1 00:00:01,080 --> 00:00:04,576 Сьогодні я хочу поговорити про значення слів, 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,896 як ми визначаємо слова, 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,176 і як вони — наче на знак помсти — 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,456 визначають нас. 5 00:00:09,480 --> 00:00:12,536 Англійська мова — дивовижна губка. 6 00:00:12,560 --> 00:00:15,216 Я люблю англійську. Я щасливий говорити нею. 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,240 Але тим не менш, у ній безліч дірок. 8 00:00:18,480 --> 00:00:20,816 У грецькій є слово "лакецизм" — 9 00:00:20,840 --> 00:00:24,280 жага катастрофи. 10 00:00:24,720 --> 00:00:28,296 Знаєте, коли ви бачите грозу на обрії 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,606 і раптом розумієте, що прагнете її наближення. 12 00:00:32,080 --> 00:00:34,016 У мандаринській є слово "йу ї" — 13 00:00:34,040 --> 00:00:36,056 я неправильно його вимовляю, — 14 00:00:36,080 --> 00:00:39,776 що значить бажання знову відчувати так само яскраво, 15 00:00:39,800 --> 00:00:41,800 як ми вміли відчувати в дитинстві. 16 00:00:43,680 --> 00:00:46,816 У польській є слово "жуска", 17 00:00:46,840 --> 00:00:50,376 і це різновид уявної бесіди, 18 00:00:50,400 --> 00:00:52,520 яку ви невпинно прокручуєте у своїй голові. 19 00:00:54,400 --> 00:00:57,536 І нарешті, у німецькій, звісно, у німецькій, 20 00:00:57,560 --> 00:01:00,416 є слово "зілшмерц", 21 00:01:00,440 --> 00:01:03,856 і це позначає страх отримати те, чого прагнеш. 22 00:01:03,880 --> 00:01:07,976 (Сміх) 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 Нарешті здійснити мрію життя. 24 00:01:11,840 --> 00:01:15,096 Я сам німець, тож я чудово знаю це відчуття. 25 00:01:15,120 --> 00:01:17,736 Власне, я не впевнений, чи використовував би ці слова 26 00:01:17,760 --> 00:01:19,416 кожного дня на бігу, 27 00:01:19,440 --> 00:01:21,576 але я дійсно щасливий, що вони існують. 28 00:01:21,600 --> 00:01:25,336 Але єдина причина, чому вони існують, — бо я вигадав їх. 29 00:01:25,360 --> 00:01:28,976 Я автор "Словника невловимих смутків" [англ. The Dictionary of Obscure Sorrows], 30 00:01:29,000 --> 00:01:32,096 який я пишу протягом останніх семи років. 31 00:01:32,120 --> 00:01:34,136 І головна місія цього проекту — 32 00:01:34,160 --> 00:01:38,806 знайти прогалини у мові почуттів 33 00:01:38,880 --> 00:01:40,576 і спробувати заповнити їх, 34 00:01:40,600 --> 00:01:44,496 щоб ми мали спосіб поговорити про усі людські слабкості 35 00:01:44,520 --> 00:01:46,936 й дивацькі людські стани, 36 00:01:46,960 --> 00:01:50,936 що усі ми відчуваємо, але не завжди про них говоримо, 37 00:01:50,960 --> 00:01:53,656 бо просто не маємо для цього слів. 38 00:01:53,680 --> 00:01:56,096 І десь посередині цього проекту 39 00:01:56,120 --> 00:01:57,736 я визначив слово "сондер" — 40 00:01:57,760 --> 00:02:01,136 думка, що усі ми вважаємо себе головною дійовою особою, 41 00:02:01,160 --> 00:02:03,816 а інших — лише другорядними. 42 00:02:03,840 --> 00:02:06,536 Але в дійсності ми усі — головні персонажі, 43 00:02:06,560 --> 00:02:09,639 а от в історії когось іншого ви будете другорядним. 44 00:02:11,160 --> 00:02:14,256 І щойно я це опублікував, 45 00:02:14,280 --> 00:02:15,976 я отримав відгуки багатьох людей, 46 00:02:16,000 --> 00:02:20,616 вони казали: "Дякую, що висловили те, що я відчував усе життя, 47 00:02:20,640 --> 00:02:23,656 але не мав слів пояснити." 48 00:02:23,680 --> 00:02:25,930 Тож вони вже не почувалися такими самотніми. 49 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 Ось у цьому сила слів — 50 00:02:28,880 --> 00:02:31,640 допомогти почуватися менш самотніми. 51 00:02:32,400 --> 00:02:34,136 Минув деякий час, 52 00:02:34,160 --> 00:02:35,936 і я почав помічати, як сондер 53 00:02:35,960 --> 00:02:40,256 дійсно використовують в онлайн-спілкуванні. 54 00:02:40,280 --> 00:02:43,176 І після того, як я це помітив, 55 00:02:43,200 --> 00:02:46,696 я почув це слово у реальній розмові поруч зі мною. 56 00:02:46,720 --> 00:02:49,176 Нема відчуття дивнішого, ніж вигадати слово, 57 00:02:49,200 --> 00:02:53,496 а потім побачити, як воно самостійно живе у свідомості інших. 58 00:02:53,520 --> 00:02:55,616 Я поки не маю для цього слова, але створю. 59 00:02:55,640 --> 00:02:57,056 (Сміх) 60 00:02:57,080 --> 00:02:58,280 Я працюю над цим. 61 00:02:59,600 --> 00:03:02,280 Я замислився, що робить слова справжніми, 62 00:03:02,740 --> 00:03:05,056 бо багато хто питав мене про це, 63 00:03:05,080 --> 00:03:07,416 це питання було напоширенішим: 64 00:03:07,440 --> 00:03:10,696 "Гаразд, ці слова вигадані? Я чогось не розумію." 65 00:03:10,720 --> 00:03:12,776 А я не знав, що їм і відповісти, 66 00:03:12,800 --> 00:03:14,736 бо сондер почав жити своїм життям, 67 00:03:14,760 --> 00:03:17,440 хто я такий, аби судити, які слова справжні, а які ні. 68 00:03:18,160 --> 00:03:22,216 Тож я почувався трошки, як Стів Джобс, який описав своє прозріння: 69 00:03:22,240 --> 00:03:25,696 він зрозумів, що більшість з нас, живучи день за днем, 70 00:03:25,720 --> 00:03:28,736 просто намагається не надто натикатися на стіни, 71 00:03:28,760 --> 00:03:31,856 ну і якось впоратися з речами навколо. 72 00:03:31,880 --> 00:03:34,440 Але щойно ти розумієш, 73 00:03:36,280 --> 00:03:39,686 що цей світ побудували люди не розумніші за тебе, 74 00:03:39,720 --> 00:03:42,176 ти пробуєш підходити до цих стін і торкатися їх, 75 00:03:42,200 --> 00:03:43,896 і навіть проникати крізь них, 76 00:03:43,920 --> 00:03:46,280 і розумієш, що маєш сили зрушити ці стіни. 77 00:03:47,080 --> 00:03:50,736 І коли люди питали мене: "Чи ці слова справжні?", 78 00:03:50,760 --> 00:03:52,856 я пробував відповідати у різний спосіб. 79 00:03:52,880 --> 00:03:55,016 Деякі мої відповіді мали сенс. Деякі ні. 80 00:03:55,040 --> 00:03:56,616 Одна з них була такою: 81 00:03:56,640 --> 00:04:00,176 "Слово є справжнім, якщо ви хочете, щоб воно було." 82 00:04:00,200 --> 00:04:04,416 Так само, як ця стежка справжня, бо люди хотіли, щоб вона там була. 83 00:04:04,440 --> 00:04:06,136 (Сміх) 84 00:04:06,160 --> 00:04:08,256 Це постійно відбувається на території гуртожитків. 85 00:04:08,280 --> 00:04:09,616 Це називають "стежка бажання". 86 00:04:09,640 --> 00:04:10,656 (Сміх) 87 00:04:10,680 --> 00:04:13,016 Але потім я вирішив, що, питаючи це, 88 00:04:13,040 --> 00:04:15,936 питаючи, чи це слово справжнє, насправді люди питають от що: 89 00:04:15,960 --> 00:04:20,279 "Гаразд, до скількох мізків це слово дасть мені доступ?" 90 00:04:21,079 --> 00:04:23,816 Бо це відображає, як ми насправді сприймаємо мову. 91 00:04:23,840 --> 00:04:26,616 Слово, власне, є ключем, 92 00:04:26,640 --> 00:04:29,616 що пускає нас у голови певних людей. 93 00:04:29,640 --> 00:04:32,080 І якщо слово пускає тільки в один мозок, 94 00:04:32,920 --> 00:04:34,176 воно того не варте, 95 00:04:34,200 --> 00:04:35,456 не варто його пам'ятати. 96 00:04:35,480 --> 00:04:37,936 Дві голови — ну, залежно від того чиї. 97 00:04:37,960 --> 00:04:40,160 Мільйон голів — гаразд, тепер поговоримо. 98 00:04:40,800 --> 00:04:47,256 Тож справжнє слово — таке, що дає доступ до безлічі голів. 99 00:04:47,280 --> 00:04:50,536 Ось що робить слово вартим запам'ятовування. 100 00:04:50,560 --> 00:04:54,376 Між іншим, найсправжніше слово у світі, якщо так вимірювати, це 101 00:04:54,400 --> 00:04:56,616 "О.К." 102 00:04:56,640 --> 00:04:57,856 От і все. 103 00:04:57,880 --> 00:04:59,136 Найсправжніше слово з усіх. 104 00:04:59,160 --> 00:05:01,736 Воно найближче до ключа-до-усіх-дверей. 105 00:05:01,760 --> 00:05:04,336 Це слово є найзрозумілішим по всьому світу, 106 00:05:04,360 --> 00:05:05,616 де б ви не були. 107 00:05:05,640 --> 00:05:06,856 Проблема з ним у тому. 108 00:05:06,880 --> 00:05:09,576 що ніхто навіть не в курсі, що ці літери позначають. 109 00:05:09,600 --> 00:05:11,896 (Сміх) 110 00:05:11,920 --> 00:05:13,976 І це досить дивно, хіба ні? 111 00:05:14,000 --> 00:05:17,250 Тобто це може бути хибне написання "все вірно" [англ. all correct] 112 00:05:17,250 --> 00:05:18,736 або місцина Старий Кіндерхук. 113 00:05:18,760 --> 00:05:22,616 Ніхто не знає точно, але той факт, що ніхто й не переймається, 114 00:05:22,640 --> 00:05:26,136 каже нам дещо про те, як ми надаємо словам значення. 115 00:05:26,160 --> 00:05:28,960 Значення не у самому слові. 116 00:05:29,920 --> 00:05:32,680 Ми — ті, хто вкладає себе у слова. 117 00:05:33,440 --> 00:05:37,200 І я думаю, коли усі ми шукаємо сенсу у нашому житті, 118 00:05:38,040 --> 00:05:39,896 чи сенсу життя взагалі, 119 00:05:39,920 --> 00:05:43,160 я думаю, слова можуть нам в дечому допомогти, 120 00:05:44,040 --> 00:05:46,816 Я думаю, якщо ви шукаєте сенс чогось, 121 00:05:46,840 --> 00:05:48,840 словник — гідне місце для початку пошуків. 122 00:05:49,760 --> 00:05:52,136 Він приносить порядок 123 00:05:52,160 --> 00:05:53,920 у дуже хаотичний всесвіт. 124 00:05:54,880 --> 00:05:56,720 Наш погляд на речі настільки обмежений, 125 00:05:57,560 --> 00:06:00,336 що доводиться вигадувати паттерни чи скорочення, 126 00:06:00,360 --> 00:06:02,656 шукати шляхи інтерпретації 127 00:06:02,680 --> 00:06:04,520 і вміти миритися з теперішнім. 128 00:06:05,240 --> 00:06:08,520 Ми потребуємо слів, що вмістили б нас, визначили б нас. 129 00:06:09,400 --> 00:06:11,440 Думаю, багато хто почувається обмеженим 130 00:06:11,960 --> 00:06:13,896 через те, як ми використовуємо слова. 131 00:06:13,920 --> 00:06:16,256 Ми забуваємо, що слова вигадано. 132 00:06:16,280 --> 00:06:18,640 Не тільки мої слова. Усі слова вигадано, 133 00:06:19,280 --> 00:06:20,960 але не усі вони щось значать. 134 00:06:21,880 --> 00:06:25,976 Ми ніби у пастці у нашому власному лексиконі, 135 00:06:26,000 --> 00:06:30,736 який не обов'язково корелює із відмінними від нас людьми. 136 00:06:30,760 --> 00:06:35,376 і мені здається, ми відчуваємо, як віддаляємось щороку, 137 00:06:35,400 --> 00:06:37,480 чим серйозніше ми ставимося до слів. 138 00:06:39,880 --> 00:06:42,680 Бо пам'ятайте, слова не справжні. 139 00:06:43,600 --> 00:06:45,640 Вони не мають значення. А ми маємо. 140 00:06:46,480 --> 00:06:49,280 На завершення хочу зачитати дещо 141 00:06:49,760 --> 00:06:52,376 з одного з моїх улюблених філософів, 142 00:06:52,400 --> 00:06:54,936 Біла Вотерсона, автора "Кельвіна і Гоббса". 143 00:06:54,960 --> 00:06:56,160 Він каже: 144 00:06:57,040 --> 00:07:00,856 "Створити життя, яке відображає ваші цінності й наповнює душу — 145 00:07:00,880 --> 00:07:02,536 рідкісний здобуток. 146 00:07:02,560 --> 00:07:05,016 Винайти сенс власного життя 147 00:07:05,040 --> 00:07:06,576 не просто, 148 00:07:06,600 --> 00:07:08,416 але це дозволено, 149 00:07:08,440 --> 00:07:11,250 і я впевнений, ці клопоти варті щастя, яке приносять." 150 00:07:11,320 --> 00:07:12,536 Дякую. 151 00:07:12,560 --> 00:07:15,280 (Оплески)