WEBVTT 00:01:30.055 --> 00:01:34.614 Me dijeron que le diera esto al hombre y lo hice, señor. policía 00:01:37.908 --> 00:01:38.913 Hermano, Hassan? 00:01:41.434 --> 00:01:42.679 Debe huir 00:01:42.789 --> 00:01:47.591 Tómalo también, él le dio mira esta ? 00:01:58.749 --> 00:02:04.779 Nos estamos disculpando de hecho. Malentendido sucedió ahora no hay problema, todo está bien 00:02:10.300 --> 00:02:12.373 Selim, ¿qué está pasando? 00:02:12.442 --> 00:02:13.489 lo sabremos 00:02:14.918 --> 00:02:16.478 ¿Qué hay dentro? 00:02:16.478 --> 00:02:17.718 No lo sé 00:02:17.852 --> 00:02:19.822 Entonces ¿por qué estás tan nervioso? 00:02:20.075 --> 00:02:21.090 Mira, dame esto 00:02:21.090 --> 00:02:21.873 no 00:02:21.873 --> 00:02:22.813 puedes dármelo 00:02:22.813 --> 00:02:24.323 Me escondes algo 00:02:24.394 --> 00:02:26.054 Por favor, puedes darmelo 00:02:29.028 --> 00:02:29.608 no 00:02:29.681 --> 00:02:30.461 Dámelo 00:02:30.538 --> 00:02:33.518 Perdón ¿hay alguna computadora aquí? 00:02:36.834 --> 00:02:38.654 Por favor dame esto 00:02:40.698 --> 00:02:42.878 Los chicos no, cuidence, por favor 00:02:47.138 --> 00:02:49.028 Mira te lo ruego me das esto 00:02:51.115 --> 00:02:52.602 ¿Es algo relacionado con usted? 00:02:52.672 --> 00:02:55.087 Mira lo suficiente para que me lo das 00:02:57.112 --> 00:02:58.302 Gracias 00:03:11.801 --> 00:03:14.281 Lo que está sucediendo aquí y no sé 00:03:14.281 --> 00:03:16.101 Al menos si lo entendemos 00:03:20.470 --> 00:03:22.252 Dejar que los muchachos se vayan 00:03:23.682 --> 00:03:25.945 ¿Sabes lo que hay dentro de esto? 00:03:25.945 --> 00:03:27.945 Lo sabremos ahora 00:03:36.878 --> 00:03:45.298 Sí señor Inspector, caja de CD? 00:03:59.813 --> 00:04:03.813 Las empresas de asim shakip kaya 00:04:04.686 --> 00:04:08.686 Esta es nuestra presentación de esta noche! Toda esta confusión es para esto? 00:04:13.375 --> 00:04:16.665 Cuando vi que se entregaban secretamente! 00:04:16.665 --> 00:04:19.295 ¿Por qué corres eso detrás de ellos? 00:04:19.840 --> 00:04:20.940 ¿donde esta el? 00:04:20.940 --> 00:04:21.230 quien 00:04:21.302 --> 00:04:23.762 mert, él debe venir a la reunión que no llegó 00:04:59.079 --> 00:05:00.072 mert? 00:05:04.915 --> 00:05:06.896 Eylul 00:05:07.504 --> 00:05:09.823 Traer agua para eylul common harry, eylul NOTE Paragraph 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mis manos y pies atados, pero mi boca no es 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Eso significa que si grité que estoy en algún lugar nadie me oirá, ¿mi padre y otro sabían eso? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 ¿Reconocieron que no estaba allí? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dónde está este lugar ? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 eylul? eylul? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dónde está este lugar ? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 El lugar antes del punto de salida exactamente 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dos coches enviados para comprobar que la carretera cerca de Altinkoy 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 yaman