1 00:00:00,480 --> 00:00:02,259 ZAŠTO VEGAN? 2 00:00:02,259 --> 00:00:04,518 Shvatio sam da svakog dana imam IZBOR 3 00:00:04,518 --> 00:00:06,868 da spasim 4163 litre vode, 4 00:00:06,868 --> 00:00:09,158 20 kilograma žitarica, 5 00:00:09,169 --> 00:00:10,839 2,78 kvadratna metra šuma i zemlje, 6 00:00:10,846 --> 00:00:13,226 što je jednako 9 kilograma CO2 7 00:00:13,739 --> 00:00:15,099 i ŽIVOT jedne životinje... 8 00:00:15,099 --> 00:00:15,999 Svakog dana... 9 00:00:17,397 --> 00:00:20,697 Veganstvo je najjači alat s kojim možemo spasiti naš planet, 10 00:00:20,697 --> 00:00:22,077 zaustaviti glad u svijetu, 11 00:00:22,077 --> 00:00:23,677 poboljšati naše zdravstveno stanje, 12 00:00:23,677 --> 00:00:24,857 hraniti se zdravije 13 00:00:25,064 --> 00:00:26,544 i povratiti našu samilost. 14 00:00:27,726 --> 00:00:31,296 Postati ljudska bića za koja vjerujemo da smo ustvari; 15 00:00:31,296 --> 00:00:32,686 Dobri ljudi... 16 00:00:33,796 --> 00:00:35,736 Svi kažemo da volimo životinje, 17 00:00:37,046 --> 00:00:40,246 i svi smo protiv nasilja nad životinjama, 18 00:00:40,266 --> 00:00:44,616 ali plaćamo drugima da osakate, muče, i kolju životinje... 19 00:00:45,016 --> 00:00:48,678 Oni mogu osjetiti strah, krv i bore se... 20 00:00:48,678 --> 00:00:49,778 bore se do kraja... 21 00:00:51,552 --> 00:00:54,674 Sve moje godine Veganstva i razgovora sa ljudima koji još nisu Vegani, 22 00:00:54,674 --> 00:00:58,234 još sam u iščekivanju barem jednog razloga 23 00:00:58,234 --> 00:01:01,824 koji je približno opravdanju onoga kroz što životinje prolaze... 24 00:01:02,963 --> 00:01:04,603 niti jedan nije opravdan... 25 00:01:05,021 --> 00:01:06,671 I to nije iz nikakve potrebe, 26 00:01:06,671 --> 00:01:09,301 ni zato što nam je potrebno za naše zdravlje, 27 00:01:09,307 --> 00:01:11,437 nego samo zbog razloga što volimo taj okus... 28 00:01:12,368 --> 00:01:14,608 Ova stvorenja nisu nikada naudila tebi, 29 00:01:14,618 --> 00:01:15,638 povrijedila te, 30 00:01:15,638 --> 00:01:19,058 ili te iskoristila ni na kakav način ili oblik... 31 00:01:19,274 --> 00:01:21,964 najmanje što možeš učiniti je uzvratiti uslugu... 32 00:01:22,787 --> 00:01:24,767 Ja sam Vegan što znači da ne sudjelujem 33 00:01:25,161 --> 00:01:27,431 ni u kakvoj ekspoataciji, nasilju, 34 00:01:27,782 --> 00:01:29,242 ne konzumiram hranu životinjskog podrijetla, 35 00:01:31,114 --> 00:01:32,894 i želim pokazati ljudima kroz moje putovanje, 36 00:01:34,507 --> 00:01:35,797 kako je to ustvari lagano... 37 00:01:36,731 --> 00:01:37,531 kako je zdravo... 38 00:01:39,442 --> 00:01:42,762 Ovo su 15 najvećih uzroka smrti, 39 00:01:43,384 --> 00:01:47,074 15 najvećih razloga zbog kojih Amerikanci umiru... 40 00:01:48,430 --> 00:01:50,070 I prehrana na biljnoj bazi 41 00:01:50,721 --> 00:01:53,021 pomaže u spriječavanju skoro svih... 42 00:01:53,987 --> 00:01:57,017 može pomoći izlječiti više od polovice 43 00:01:57,801 --> 00:01:59,541 i u nekim slučajevima čak i preokrenuti 44 00:02:00,056 --> 00:02:02,086 napredak bolesti uključujući 45 00:02:02,206 --> 00:02:02,866 i top 3 ubojice... 46 00:02:04,629 --> 00:02:06,759 U istraživanju koje je provedeno na Harvardu 47 00:02:06,759 --> 00:02:07,829 u kojem je optimalna količina mesa 48 00:02:07,829 --> 00:02:08,699 u zdravoj ljudskoj prehrani 49 00:02:09,054 --> 00:02:11,104 jednaka je NULI. 50 00:02:11,956 --> 00:02:12,796 Ubijaju tebe, 51 00:02:12,826 --> 00:02:14,956 ubijaju životinje i ubijaju ovaj planet... 52 00:02:20,356 --> 00:02:22,706 Mi ne moramo jesti životinje... 53 00:02:22,869 --> 00:02:25,319 Nejedući ih uživamo sve pogodnosti... 54 00:02:25,909 --> 00:02:28,609 Ovo je šansa za osobnom revolucijom! 55 00:02:29,065 --> 00:02:31,855 Da ostavimo svoj otisak na ovoj planeti, 56 00:02:32,451 --> 00:02:35,241 uzrokujući najmanju moguću štetu. 57 00:02:36,339 --> 00:02:37,489 Dok sam putovao svijetom, 58 00:02:37,489 --> 00:02:38,879 primjetio sam da siromašne zemlje 59 00:02:39,185 --> 00:02:41,915 prodaju svoje žitarice zapadnim zemljama 60 00:02:41,915 --> 00:02:44,795 dok im vlastita djeca gladuju u naručju... 61 00:02:45,255 --> 00:02:47,915 A zapad ih koristi kao hranu za stoku... 62 00:02:54,225 --> 00:02:57,645 Dobri ljudi ne otimaju hranu iz usta gladne djece, 63 00:02:58,275 --> 00:03:00,145 Dobri ljudi ne uništavaju planetu 64 00:03:00,145 --> 00:03:01,425 ostavljajući našu djecu bez budućnosti, 65 00:03:02,269 --> 00:03:03,799 Dobri ljudi ne ubijaju novorođenu djecu, 66 00:03:05,029 --> 00:03:07,939 Dobri ljudi ne siluju, muče niti ubijaju... 67 00:03:08,609 --> 00:03:11,349 Ali ipak dobri ljudi rade sve navedeno 68 00:03:11,349 --> 00:03:13,629 sa svakim pojedinim zalogajem... 69 00:03:14,152 --> 00:03:15,982 Mi imamo Moć zaustaviti sve ovo 70 00:03:15,982 --> 00:03:17,617 i to je ljepota Veganizma; 71 00:03:17,617 --> 00:03:20,147 događa se na individualnoj razini... 72 00:03:21,447 --> 00:03:24,287 ustajući 3, 4 , 5 puta na dan 73 00:03:24,909 --> 00:03:26,559 protiveći se diskriminaciji, 74 00:03:26,855 --> 00:03:27,855 protiveći se nepravdi, 75 00:03:28,504 --> 00:03:30,414 i to je razlog zašto sam Vegan... 76 00:03:31,681 --> 00:03:33,561 to je zapravo ono što možeš učiniti! 77 00:03:34,109 --> 00:03:35,159 TI si PROMJENA, 78 00:03:35,159 --> 00:03:36,231 TI odlučuješ što ulazi u tvoje tijelo, 79 00:03:36,954 --> 00:03:38,604 TI odlučuješ želiš li nastaviti 80 00:03:38,681 --> 00:03:40,161 plaćati drugima da ubijaju za tebe, 81 00:03:40,435 --> 00:03:42,070 TI odlučuješ želiš li nastaviti 82 00:03:42,070 --> 00:03:45,070 konzumirati smrt, teror i tugu... 83 00:03:45,362 --> 00:03:49,742 TI ODLUČUJEŠ! 84 00:03:50,930 --> 00:03:56,220 Nadam se da ćeš odlučiti postati Vegan. 85 00:03:56,791 --> 00:04:10,411 Nadam se da ćeš ispravno odlučiti... 86 00:04:11,364 --> 00:04:14,026 Prijevod S.P.