0:00:01.080,0:00:04.140 今天我想說一說詞語的意義, 0:00:04.600,0:00:05.896 說一說我們如何定義它們 0:00:05.920,0:00:08.176 以及它們如何反過來 0:00:08.200,0:00:09.456 定義了我們。 0:00:09.480,0:00:12.536 英語這門語言是座大熔爐。 0:00:12.560,0:00:15.216 我喜愛英語,我也樂意說英語。 0:00:15.240,0:00:18.170 但儘管如此,英語有許多缺陷。 0:00:18.480,0:00:20.816 在希臘,有一個單詞叫[br]「lanchesism」, 0:00:20.840,0:00:24.280 意思是對災難的渴望。 0:00:24.720,0:00:28.296 當你在遠處地平線看到狂風暴雨, 0:00:28.320,0:00:30.606 你卻發現你在為狂風暴雨喝彩。 0:00:32.080,0:00:34.016 中國普通話有一個詞叫「yù yī」——[br](玉衣,作者編造的字) 0:00:34.040,0:00:36.056 我的發音不是很標準—— 0:00:36.080,0:00:39.776 意思是渴望再一次強烈感受到 0:00:39.800,0:00:43.140 兒少時最初的感動。 0:00:43.680,0:00:46.816 在波蘭語中,[br]他們有一個單詞叫「jouska」, 0:00:46.840,0:00:50.376 意思是在你腦海中被迫出現的 0:00:50.400,0:00:52.520 假設性對話。 0:00:54.400,0:00:57.536 最後,當然,在德語中, 0:00:57.560,0:01:00.416 有一個詞叫做「zielschmerz」, 0:01:00.440,0:01:03.856 意思是對你[br]很想得到的東西感到敬畏。 0:01:03.880,0:01:07.976 (笑聲) 0:01:08.000,0:01:10.770 雖然你最後實現了夢想…… 0:01:11.840,0:01:15.096 我自己是德國人,[br]所以我知道那是什麼樣的感覺。 0:01:15.120,0:01:17.736 我並不清楚我是否在日常生活中 0:01:17.760,0:01:19.416 會使用這些單詞, 0:01:19.440,0:01:21.576 但是我對這些[br]單詞的存在而感到高興。 0:01:21.600,0:01:25.336 但其實它們存在的原因是[br]這些字都是我編造出來的。 0:01:25.360,0:01:28.976 我是「The Dictionary of [br]Obscure Sorrows」網站創始人, 0:01:29.000,0:01:32.096 在過去七年中[br]我一直在編寫這個字典。 0:01:32.144,0:01:35.250 這個計劃的總體的目標 0:01:35.250,0:01:39.336 是發現情感語言的漏洞, 0:01:39.360,0:01:41.066 並且嘗試著將漏洞補上, 0:01:41.066,0:01:42.780 如此我們就有了一種可以討論 0:01:42.780,0:01:46.936 人類種種過失與怪癖狀態的方法, 0:01:46.960,0:01:50.936 而那種狀態我們經常都能感受到,[br]但卻不知道該如何形容它, 0:01:50.960,0:01:53.656 因為我們並沒有相對應的詞語[br]去描繪當下的狀態。 0:01:53.680,0:01:56.096 在這個計劃的中途, 0:01:56.120,0:01:57.736 我定義了一個詞「sonder」, 0:01:57.760,0:02:01.136 意思是我們都認為我們自己是主角, 0:02:01.160,0:02:03.816 其他人只是臨時演員。 0:02:03.840,0:02:06.536 但是現實是,你認為自己是主角, 0:02:06.560,0:02:10.429 可是你在別人的故事裡[br]卻只是配角罷了。 0:02:11.160,0:02:14.256 然後我一發布這個詞語的定義, 0:02:14.280,0:02:15.976 我就收到了來自人們許多的回覆, 0:02:16.000,0:02:20.616 說到「謝謝您給了我一生都感覺到, 0:02:20.640,0:02:23.656 卻無法用單詞[br]去表達的感覺下了定義。 」 0:02:23.680,0:02:25.440 所以這使得他們不再那麼孤單。 0:02:26.160,0:02:27.960 這就是詞語的魅力, 0:02:28.880,0:02:31.640 使得我們也不那麼孤單。 0:02:32.400,0:02:34.136 不久之後, 0:02:34.160,0:02:35.936 我開始注意到「sonder」這個詞 0:02:35.960,0:02:40.256 被熱烈地用在網絡交流當中, 0:02:40.280,0:02:43.176 就在我注意到這個之後沒過多久, 0:02:43.200,0:02:46.696 我就發現這個詞用在[br]我身邊人與人之間的對話當中了。 0:02:46.720,0:02:50.166 沒有什麼感覺比整理出一個詞彙[br]並且看著它被人們接受 0:02:50.250,0:02:53.496 來的更加奇怪了。 0:02:53.520,0:02:54.830 我還沒有一個詞語[br]對這種感覺進行解釋, 0:02:54.830,0:02:56.226 但是早晚我會的。 0:02:56.226,0:02:57.056 (笑聲) 0:02:57.080,0:02:58.980 我已經開始做這件事了。 0:02:59.600,0:03:03.030 我開始思考是什麼原因[br]讓這些詞語成真, 0:03:03.560,0:03:05.056 因為有許多人問我, 0:03:05.080,0:03:07.416 人們經常提出的問題是: 0:03:07.440,0:03:10.696 「那麼,這些詞語是編造的嗎?[br]我真的不理解啊。」 0:03:10.720,0:03:12.776 我真的不知道怎麼回答他們, 0:03:12.800,0:03:14.360 因為當「sonder」[br]這個詞開始流行時, 0:03:14.360,0:03:17.820 我算老幾,能跟別人說[br]哪些詞語是真的、哪些不是真的? 0:03:18.160,0:03:22.216 而我覺得我有點像史蒂夫·喬布斯[br]在形容他自己頓悟時所描寫道的, 0:03:22.240,0:03:25.696 他意識到,大部分人在生活中 0:03:25.720,0:03:28.736 都在試圖避免碰壁麻煩的事, 0:03:28.760,0:03:31.856 並且希望萬事都很順利。 0:03:31.880,0:03:34.440 但,一旦你了解那些人—— 0:03:36.280,0:03:40.056 了解這個世界是由那些[br]不比你聰明的人所建構成時, 0:03:40.080,0:03:42.176 那麼你就可以跨過那道牆壁, 0:03:42.200,0:03:43.896 甚至伸出手幫他們一把, 0:03:43.920,0:03:46.930 並且意識到自己就是那個[br]有能力改變這些麻煩的人。 0:03:47.080,0:03:50.736 當人們問我,[br]「這些詞語是真的嗎?」 0:03:50.760,0:03:52.856 我曾經有過許多的答案[br]去試著回答這個問題。 0:03:52.880,0:03:55.016 有一些答案說得通。[br]有一些答案說不通。 0:03:55.040,0:03:56.616 但是有一個答案是, 0:03:56.640,0:04:00.176 「如果你認為它是真的,[br]那它就會變真的。」 0:04:00.200,0:04:04.416 這個道理(路)之所以會存在[br]就是因為人們想要它存在。 0:04:04.440,0:04:06.136 (笑聲) 0:04:06.160,0:04:08.230 這一幕在大學校園裡經常發生。 0:04:08.230,0:04:09.616 這叫做「渴望的小道」。 0:04:09.640,0:04:10.656 (笑聲) 0:04:10.680,0:04:13.666 但是之後我發現[br]當他們問這個詞語是否真實存在時, 0:04:13.666,0:04:15.936 他們其實在問的是, 0:04:15.960,0:04:20.279 「那麼,通過這個詞語[br]我能敞開多少人的心扉呢? 」 0:04:21.079,0:04:23.816 因為我覺得這就是我們[br]看待語言作用的方式。 0:04:23.840,0:04:26.616 詞語是一把可以開啟人們大腦、 0:04:26.640,0:04:29.616 明白他人在想什麼的關鍵鑰匙。 0:04:29.640,0:04:32.700 如果這把鑰匙只有一個人了解, 0:04:32.920,0:04:34.176 那它就沒啥價值, 0:04:34.200,0:04:35.456 也不值得去了解。 0:04:35.480,0:04:37.936 如果兩個人了解的話,[br]就要取決於是誰了。 0:04:37.950,0:04:40.650 如果是一百萬個人能了解的話,[br]是的,我們的對話才有意義。 0:04:40.800,0:04:47.256 因此一個真實存在的詞語[br]能幫助你了解更多人。 0:04:47.280,0:04:50.536 這就是了解詞語魅力的所在。 0:04:50.560,0:04:54.376 順帶一提,用這種判斷方式[br]得出的最真實詞語是這個: 0:04:54.400,0:04:56.616 【O.K.】 0:04:56.640,0:04:57.856 就是這個。 0:04:57.880,0:04:59.136 這就是我們最真實的詞語。 0:04:59.160,0:05:01.736 這就是我們最熟悉、熟練的詞語。 0:05:01.760,0:05:04.336 這就是世界上最簡單易懂的單詞, 0:05:04.360,0:05:05.616 無論你來自哪裡。 0:05:05.640,0:05:06.856 問題是, 0:05:06.880,0:05:09.576 似乎沒有人知道這兩個單詞字母[br]代表什麼意思。 0:05:09.600,0:05:11.896 (笑聲) 0:05:11.920,0:05:13.976 這有一點不可思議,不是嗎? 0:05:14.000,0:05:17.456 我猜它可能是[br]「all correct」的錯誤拼寫, 0:05:17.480,0:05:18.736 或者是「old kinderhook」的[br]錯誤拼寫。 0:05:18.760,0:05:22.616 似乎沒有人真的知道答案,[br]但這個無關緊要的事實 0:05:22.640,0:05:26.136 說明了我們是如何給[br]詞語賦予含義的。 0:05:26.160,0:05:29.510 詞語的含義不在於詞語本身。 0:05:29.920,0:05:32.680 而是在於那個賦予詞語意義的人。 0:05:33.440,0:05:34.250 並且我覺得, 0:05:34.250,0:05:38.040 當我們都在尋找我們生命中的意義、 0:05:38.040,0:05:39.896 尋找生活的意義時, 0:05:39.920,0:05:43.910 我覺得詞語和我們尋找的東西[br]有著千絲萬縷的關係。 0:05:44.040,0:05:46.816 而且我覺得如果[br]你在尋找某些東西的含義時, 0:05:46.840,0:05:49.400 字典是一個開始尋找的好地方。 0:05:49.760,0:05:52.136 字典為你打開了一扇 0:05:52.160,0:05:54.540 通向混沌宇宙的門。 0:05:54.880,0:05:57.470 我們對事物的了解真的很有限, 0:05:57.560,0:06:00.336 以至於我們不得不想出[br]用一些形態或者是速記的方式 0:06:00.360,0:06:02.656 去嘗試尋找該詞語的解釋, 0:06:02.680,0:06:05.090 如此才可以讓[br]我們的每一天繼續下去。 0:06:05.240,0:06:09.180 我們需要詞語來蘊含我們自己,[br]來定義我們自己。 0:06:09.400,0:06:11.710 我認為我們當中的許多人都感覺 0:06:11.710,0:06:14.156 被我們所用的詞語給束縛住了。 0:06:14.156,0:06:16.636 我們忘記了這些詞語[br]是被編造出來的。 0:06:16.636,0:06:19.200 不光光是我用的詞語。[br]所有的詞語都是編造出來的, 0:06:19.280,0:06:21.750 但不是所有的詞語都含有意義的。 0:06:21.880,0:06:25.976 我們只是都有點[br]被困在自己的詞典裡, 0:06:26.000,0:06:30.736 而我們的詞典與不同道人的詞典[br]沒有必然的關係, 0:06:30.760,0:06:35.376 因此讓我感覺到[br]我們每一年越來越疏遠, 0:06:35.400,0:06:38.530 我們對待詞語也越來越嚴肅認真。 0:06:39.880,0:06:43.350 但要記得,詞語不是真實的。 0:06:43.600,0:06:46.290 它們沒有任何的意義。[br]是我們賦予它意義。 0:06:46.480,0:06:49.280 最後我想與各位分享一段 0:06:49.760,0:06:52.376 我最喜歡的其中一位哲學家[br]他的一句名言, 0:06:52.400,0:06:54.936 《凱文的幻虎世界》的作者,[br]比爾·沃特森, 0:06:54.960,0:06:56.160 他說, 0:06:57.040,0:07:00.856 「創造一個能反映你價值[br]並且能使你靈魂滿足的生活 0:07:00.880,0:07:02.536 是一件了不起的成就。 0:07:02.560,0:07:05.016 去創造你自己生活的意義 0:07:05.040,0:07:06.576 不是一件簡單的事, 0:07:06.600,0:07:08.416 但它仍值得你一試, 0:07:08.440,0:07:10.640 並且我覺得,你會很開心[br]自找過這種麻煩。 」 0:07:11.320,0:07:12.106 謝謝。 0:07:12.120,0:07:15.280 (掌聲)