0:00:07.110,0:00:10.750 THEASTER GATES COLECCIONANDO 0:00:18.580,0:00:21.500 Debería haberlo preparado mejor [br]para vosotros. 0:00:22.120,0:00:23.860 Todo está un poco revuelto. 0:00:25.240,0:00:26.220 -Sí, justo en... 0:00:26.220,0:00:28.060 -En las misma línea, justo aquí. 0:00:28.280,0:00:31.249 Tengo este interés en 0:00:31.249,0:00:35.350 no solamente independiente, [br]objetos únicos, 0:00:35.350,0:00:37.400 si no en toda una colección de cosas, 0:00:39.660,0:00:42.680 En parte creo que me siento atraído por [br]las colecciones 0:00:42.680,0:00:45.839 es porque constituyen la manera en que [br]una persona 0:00:45.839,0:00:47.159 o una institución 0:00:47.159,0:00:49.030 ve el mundo. 0:00:49.030,0:00:52.069 Y es como esta pequeña cápsula del tiempo 0:00:52.069,0:00:54.169 de cosas que fueron importantes [br]para alguien 0:00:54.169,0:00:56.430 Y por eso, paso mucho tiempo 0:00:56.430,0:01:00.960 buscando la personalidad de la gente [br]dentro de sus colecciones 0:01:00.960,0:01:04.059 E incluso incluso intentando sonsacar, 0:01:04.060,0:01:05.960 por qué esas cosas son tan importantes. 0:01:09.520,0:01:13.120 La primera colección que recibí [br]fue la librería de la Avenida Prairie, 0:01:13.120,0:01:16.240 que fue una librería de historia [br]arquitetural 0:01:16.240,0:01:18.020 en Downtown, Chicago. 0:01:18.500,0:01:22.460 La segunda colección que adquirí[br]fue Dr. Wax. 0:01:23.320,0:01:25.500 Era una tienda de discos en Hyde Park, 0:01:25.500,0:01:27.940 un barrio en el Sur. 0:01:28.720,0:01:30.280 No sé cuántos álbumes... 0:01:31.010,0:01:31.809 Seis mil. 0:01:31.810,0:01:32.800 Ocho mil. 0:01:32.800,0:01:33.950 Muchos álbumes. 0:01:33.950,0:01:36.050 Y la tercera colección fue las [br]diaposItivas 0:01:36.050,0:01:38.900 de cristal de la linterna de la [br]Universidad de Chicago 0:01:38.900,0:01:42.659 A veces uso las diapositivas de cristal [br]para enseñar historia del arte. 0:01:42.659,0:01:45.550 A veces las incluyo como parte de los [br]trabajos de arte 0:01:45.550,0:01:47.849 o se convierten en trabajos de arte [br]ellas mismas 0:01:47.849,0:01:50.200 en el caso de las revistas Jet. 0:01:51.680,0:01:57.020 He adquirido un increible catálogo de la [br]editorial de revistas Johnson. 0:01:57.020,0:01:58.900 Esta es la revista Jet. 0:02:00.100,0:02:03.960 Teníamos unas doce mil publicaciones sin[br]encuadernar. 0:02:06.680,0:02:11.140 He estado encuadernándolas y dándoles [br]color durante una década. 0:02:12.520,0:02:14.140 Es interesante, este trabajo 0:02:14.140,0:02:18.580 porque te haces preguntas sobre la [br]pintura monocromática. 0:02:19.470,0:02:21.950 Cuando están funcionando como [br]pintura monocromática 0:02:21.950,0:02:25.110 no están funcionando necesariamente [br]como un archivo. 0:02:25.400,0:02:27.840 Pero de echo, mi ilusión es que 0:02:27.840,0:02:31.400 la historia y el contenido que hay [br]dentro de los libros 0:02:31.400,0:02:34.480 estará esperando a que la gente [br]lo desentierre. 0:02:36.940,0:02:40.660 Como la revista, estaba haciendo el [br]trabajo del presente 0:02:40.660,0:02:42.980 No intentaba hacer un archivo. 0:02:43.440,0:02:48.080 Es muy interesante que esos volúmenes [br]encuadernados constituyen los 90. 0:02:48.520,0:02:52.960 Y son unos años 90 muy particulares [br]desde el punto de vista Afro-Americano. 0:02:52.969,0:02:57.920 Y me siento muy afortunado de haber sido [br]capaz de encuadernar todo esto 0:02:57.920,0:03:00.640 y hacerlas presentes en el mundo otra vez. 0:03:06.100,0:03:10.440 Ahora mismo estamos trabajando en[br]archivar las herramientas de esta tienda 0:03:10.840,0:03:13.980 Las herramientas de esta tienda fue, [br]otra vez, como la de Dr. Wax 0:03:14.740,0:03:18.099 Este inceíble hombre, Ken, había sido el [br]dueño durante treinta años 0:03:18.100,0:03:19.900 y se había jubilado. 0:03:20.779,0:03:21.879 Nos ecanta su edificio, 0:03:21.879,0:03:23.260 pero nos encanta lo que tiene 0:03:23.260,0:03:26.480 Y por eso compramos la tienda entera. 0:03:30.360,0:03:32.040 En barrios que están cambiando, 0:03:32.040,0:03:33.340 barrios pobres 0:03:33.360,0:03:36.720 barrios donde una caja grande como[br]un almacén puede moverse dentro, 0:03:36.720,0:03:40.240 ¿Qué hacer con el legado de Ken? 0:03:41.109,0:03:43.320 ¿Cómo clasificar el cada día, 0:03:43.330,0:03:46.310 sobre todo si el fenómeno de cada día [br]está cambiando? 0:03:46.310,0:03:51.060 ¿Y es esto otra manera de seguir el [br]espacio negro? 0:03:52.460,0:03:56.280 Negro, no necesariamente unicamente [br]gente de color 0:03:56.280,0:03:58.100 si no de gente olvidada. 0:03:58.510,0:04:03.080 Es un lugar donde las cosas han dejado [br]de crecer 0:04:03.080,0:04:06.800 Y a lo mejor es también, como lo nulo. 0:04:08.280,0:04:10.400 Como, los recursos que van, 0:04:10.400,0:04:12.680 y no estás seguro a dónde van. 0:04:13.200,0:04:14.080 El espacio negro. 0:04:14.340,0:04:15.050 como... 0:04:16.380,0:04:17.660 Espacio galáctico. 0:04:20.550,0:04:22.540 Estas son las cosas con las que trabajo. 0:04:23.500,0:04:26.130 Me divierto mucho mirando estos objetos 0:04:26.130,0:04:28.190 como objetos esculturales 0:04:28.190,0:04:32.290 y como objetos que tienen el potencial de [br]crear nuevas esculturas de trabajo. 0:04:32.290,0:04:33.310 Es la cosa, 0:04:33.310,0:04:35.550 y es la cosa que hace las cosas.