1 00:00:18,580 --> 00:00:21,500 Trebao sam pripremiti za vas više toga. 2 00:00:22,360 --> 00:00:23,860 Stvari su malo neuredne. 3 00:00:25,240 --> 00:00:26,220 --Da, upravo na... 4 00:00:26,220 --> 00:00:28,060 --U istoj liniji, upravo ovdje. 5 00:00:28,280 --> 00:00:31,249 Moje je veliko zanimanje ne 6 00:00:31,249 --> 00:00:35,350 samo za autonomne, pojedinačne predmete, 7 00:00:35,350 --> 00:00:37,400 već za cijelu zbirku predmeta. 8 00:00:39,660 --> 00:00:42,680 Dio razloga za koji mislim da sam vezan uz zbirke 9 00:00:42,680 --> 00:00:45,839 je taj što one tvore način na koji jedna osoba 10 00:00:45,839 --> 00:00:47,159 ili jedna institucija 11 00:00:47,159 --> 00:00:49,030 gleda na svijet. 12 00:00:49,030 --> 00:00:52,149 I to je kao malena vremenska kapsula 13 00:00:52,149 --> 00:00:53,989 predmeta koji su bili važni nekome. 14 00:00:53,989 --> 00:00:56,430 I stoga sam proveo mnogo vremena 15 00:00:56,430 --> 00:01:00,960 tražeći osobnosti ljudi unutar njihovih zbirki. 16 00:01:00,960 --> 00:01:04,059 I tada sam možda i pokušavao dobiti informacjie, u zbirci, 17 00:01:04,060 --> 00:01:05,960 zašto su te stvari važne. 18 00:01:09,620 --> 00:01:13,120 Prva je zbirka koju sam dobio je Prairie Avenue Bookstore, 19 00:01:13,120 --> 00:01:16,240 koja je bila arhitektonska povijesna knjižara. 20 00:01:16,240 --> 00:01:18,020 u Downtown Chicago. 21 00:01:18,500 --> 00:01:22,460 Druga zbirka koju sam nabavio je Dr.Wax. 22 00:01:23,400 --> 00:01:25,500 Bila je to trgovina s pločama u Hyde Parku, 23 00:01:25,500 --> 00:01:27,940 četvrti u South Sideu. 24 00:01:28,720 --> 00:01:30,280 Ne znam koliko albuma... 25 00:01:31,040 --> 00:01:32,039 Šest tisuća. 26 00:01:32,039 --> 00:01:33,039 Osam tisuća. 27 00:01:33,040 --> 00:01:34,040 Mnogo albuma. 28 00:01:34,100 --> 00:01:38,440 I treća bila je zbirka staklenih dijapozitiva Sveučilišta u Chicagu. 29 00:01:38,900 --> 00:01:42,659 Ponekad koristim te staklene dijapozitive da bih predavao povijest umjetnosti. 30 00:01:42,659 --> 00:01:45,590 Ponekad ih uključim u dio umjetničkih djela, 31 00:01:45,590 --> 00:01:47,649 ili oni postanu sama umjetnička djela-- 32 00:01:47,649 --> 00:01:50,200 kao u slučaju Jet časopisa. 33 00:01:51,680 --> 00:01:57,020 Uzeo sam zadivljujući zbir Johnson Publishing časopisa. 34 00:01:57,020 --> 00:01:58,900 Ovo je Jet časopis. 35 00:02:00,100 --> 00:02:03,960 Imali smo oko dvanaest tisuća neuvezanih periodičnih publikacija. 36 00:02:06,680 --> 00:02:11,140 Uvezujem ih i kodiram po boji već jedno desetljeće. 37 00:02:12,520 --> 00:02:14,140 Uzbudljiv je, ovaj opus, 38 00:02:14,140 --> 00:02:18,580 jer postavlja pitanje o monokromnom slikarstvu. 39 00:02:19,590 --> 00:02:21,900 Kada funkcioniraju kao monokromno slikarstvo, 40 00:02:21,900 --> 00:02:25,110 ne funckioniraju nužno kao arhiv. 41 00:02:25,400 --> 00:02:27,840 Ali, zapravo se nadam da će 42 00:02:27,840 --> 00:02:31,400 povijest i sadržaj kojim su ispunjene knjige 43 00:02:31,400 --> 00:02:34,480 čekati na ljude kako bi ih otkrili. 44 00:02:36,940 --> 00:02:40,660 45 00:02:40,660 --> 00:02:42,980 46 00:02:43,440 --> 00:02:48,080 47 00:02:48,520 --> 00:02:52,960 48 00:02:52,969 --> 00:02:57,920 49 00:02:57,920 --> 00:03:00,640 50 00:03:06,100 --> 00:03:10,440 51 00:03:10,840 --> 00:03:13,900 52 00:03:14,740 --> 00:03:18,099 53 00:03:18,100 --> 00:03:19,900 54 00:03:20,909 --> 00:03:21,900 55 00:03:21,909 --> 00:03:23,130 56 00:03:23,130 --> 00:03:26,480 57 00:03:30,360 --> 00:03:32,040 58 00:03:32,040 --> 00:03:33,340 59 00:03:33,360 --> 00:03:36,720 60 00:03:36,720 --> 00:03:40,240 61 00:03:41,109 --> 00:03:43,320 62 00:03:43,330 --> 00:03:46,310 63 00:03:46,310 --> 00:03:51,060 64 00:03:52,460 --> 00:03:56,280 65 00:03:56,280 --> 00:03:58,100 66 00:03:58,510 --> 00:04:03,080 67 00:04:03,080 --> 00:04:06,800 68 00:04:08,280 --> 00:04:10,400 69 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 70 00:04:13,200 --> 00:04:13,960 71 00:04:14,340 --> 00:04:14,840 72 00:04:16,380 --> 00:04:17,660 73 00:04:20,580 --> 00:04:22,400 74 00:04:23,500 --> 00:04:26,130 75 00:04:26,130 --> 00:04:28,190 76 00:04:28,190 --> 00:04:32,290 77 00:04:32,290 --> 00:04:33,360 78 00:04:33,360 --> 00:04:34,940