1 00:00:18,580 --> 00:00:21,500 저는 여러분을 위해서 준비를 해야 했습니다. 2 00:00:22,360 --> 00:00:23,860 사정이 다소간에 어려웠습니다. 3 00:00:25,240 --> 00:00:26,220 네. 오른쪽으로... 4 00:00:26,220 --> 00:00:28,060 같은 선 바로 여기요. 5 00:00:28,280 --> 00:00:31,249 저는 자발적이고 단일하지 않은 소재에 6 00:00:31,249 --> 00:00:35,350 대단히 관심이 있습니다. 7 00:00:35,350 --> 00:00:37,400 또한 물건을 수집하는 데도 관심이 많습니다. 8 00:00:39,660 --> 00:00:42,680 제가 물건 수집에 이끌리는 이유는 9 00:00:42,680 --> 00:00:45,839 그들이 한 개인 또는 한 기관을 10 00:00:45,839 --> 00:00:47,159 구성하기 때문입니다. 11 00:00:47,159 --> 00:00:49,030 세상을 보는 방식을 구성하기도 하고요. 12 00:00:49,030 --> 00:00:52,149 그리고 이것은 누군가에게 중요했던 물건들을 13 00:00:52,149 --> 00:00:53,989 담은 작은 타임캡슐이 되기도 합니다. 14 00:00:53,989 --> 00:00:56,430 그리고 저는 수집한 물건을 보면서 15 00:00:56,430 --> 00:01:00,960 수집한 물건의 전 주인들의 저마다의 개성을 찾기 위해서 많은 시간을 보냅니다. 16 00:01:00,960 --> 00:01:04,059 그리고 수집한 물건들을 보면서 물건의 주인에게 17 00:01:04,060 --> 00:01:05,960 왜 그 물건이 중요했는지 찾기 위해 애씁니다. 18 00:01:09,620 --> 00:01:13,120 제가 수집한 첫 번째 물건은 프레이리 에비뉴 서점에서 받았습니다. 19 00:01:13,120 --> 00:01:16,240 서점 건물은 다운타운 시카고에 위치한 20 00:01:16,240 --> 00:01:18,020 유서깊은 건축물이기도 하죠. 21 00:01:18,500 --> 00:01:22,460 제가 구입한 두 번째 수집품은 왁스 박사의 물건이었습니다. 22 00:01:23,400 --> 00:01:25,500 하이드 파크(Hyde Park)의 레코드 가게에서 발견한 것으로 23 00:01:25,500 --> 00:01:27,940 사우스 사이드(South Side) 근처에 위치해 있습니다. 24 00:01:28,720 --> 00:01:30,280 저는 얼마나 많은 앨범이 있는지 모르겠습니다. 25 00:01:31,040 --> 00:01:32,039 아마 6,000 26 00:01:32,039 --> 00:01:33,039 아니면 8,000가지 앨범이 있을 겁니다. 27 00:01:33,040 --> 00:01:34,040 대단히 많다고 할 수 있어요. 28 00:01:34,100 --> 00:01:38,440 세 번째 수집품은 시카고 대학교의 유리 랜턴 슬라이드였습니다. 29 00:01:38,900 --> 00:01:42,659 저는 이따금 예술 역사를 가르치기 위해서 유리 슬라이드를 사용합니다. 30 00:01:42,659 --> 00:01:45,590 이따금 저는 예술작품의 일부로 그들을 보기도 합니다. 31 00:01:45,590 --> 00:01:47,649 이 물건은 그 자체로 예술작품이 될 수 있습니다. 32 00:01:47,649 --> 00:01:50,200 제트 매거진도 있습니다. 33 00:01:51,680 --> 00:01:57,020 저는 존슨 퍼블리싱 매거진 일부를 가지고 있는데 굉장히 중요한 문헌이라 할 수 있습니다. 34 00:01:57,020 --> 00:01:58,900 이것이 제트 매거진입니다. 35 00:02:00,100 --> 00:02:03,960 우리는 약 만이천여개에 이르는 정기간행지를 소유하고 있습니다. 36 00:02:06,680 --> 00:02:11,140 저는 10년에 걸쳐서 이것들을 합본하고 편집하고 색깔별로 분류하는 작업을 했습니다. 37 00:02:12,520 --> 00:02:14,140 이런 문헌을 다루는건 굉장히 재미있는 일입니다. 38 00:02:14,140 --> 00:02:18,580 문헌을 열심히 보다 보면 흑백으로 그려진 그림에 대한 궁금증이 생기기 때문입니다. 39 00:02:19,590 --> 00:02:21,900 이 문헌들은 흑백 그림으로서 기능을 하며 40 00:02:21,900 --> 00:02:25,110 이 문헌들이 처음 만들어질 때 필연적으로 아카이브에 속할 의도로 만들어진 것은 아니었습니다. 41 00:02:25,400 --> 00:02:27,840 그러나 한편으로 저는 42 00:02:27,840 --> 00:02:31,400 책 속에 들어있는 많은 지식과 내용들이 43 00:02:31,400 --> 00:02:34,480 사람들에게 발견이 되고 활용이 되었으면 합니다. 44 00:02:36,940 --> 00:02:40,660 이 매거진들은 현대 시대에 읽히고 사용되도록 만들어졌습니다. 45 00:02:40,660 --> 00:02:42,980 처음 이 매거진이 만들어졌을 때는 아카이브에 저장된 문서로서의 기능을 기대하지는 않았을 겁니다. 46 00:02:43,440 --> 00:02:48,080 그러나 이런 여러 권의 책이 1990년대에 만들어졌다는 건 놀랍죠. 47 00:02:48,520 --> 00:02:52,960 1990년대는 미국 흑인들의 사회 참여가 두드러졌다는 특징을 가집니다. 48 00:02:52,969 --> 00:02:57,920 저는 이런 문헌들을 합본할 수 있었다는 점에서 굉장히 운이 좋은 사람이죠. 49 00:02:57,920 --> 00:03:00,640 그리고 저는 이 문헌들을 다시 한번 세상에 내놓을 수 있게 편집하는 일도 합니다. 50 00:03:06,100 --> 00:03:10,440 오늘날 우리는 이 하드웨어 상점에서 문서를 모으는 일을 하고 있습니다. 51 00:03:10,840 --> 00:03:13,900 이 상점을 잘 보고 있으면 왁스 박사의 방식을 이곳에서도 마찬가지로 볼 수 있습니다. 52 00:03:14,740 --> 00:03:18,099 켄이라는 놀라운 남자가 30년 동안 가게를 운영했습니다. 53 00:03:18,100 --> 00:03:19,900 그는 현재 은퇴했습니다. 54 00:03:20,909 --> 00:03:21,900 우리는 그의 건물을 아주 좋아했습니다. 55 00:03:21,909 --> 00:03:23,130 건물 안의 문헌들도 아주 좋아했고요. 56 00:03:23,130 --> 00:03:26,480 우리는 이 가게 전체를 매입했습니다. 57 00:03:30,360 --> 00:03:32,040 시간이 지나면서 이웃들이 바뀌었고 58 00:03:32,040 --> 00:03:33,340 원래는 가난한 지역이었는데 59 00:03:33,360 --> 00:03:36,720 그곳에 홈 디포같은 큰 상점이 들어섰습니다. 60 00:03:36,720 --> 00:03:40,240 켄이 이전에 상점을 운영한 방침을 우리가 그대로 받아들어야 할까요? 61 00:03:41,109 --> 00:03:43,320 매일 상점에서 사고 판 물건들에 대해 기록을 할수 있을까요? 62 00:03:43,330 --> 00:03:46,310 매일 일어나는 변화에 대해서는요? 63 00:03:46,310 --> 00:03:51,060 흑인들이 어떤 모습을 하고 있었는지를 추적하는 다른 방식이 바로 우리가 하는 일이 맞을까요? 64 00:03:52,460 --> 00:03:56,280 흑인은, 반드시 그래야만 하는 것은 아니지만 65 00:03:56,280 --> 00:03:58,100 우리가 잊어버리고 있어서는 안되는 사람들임을 이곳의 문헌들이 알려줍니다. 66 00:03:58,510 --> 00:04:03,080 이 상점에서는 사회가 발전하는 일이 잠시 멈춘 것만 같습니다. 67 00:04:03,080 --> 00:04:06,800 외견상으로 텅 비고 공허해 보입니다. 68 00:04:08,280 --> 00:04:10,400 활용할 수 있는 다수의 자원이 이곳에 들어와 있지만 69 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 이 자원들을 어떻게 사용할지는 아직 알지 못하는 거죠. 70 00:04:13,200 --> 00:04:13,960 흑인들을 다룬 문헌으로 가득한 공간이라고나 할까요? 71 00:04:14,340 --> 00:04:14,840 마치 72 00:04:16,380 --> 00:04:17,660 흑인들을 위한 고향이라고도 할 수 있는 공간이라고 할 수 있을 것 같네요. 73 00:04:20,580 --> 00:04:22,400 저는 이 문헌들을 가지고 일을 하고 있습니다. 74 00:04:23,500 --> 00:04:26,130 저는 이런 물건들을 보고 즐거움을 느낍니다. 75 00:04:26,130 --> 00:04:28,190 이곳이 멋진 건축 작품이기도 하면서 새로운 건축 작품을 만들어낼 수 있는 잠재력을 가진 76 00:04:28,190 --> 00:04:32,290 장소인 건축물로서의 두 가지 기능을 하는 곳이기 때문입니다. 77 00:04:32,290 --> 00:04:33,360 여기에 그 문헌들이 있고 78 00:04:33,360 --> 00:04:34,940 새 문헌을 만들 수 있는 문헌들이 있는 곳이기도 합니다.