1 00:00:10,150 --> 00:00:13,020 Every Frame a Paintingへようこそ 2 00:00:13,220 --> 00:00:16,089 今回は少し違った話をしたい 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,490 映画製作には 4 00:00:17,606 --> 00:00:21,526 デザインに関する問題解決の側面がある 5 00:00:21,630 --> 00:00:25,460 例えば デバイス上の文字をどうするか 6 00:00:31,210 --> 00:00:32,530 面白い難問だ 7 00:00:32,650 --> 00:00:36,020 文字も映せばいいと思うかもしれない 8 00:00:36,149 --> 00:00:39,040 実際よく電話は映される 9 00:00:41,490 --> 00:00:43,040 だが退屈だ 10 00:00:43,150 --> 00:00:47,500 多くは文字を打たないか 読むだけだ 11 00:00:47,600 --> 00:00:50,200 電話が使えないことも 12 00:00:50,310 --> 00:00:54,050 "電波の届かない範囲にいる" 13 00:00:54,170 --> 00:00:56,600 だがこの5年で変わった 14 00:00:56,720 --> 00:01:00,920 画面に文字が出るようになったのだ 15 00:01:01,040 --> 00:01:03,355 最近爆発的に流行り 16 00:01:03,487 --> 00:01:06,317 僕が最初に見たのはシャーロックだ 17 00:01:09,420 --> 00:01:13,362 だが聞くところではメロドラマや 18 00:01:14,150 --> 00:01:15,690 ティーン映画 19 00:01:16,030 --> 00:01:19,229 韓国や日本の映画でも使われていた 20 00:01:19,359 --> 00:01:24,089 いずれにしろ これこそが映画の進化だ 21 00:01:24,210 --> 00:01:27,009 なぜこれが使われるのか? 22 00:01:27,924 --> 00:01:29,823 3つの理由がある 23 00:01:29,959 --> 00:01:31,520 第1に 節約だ 24 00:01:31,620 --> 00:01:36,830 電話を映さないことで費用が節約できる 25 00:01:36,950 --> 00:01:38,840 この男に頼むだけだ 26 00:01:38,960 --> 00:01:41,940 アンドリュー・クレイマーです… 27 00:01:42,070 --> 00:01:43,990 第2に 芸術性 28 00:01:44,100 --> 00:01:48,539 電話を映すなら 読める分の長さが必要だ 29 00:01:48,649 --> 00:01:51,130 結果 老人用電話に 30 00:01:51,250 --> 00:01:53,210 画面に映すなら違う 31 00:01:53,330 --> 00:01:56,878 文字と演技を同時に映せて 32 00:01:57,010 --> 00:02:01,610 役者の演技をずっと堪能できる 33 00:02:02,679 --> 00:02:04,690 しかし重要なのが第3 34 00:02:04,810 --> 00:02:06,380 デザインが良い 35 00:02:06,509 --> 00:02:10,540 シャーロックの文字表現は美しい 36 00:02:10,670 --> 00:02:14,639 文字以外の部分を消し時代遅れにさせ 37 00:02:14,759 --> 00:02:17,310 フォントは一貫していて 38 00:02:17,420 --> 00:02:20,220 色もずっと白だった 39 00:02:20,353 --> 00:02:23,460 誰のものかも不明にすることで 40 00:02:23,590 --> 00:02:26,330 推測の余地を作り出した 41 00:02:26,460 --> 00:02:29,110 文字は独立しているが 42 00:02:29,240 --> 00:02:32,860 この映画ではデバイスと連動した 43 00:02:33,000 --> 00:02:34,190 いや 人とも 44 00:02:34,330 --> 00:02:36,110 なぜだろう 45 00:02:36,240 --> 00:02:40,027 これは新しい慣習になるだろうか 46 00:02:40,150 --> 00:02:40,820 "いや" 47 00:02:40,920 --> 00:02:44,449 文字の表現には別の問題もある 48 00:02:44,589 --> 00:02:46,870 多くの人が取り組んだが 49 00:02:47,020 --> 00:02:50,150 インターネットの表現は難しい 50 00:02:50,270 --> 00:02:52,610 チープではないもの 51 00:02:53,020 --> 00:02:55,304 うまくいってないもの 52 00:02:56,000 --> 00:02:58,620 そして…うん 53 00:02:59,440 --> 00:03:01,754 僕としては 54 00:03:01,870 --> 00:03:05,470 パソコンの画面を直に映すのも好きだ 55 00:03:05,600 --> 00:03:06,500 "こうします" 56 00:03:06,630 --> 00:03:07,699 自慢はないが 57 00:03:07,819 --> 00:03:12,760 これが実際に人が見ているものだろう 58 00:03:12,910 --> 00:03:15,180 共感できるもの 59 00:03:15,690 --> 00:03:17,371 謎なもの 60 00:03:17,510 --> 00:03:19,787 実験的なもの 61 00:03:25,420 --> 00:03:28,480 最先端を見たいならここだ 62 00:03:28,620 --> 00:03:30,650 "東京行きを" 63 00:03:35,720 --> 00:03:37,110 ここ20年 64 00:03:37,230 --> 00:03:41,150 アニメはイカれた方法でネットを描いた 65 00:03:41,280 --> 00:03:44,000 平らで浮いている 66 00:03:44,490 --> 00:03:47,089 掲示板の投稿 67 00:03:47,330 --> 00:03:50,516 プラグで入る緑の世界 68 00:03:50,840 --> 00:03:54,699 他にも多くの魅力的な可能性がある 69 00:03:54,830 --> 00:03:57,278 興味深いものも 70 00:03:57,600 --> 00:04:00,269 実写においてもある 71 00:04:00,399 --> 00:04:02,530 物理的チャットルーム 72 00:04:03,270 --> 00:04:05,718 携帯の中のアニメ世界 73 00:04:07,080 --> 00:04:10,300 いくつかは正直失敗している 74 00:04:10,420 --> 00:04:12,220 挑戦だしいいだろう 75 00:04:12,340 --> 00:04:14,510 こういう遊び場から 76 00:04:14,610 --> 00:04:18,799 ハリウッドの次なる道具が生まれるかも 77 00:04:18,919 --> 00:04:21,649 資金不足はむしろ利点だ 78 00:04:21,779 --> 00:04:24,730 安く 効率的で 美しく 79 00:04:24,859 --> 00:04:27,020 解決策はそこにある 80 00:04:27,140 --> 00:04:28,300 "ハッカーだ" 81 00:04:29,360 --> 00:04:31,730 シャーロックはよくできている 82 00:04:32,360 --> 00:04:36,670 しばらくは小さな進歩を楽しもう 83 00:04:36,800 --> 00:04:39,509 映画の形式は石じゃない 84 00:04:39,639 --> 00:04:41,789 人は発明を続ける 85 00:04:41,929 --> 00:04:45,229 これはまだ解決していない大問題だ 86 00:04:45,359 --> 00:04:49,390 そしてこの遊び場は誰でも参加していい