 5 năm qua, có gì đó đã xuất hiện. 16 00:00:56,800 --> 00:01:01,180 Các nhà làm phim đã bắt đầu áp dụng một quy chuẩn mới về tin nhắn hiện trên màn hình. 17 00:01:01,180 --> 00:01:03,580 Và nó đã bùng nổ chỉ trong vài năm. 18 00:01:03,580 --> 00:01:06,270 Lần đầu tiên tôi thấy nó là trong bộ "Sherlock" của đài BBC. 19 00:01:09,440 --> 00:01:12,190 Nhưng sau khi tham khảo từ Twitter, tôi phát hiện ra chúng cũng có trong... 20 00:01:12,190 --> 00:01:13,700 các bộ truyền hình dài tập. 21 00:01:14,270 --> 00:01:15,670 Movie tuổi mới lớn. 22 00:01:16,020 --> 00:01:18,130 Và trong các bộ phim của Hàn Quốc... 23 00:01:18,130 --> 00:01:19,470 ...lẫn Nhật Bản. 24 00:01:19,470 --> 00:01:24,140 Bất kể bạn thấy nó lần đầu ở đâu, đây là một ví dụ tuyệt vời về việc phim luôn biến chuyển không ngừng. 25 00:01:24,140 --> 00:01:26,890 Vậy... tại sao các nhà làm phim lại dùng chúng? 26 00:01:28,000 --> 00:01:29,890 Tôi cho là có 3 lý do đơn giản. 27 00:01:29,890 --> 00:01:33,650 Đầu tiên, nó tiết kiệm kinh phí. Nếu có một câu chuyện mà việc nhắn tin là quan trọng, 28 00:01:33,650 --> 00:01:37,050 đạo diễn có thể tiết kiệm cả đống tiền bằng cách khỏi cần quay 60 cảnh cận vào điện thoại. 29 00:01:37,050 --> 00:01:39,090 Tất cả gói gọn trong After Effects và anh chàng này... 30 00:01:39,090 --> 00:01:42,160 Tôi là Andrew Kramer và đây là Video Copilot.net (lol) 31 00:01:42,160 --> 00:01:45,950 Thứ hai, nó có tính nghệ thuật. Shot-Reverse Shot rất chậm. (Cắt Cảnh Qua Lại) 32 00:01:45,950 --> 00:01:48,640 bởi điện thoại phải ở trên màn hình đủ lâu để đọc kịp. 33 00:01:48,640 --> 00:01:51,470 Có lúc cái phông chữ còn to chà bá một cách vô lý. 34 00:01:51,470 --> 00:01:53,390 Hiển thị tin nhắn trên màn hình giải quyết được kha khá. 35 00:01:53,390 --> 00:01:57,040 Nó cho phép kết hợp "hành động và phản ứng" trong cùng một khung hình. 36 00:01:57,040 --> 00:02:01,480 Trên hết, nó cho chúng ta xem được diễn viên một cách liền mạch không bị cắt ngang. 37 00:02:02,860 --> 00:02:06,150 Nhưng lý do thứ ba cần được lưu ý: Thiết kế hài hòa. 38 00:02:06,480 --> 00:02:10,660 Và đây là điều mà Sherlock nổi lên. Tuyệt đẹp, chỉ có chữ không còn gì khác. 39 00:02:10,660 --> 00:02:14,810 Hãy lưu ý, không có ô viền xung quanh chữ, bởi vì nó là thứ đầu tiên trở nên lỗi thời. 40 00:02:14,810 --> 00:02:17,500 Phông chữ nhất quán cho mỗi mùa. 41 00:02:17,500 --> 00:02:20,370 Màu trắng thay vì các màu khác nhau cho các nhân vật khác nhau. 42 00:02:20,370 --> 00:02:23,480 Chúng ta không cung cấp ai đang gửi hay đang nhận là tốt bởi vì giờ đây khán giả... 43 00:02:23,480 --> 00:02:26,500 phải suy luận dựa trên thông điệp, điều này khiến họ đắm chìm vào phim hơn. 44 00:02:26,500 --> 00:02:29,360 Tin nhắn xuất hiện bên cạnh điện thoại nhưng chúng được làm rõ ràng riêng biệt. 45 00:02:29,360 --> 00:02:33,090 So sánh với phim này, nơi các tin nhắn chuyển động như thể được gắn vào thiết bị. 46 00:02:33,090 --> 00:02:34,400 À không, với nhân vật. 47 00:02:34,400 --> 00:02:36,200 Không, với thiết bị. Tùy bạn chọn. 48 00:02:36,200 --> 00:02:37,300 Vậy chọn gì đây? 49 00:02:37,300 --> 00:02:40,320 Có thể đây sẽ là một quy chuẩn mới, hay có thể nó chỉ là một bước đệm. 50 00:02:40,320 --> 00:02:40,930 - Méo! 51 00:02:40,930 --> 00:02:43,340 Nhưng trong khi Sherlock dường như đã giải quyết được cách hiện tin nhắn, 52 00:02:43,340 --> 00:02:44,450 ta vẫn có vấn đề khác. 53 00:02:44,450 --> 00:02:50,000 Hàng tá người đã thử, nhưng ta vẫn chưa có một cách thực sự tốt để mô tả internet. 54 00:02:50,340 --> 00:02:52,640 Một vài cách không hẳn là rẻ cho lắm. 55 00:02:53,090 --> 00:02:55,010 Một vài cách thiếu hiệu quả. 56 00:02:55,950 --> 00:02:58,850 Một vài thì... chà... 57 00:02:59,440 --> 00:03:03,020 Phải thừa nhận tôi là fan lớn của một hình thức mới: Phim Desktop. 58 00:03:03,020 --> 00:03:05,610 Kiểu mà mọi cảnh diễn ra trực tiếp trên màn hình. 59 00:03:05,610 --> 00:03:06,770 - Để tôi chỉ cho... 60 00:03:06,770 --> 00:03:12,610 Với riêng cá nhân tôi, đây gần như là cách mà hàng ngày tôi tiếp nhận thông tin. 61 00:03:13,070 --> 00:03:15,190 Lúc thì về mặt tình cảm. 62 00:03:16,000 --> 00:03:17,190 Lúc thì bí ẩn. 63 00:03:17,460 --> 00:03:19,730 Và lúc thì có được trải nghiệm tuyệt vời. 64 00:03:25,410 --> 00:03:28,450 Nhưng nếu muốn mở mang đầu óc, chỉ có duy nhất một đích đến... 65 00:03:28,450 --> 00:03:30,340 - Một vé đi Tokyo! 66 00:03:35,820 --> 00:03:41,310 Nơi mà trong 2 thập kỷ qua, ANIME đã đưa ra những cách bá cháy nhất để giới thiệu thế giới trực tuyến. 67 00:03:41,310 --> 00:03:44,050 Cho dù là phong cách "Superflat" và trôi nổi. 68 00:03:44,500 --> 00:03:46,960 Hay bảng tin nhắn dưới dạng "intertitles" (tiêu đề xen kẽ) 69 00:03:47,500 --> 00:03:50,670 Hay kết nối vào một thế giới trực tuyến toàn màu xanh. 70 00:03:51,010 --> 00:03:55,060 Và có một loạt các cách hấp dẫn khác có thể có hoặc có thể không hoạt động trong các loại phim khác. 71 00:03:55,060 --> 00:03:57,030 Nhưng chúng thực sự thú vị để xem xét. 72 00:03:57,650 --> 00:04:00,530 Rồi những bộ phim live-action của các đạo diễn châu Á cũng đã từng thử điều này. 73 00:04:00,530 --> 00:04:02,530 Phòng chat "vật lý". 74 00:04:03,380 --> 00:04:05,840 Hay thế giới hoạt hình trong điện thoại di động. 75 00:04:07,090 --> 00:04:10,540 Tất cả những điều này đều là thử nghiệm và một số thực sự thất bại toàn tập. 76 00:04:10,540 --> 00:04:12,400 Nhưng thế là tốt, bởi mọi người đang thử. 77 00:04:12,400 --> 00:04:14,750 Và đây là một sân chơi bình đẳng. 78 00:04:14,750 --> 00:04:18,990 Chúng ta đều có nhiều cơ hội tìm ra giải pháp cho bộ phim Hollywood tiếp theo. 79 00:04:18,990 --> 00:04:21,640 Với những thứ như thế này, kinh phí là trở ngại. 80 00:04:21,640 --> 00:04:24,300 Hãy nhớ: Rẻ, Hiệu Quả, Hài Hòa. 81 00:04:24,880 --> 00:04:27,300 Theo tôi biết, giải pháp đã có sẵn rồi. 82 00:04:27,300 --> 00:04:28,260 - Một hacker... 83 00:04:29,470 --> 00:04:31,500 Trời, Sherlock chắc đã ngộ ra. 84 00:04:32,500 --> 00:04:36,700 Nhưng trong lúc chờ điều gì đó xảy ra, tôi nghĩ một bước nhỏ mà đúng hướng là tuyệt vời. 85 00:04:36,700 --> 00:04:39,810 Nó là minh chứng cho thấy phim không hề cứng nhắc. 86 00:04:39,810 --> 00:04:41,900 Mọi người không ngừng phát triển phim. 87 00:04:41,900 --> 00:04:43,160 Và vào lúc này, ít nhất... 88 00:04:43,160 --> 00:04:47,130 Tôi thấy một vấn đề lớn mà chúng ta chưa giải quyết được. Và sân chơi vẫn còn rộng... 89 00:04:47,130 --> 00:04:49,300 ...cho bất kỳ ai muốn thử sức.