WEBVTT 00:00:18.580 --> 00:00:21.500 Trebao sam pripremiti za vas više toga. 00:00:22.360 --> 00:00:23.860 Stvari su malo neuredne. 00:00:25.240 --> 00:00:26.220 --Da, upravo na... 00:00:26.220 --> 00:00:28.060 --U istoj liniji, upravo ovdje. 00:00:28.280 --> 00:00:31.249 Moje je veliko zanimanje ne 00:00:31.249 --> 00:00:35.350 samo za autonomne, pojedinačne predmete, 00:00:35.350 --> 00:00:37.400 već za cijelu zbirku predmeta. 00:00:39.660 --> 00:00:42.680 Dio razloga za koji mislim da sam vezan uz zbirke 00:00:42.680 --> 00:00:45.839 je taj što one tvore način na koji jedna osoba 00:00:45.839 --> 00:00:47.159 ili jedna institucija 00:00:47.159 --> 00:00:49.030 gleda na svijet. 00:00:49.030 --> 00:00:52.149 I to je kao malena vremenska kapsula 00:00:52.149 --> 00:00:53.989 predmeta koji su bili važni nekome. 00:00:53.989 --> 00:00:56.430 I stoga sam proveo mnogo vremena 00:00:56.430 --> 00:01:00.960 tražeći osobnosti ljudi unutar njihovih zbirki. 00:01:00.960 --> 00:01:04.059 I tada sam možda i pokušavao dobiti informacjie, u zbirci, 00:01:04.060 --> 00:01:05.960 zašto su te stvari važne. 00:01:09.620 --> 00:01:13.120 Prva je zbirka koju sam dobio je Prairie Avenue Bookstore, 00:01:13.120 --> 00:01:16.240 koja je bila arhitektonska povijesna knjižara. 00:01:16.240 --> 00:01:18.020 u Downtown Chicago. 00:01:18.500 --> 00:01:22.460 Druga zbirka koju sam nabavio je Dr.Wax. 00:01:23.400 --> 00:01:25.500 Bila je to trgovina s pločama u Hyde Parku, 00:01:25.500 --> 00:01:27.940 četvrti u South Sideu. 00:01:28.720 --> 00:01:30.280 Ne znam koliko albuma... 00:01:31.040 --> 00:01:32.039 Šest tisuća. 00:01:32.039 --> 00:01:33.039 Osam tisuća. 00:01:33.040 --> 00:01:34.040 Mnogo albuma. 00:01:34.100 --> 00:01:38.440 I treća bila je zbirka staklenih dijapozitiva Sveučilišta u Chicagu. 00:01:38.900 --> 00:01:42.659 Ponekad koristim te staklene dijapozitive da bih predavao povijest umjetnosti. 00:01:42.659 --> 00:01:45.590 Ponekad ih uključim u dio umjetničkih djela, 00:01:45.590 --> 00:01:47.649 ili oni postanu sama umjetnička djela-- 00:01:47.649 --> 00:01:50.200 kao u slučaju Jet časopisa. 00:01:51.680 --> 00:01:57.020 Uzeo sam zadivljujući zbir Johnson Publishing časopisa. 00:01:57.020 --> 00:01:58.900 Ovo je Jet časopis. 00:02:00.100 --> 00:02:03.960 Imali smo oko dvanaest tisuća neuvezanih periodičnih publikacija. 00:02:06.680 --> 00:02:11.140 Uvezujem ih i kodiram po boji već jedno desetljeće. 00:02:12.520 --> 00:02:14.140 Uzbudljiv je, ovaj opus, 00:02:14.140 --> 00:02:18.580 jer postavlja pitanje o monokromnom slikarstvu. 00:02:19.590 --> 00:02:21.900 Kada funkcioniraju kao monokromno slikarstvo, 00:02:21.900 --> 00:02:25.110 ne funckioniraju nužno kao arhiv. 00:02:25.400 --> 00:02:27.840 Ali, zapravo se nadam da će 00:02:27.840 --> 00:02:31.400 povijest i sadržaj kojim su ispunjene knjige 00:02:31.400 --> 00:02:34.480 čekati na ljude kako bi ih otkrili. 00:02:36.940 --> 00:02:40.660 00:02:40.660 --> 00:02:42.980 00:02:43.440 --> 00:02:48.080 00:02:48.520 --> 00:02:52.960 00:02:52.969 --> 00:02:57.920 00:02:57.920 --> 00:03:00.640 00:03:06.100 --> 00:03:10.440 00:03:10.840 --> 00:03:13.900 00:03:14.740 --> 00:03:18.099 00:03:18.100 --> 00:03:19.900 00:03:20.909 --> 00:03:21.900 00:03:21.909 --> 00:03:23.130 00:03:23.130 --> 00:03:26.480 00:03:30.360 --> 00:03:32.040 00:03:32.040 --> 00:03:33.340 00:03:33.360 --> 00:03:36.720 00:03:36.720 --> 00:03:40.240 00:03:41.109 --> 00:03:43.320 00:03:43.330 --> 00:03:46.310 00:03:46.310 --> 00:03:51.060 00:03:52.460 --> 00:03:56.280 00:03:56.280 --> 00:03:58.100 00:03:58.510 --> 00:04:03.080 00:04:03.080 --> 00:04:06.800 00:04:08.280 --> 00:04:10.400 00:04:10.400 --> 00:04:12.680 00:04:13.200 --> 00:04:13.960 00:04:14.340 --> 00:04:14.840 00:04:16.380 --> 00:04:17.660 00:04:20.580 --> 00:04:22.400 00:04:23.500 --> 00:04:26.130 00:04:26.130 --> 00:04:28.190 00:04:28.190 --> 00:04:32.290 00:04:32.290 --> 00:04:33.360 00:04:33.360 --> 00:04:34.940