WEBVTT 00:00:01.080 --> 00:00:04.576 Danas želim da govorim o značenju reči, 00:00:04.600 --> 00:00:05.896 kako ih definišemo 00:00:05.920 --> 00:00:08.176 i kako one, skoro kao iz osvete, 00:00:08.200 --> 00:00:09.456 definišu nas. NOTE Paragraph 00:00:09.480 --> 00:00:12.536 Engleski jezik je veličanstven sunđer. 00:00:12.560 --> 00:00:15.216 Volim engleski jezik, drago mi je što ga govorim. 00:00:15.240 --> 00:00:17.240 Ali uz sve to, ima mnogo praznina. 00:00:18.480 --> 00:00:20.816 U grčkom postoji reč "lachesism" 00:00:20.840 --> 00:00:24.280 što znači žudnja za katastrofom. 00:00:24.720 --> 00:00:28.296 Znate, kad vidite munju na horizontu 00:00:28.320 --> 00:00:30.606 i prosto se zateknete kako navijate za munju. 00:00:32.080 --> 00:00:34.016 U mandarinskom imaju reč "yù yī" - 00:00:34.040 --> 00:00:36.056 ne izgovaram je tačno - 00:00:36.080 --> 00:00:39.776 a to označava žudnju da naš život ima intenzitet 00:00:39.800 --> 00:00:41.800 koji je imao kad smo bili dete. 00:00:43.680 --> 00:00:46.816 U poljskom imaju reč "jouska" 00:00:46.840 --> 00:00:50.376 a to je neki vid hipotetičkog razgovora 00:00:50.400 --> 00:00:52.520 koji kompulsivno ponavljate u glavi. 00:00:54.400 --> 00:00:57.536 I, naposletku, u nemačkom, naravno u nemačkom, 00:00:57.560 --> 00:01:00.416 imaju reč koja se naziva "zielschmerz" 00:01:00.440 --> 00:01:03.856 a to je strah od dobijanja onoga što želite. NOTE Paragraph 00:01:03.880 --> 00:01:07.976 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:08.000 --> 00:01:09.960 Konačnog ispunjenja celoživotnog sna. 00:01:11.840 --> 00:01:15.090 Ja sam Nemac, pa tačno znam kakav je to osećaj. NOTE Paragraph 00:01:15.090 --> 00:01:17.766 Sad, nisam siguran da bih koristio bilo koju od ovih reči 00:01:17.766 --> 00:01:19.416 u svojoj svakodnevici, 00:01:19.440 --> 00:01:21.576 ali mi je zaista drago što postoje. 00:01:21.600 --> 00:01:25.336 Ali jedini razlog zašto postoje je zato što sam ih ja izmislio. NOTE Paragraph 00:01:25.360 --> 00:01:28.976 Ja sam autor "Rečnika nejasnih tuga", 00:01:29.000 --> 00:01:32.096 koga sam pisao poslednjih sedam godina. 00:01:32.120 --> 00:01:34.136 A čitava misija projekta 00:01:34.160 --> 00:01:39.336 je da se pronađu praznine u jeziku za osećanja 00:01:39.360 --> 00:01:40.576 i da ih pokušam popuniti 00:01:40.600 --> 00:01:44.496 kako bismo mogli da razgovaramo o svim tim ljudskim sitnim gresima 00:01:44.520 --> 00:01:46.936 i kapricima ljudskog stanja 00:01:46.960 --> 00:01:50.936 koje svi mi osećamo, ali možda ne pomišljamo da govorimo o njima 00:01:50.960 --> 00:01:53.656 jer nemamo reči za njih. NOTE Paragraph 00:01:53.680 --> 00:01:56.096 I otprilike na polovini ovog projekta 00:01:56.120 --> 00:01:57.736 sam definisao "sonder", 00:01:57.760 --> 00:02:01.136 zamisao da svi sebe smatramo glavnim likom, 00:02:01.160 --> 00:02:03.816 a da su svi ostali samo statisti. 00:02:03.840 --> 00:02:06.536 Međutim, u stvarnosti, svi smo glavni likovi, 00:02:06.560 --> 00:02:09.639 a vi sami ste statista u nečijoj priči. 00:02:11.160 --> 00:02:14.256 Te, čim sam to objavio, 00:02:14.280 --> 00:02:15.976 dobio sam mnogo poruka od ljudi 00:02:16.000 --> 00:02:20.616 govorili su: "Hvala što si dao glas nečemu što sam osećao čitav život, 00:02:20.640 --> 00:02:23.656 ali nije postojala reč za to." 00:02:23.680 --> 00:02:25.440 Stoga su se osećali manje usamljeno. 00:02:26.160 --> 00:02:27.960 To je snaga reči, 00:02:28.880 --> 00:02:31.640 da se zbog njih osećamo manje usamljeno. NOTE Paragraph 00:02:32.400 --> 00:02:34.136 A nedugo potom 00:02:34.160 --> 00:02:35.936 sam počeo da primećujem da se sonder 00:02:35.960 --> 00:02:40.256 ozbiljno koristi u razgovorima na internetu, 00:02:40.280 --> 00:02:43.176 a nedugo nakon što sam to zapravo primetio, 00:02:43.200 --> 00:02:46.696 lično sam je čuo u stvarnom razgovoru koji se vodio pored mene. 00:02:46.720 --> 00:02:49.176 Nema čudnijeg osećaja od toga kad izmislite reč 00:02:49.200 --> 00:02:53.496 i onda vidite kako se osamostaljuje. 00:02:53.520 --> 00:02:55.616 Još uvek nemam reč za to, ali imaću. NOTE Paragraph 00:02:55.640 --> 00:02:57.056 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:57.080 --> 00:02:58.280 Radim na tome. NOTE Paragraph 00:02:59.600 --> 00:03:02.280 Počeo sam da razmišljam o tome šta čini reči stvarnim 00:03:03.560 --> 00:03:05.056 jer me mnogi ljudi pitaju, 00:03:05.080 --> 00:03:07.416 najčešće pitanje koje mi postavljaju je: 00:03:07.440 --> 00:03:10.696 "Pa, da li su ove reči izmišljene? Ne razumem baš najbolje." 00:03:10.720 --> 00:03:12.776 I ja zaista ne znam šta da im kažem 00:03:12.800 --> 00:03:14.736 jer čim je sonder prhvaćena, 00:03:14.760 --> 00:03:17.440 ko sam ja da tvrdim koje reči su stvarne, a koje nisu. 00:03:18.160 --> 00:03:22.216 Pa sam se osećao nekako kao Stiv Džobs, koji je opisao svoje otkrovenje 00:03:22.240 --> 00:03:25.696 kada je shvatio da većina nas, dok se svakodnevno krećemo, 00:03:25.720 --> 00:03:28.736 prosto pokušavamo da izbegnemo prečesto udaranje u zidove 00:03:28.760 --> 00:03:31.856 i prosto težimo da idemo dalje. 00:03:31.880 --> 00:03:34.440 Ali čim shvatite da ljudi - 00:03:36.280 --> 00:03:40.056 da su ovaj svet sagradili ljudi koji nisu pametniji od vas, 00:03:40.060 --> 00:03:42.266 onda možete da posegnete i dodirnete te zidove, 00:03:42.266 --> 00:03:43.896 čak i da provučete ruku kroz njih 00:03:43.920 --> 00:03:46.280 i da shvatite da imate moć da ih promenite. NOTE Paragraph 00:03:47.080 --> 00:03:50.736 Kad me ljudi pitaju: "Jesu li te reči stvarne?" 00:03:50.760 --> 00:03:52.856 Imam niz odgovora koje sam iskušao. 00:03:52.880 --> 00:03:55.016 Neki imaju smisla. Neki nemaju. 00:03:55.040 --> 00:03:56.616 Ali jedan od njih je glasio: 00:03:56.640 --> 00:04:00.176 "Pa, reč je stvarna, ako želite da bude stvarna." 00:04:00.200 --> 00:04:04.416 Razlog zašto je ova staza stvarna je jer su ljudi želeli da bude tu. NOTE Paragraph 00:04:04.440 --> 00:04:06.136 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:06.160 --> 00:04:08.256 To se stalno dešava na kampusima fakulteta. 00:04:08.280 --> 00:04:09.616 Naziva se "stazom žudnje". NOTE Paragraph 00:04:09.640 --> 00:04:10.656 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:10.680 --> 00:04:13.016 Ali onda sam shvatio da ljudi zaista pitaju, 00:04:13.040 --> 00:04:15.936 kad pitaju da li je reč stvarna, zaista pitaju: 00:04:15.960 --> 00:04:20.279 "Pa, kolikom broju mozgova ću imati pristup ovom rečju?" 00:04:21.079 --> 00:04:23.816 Zato što smatram da tako uglavnom gledamo na jezik. 00:04:23.840 --> 00:04:26.616 Reč je u suštini ključ 00:04:26.640 --> 00:04:29.616 koji nas vodi u glave određenih ljudi. 00:04:29.640 --> 00:04:32.080 A ako nas vodi u jedan mozak, 00:04:32.920 --> 00:04:34.176 zaista nije vredna truda, 00:04:34.200 --> 00:04:35.456 nije vredna da je znate. 00:04:35.480 --> 00:04:37.936 Dva mozga, eh, zavisi čiji su. 00:04:37.960 --> 00:04:40.160 Milion mozgova, u redu, sad se razumemo. 00:04:40.800 --> 00:04:47.256 Dakle, stvarna reč je ona koja vam daje pristup što većem broju mozgova. 00:04:47.280 --> 00:04:50.536 To je ono što je čini vrednom znanja. NOTE Paragraph 00:04:50.560 --> 00:04:54.376 Slučajno, najstvarnija reč od svih prema ovom merenju je ova. NOTE Paragraph 00:04:54.400 --> 00:04:56.616 [O.K.] NOTE Paragraph 00:04:56.640 --> 00:04:57.850 To je to. 00:04:57.850 --> 00:04:59.186 Najstvarnija reč koju imamo. 00:04:59.186 --> 00:05:01.736 To je najbliže što imamo univerzalnom ključu. 00:05:01.760 --> 00:05:04.336 To je najrazumljivija reč na svetu, 00:05:04.360 --> 00:05:05.616 bez obzira na to gde bili. 00:05:05.640 --> 00:05:06.856 Problem s tim 00:05:06.880 --> 00:05:09.576 je što izgleda da niko ne zna šta ta slova predstavljaju. NOTE Paragraph 00:05:09.600 --> 00:05:11.896 (Smeh) NOTE Paragraph 00:05:11.920 --> 00:05:13.976 Što je nekako čudno, zar ne? 00:05:14.000 --> 00:05:17.456 Mislim, mogla bi da bude greška kod pisanja "all correct", valjda, 00:05:17.480 --> 00:05:18.736 ili "old kinderhook." 00:05:18.760 --> 00:05:22.616 Čini se da niko zaista ne zna, ali činjenica da nije važno 00:05:22.640 --> 00:05:26.136 govori nešto o tome kako rečima dajemo smisao. 00:05:26.160 --> 00:05:28.960 Značenje nije u samim rečima. 00:05:29.920 --> 00:05:32.680 Mi smo ti koji se pretačemo u njih. NOTE Paragraph 00:05:33.440 --> 00:05:37.200 I mislim kada svi mi tragamo za smislom u našim životima 00:05:38.040 --> 00:05:39.896 i kad tragamo za smislom života, 00:05:39.920 --> 00:05:43.160 mislim da reči imaju neke veze s tim. 00:05:44.040 --> 00:05:46.816 I mislim da ako tragate za smislom nečega, 00:05:46.840 --> 00:05:48.840 rečnik je pristojno mesto za početak. 00:05:49.760 --> 00:05:52.136 Donosi utisak reda 00:05:52.160 --> 00:05:53.920 u veoma neurednom univerzumu. 00:05:54.880 --> 00:05:56.830 Naše viđenje stvari je toliko ograničeno 00:05:57.560 --> 00:06:00.336 da moramo da izmislimo obrasce i prečice 00:06:00.340 --> 00:06:02.686 i da pokušamo da pronađemo način da to protumačimo 00:06:02.686 --> 00:06:04.520 i budemo u stanju da nastavimo dan. 00:06:05.240 --> 00:06:08.520 Potrebne su nam reči da nas sadrže, da nas definišu. NOTE Paragraph 00:06:09.400 --> 00:06:11.440 Mislim da se mnogi od nas osećaju stešnjeno 00:06:12.320 --> 00:06:13.896 zbog toga kako koristimo reči. 00:06:13.920 --> 00:06:16.256 Zaboravljamo da su reči izmišljene. 00:06:16.280 --> 00:06:18.640 Ne samo moje reči, sve reči su izmišljene, 00:06:19.280 --> 00:06:20.960 ali sve one ne znače nešto. 00:06:21.880 --> 00:06:25.976 Svi smo mi na neki način zarobljeni u našim ličnim leksikonima 00:06:26.000 --> 00:06:30.736 koji se nužno ne poklapaju sa ljudima koji već nisu kao mi 00:06:30.760 --> 00:06:35.376 i zato imam utisak da se udaljavamo svake godine sve više, 00:06:35.400 --> 00:06:37.480 što ozbiljnije shvatamo reči. NOTE Paragraph 00:06:39.880 --> 00:06:42.680 Jer, setite se, reči nisu stvarne. 00:06:43.600 --> 00:06:45.640 Nemaju značenje. Mi imamo. NOTE Paragraph 00:06:46.480 --> 00:06:49.280 I želeo bih da završim čitanjem 00:06:49.760 --> 00:06:52.376 jednog od mojih omiljenih filozofa, 00:06:52.400 --> 00:06:54.936 Bila Votersona, koji je stvorio "Kalvina i Hobsa." 00:06:54.960 --> 00:06:56.160 Rekao je: 00:06:57.040 --> 00:07:00.856 "Stvoriti život koji odražava vaše vrednosti i prija vašoj duši 00:07:00.880 --> 00:07:02.536 je nesvakidašnji uspeh. 00:07:02.560 --> 00:07:05.016 Pronaći smisao sopstvenog života 00:07:05.040 --> 00:07:06.576 nije lako, 00:07:06.600 --> 00:07:08.416 ali je i dalje dozvoljeno 00:07:08.440 --> 00:07:10.640 i mislim da ćete zbog truda biti srećniji." NOTE Paragraph 00:07:11.320 --> 00:07:12.536 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:07:12.560 --> 00:07:15.280 (Aplauz)