[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Danas želim govoriti o značenju riječi, Dialogue: 0,0:00:04.60,0:00:05.90,Default,,0000,0000,0000,,kako ih određujemo Dialogue: 0,0:00:05.92,0:00:08.18,Default,,0000,0000,0000,,i kako one, gotovo osvetnički, Dialogue: 0,0:00:08.20,0:00:09.46,Default,,0000,0000,0000,,određuju nas. Dialogue: 0,0:00:09.48,0:00:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Engleski je jezik veličanstvena spužva. Dialogue: 0,0:00:12.56,0:00:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Volim engleski jezik.\NDrago mi je što njime govorim. Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Unatoč tome, on ima puno rupa. Dialogue: 0,0:00:18.48,0:00:20.82,Default,,0000,0000,0000,,U grčkome postoji riječ "lachesism" Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:24.28,Default,,0000,0000,0000,,što znači "glad za propašću." Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Kad ugledate grmljavinsko\Nnevrijeme na obzoru Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:30.61,Default,,0000,0000,0000,,i jednostavno se nađete\Nkako prizivate oluju. Dialogue: 0,0:00:32.08,0:00:34.02,Default,,0000,0000,0000,,U mandarinskome, postoji riječ "yù yī" -- Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:36.06,Default,,0000,0000,0000,,ne izgovaram je ispravno -- Dialogue: 0,0:00:36.08,0:00:39.78,Default,,0000,0000,0000,,što znači žudnju da ponovno\Nnešto osjetite onako intenzivno Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:41.80,Default,,0000,0000,0000,,kao što ste to osjećali kao dijete. Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:46.82,Default,,0000,0000,0000,,U poljskome, postoji riječ "jouska" Dialogue: 0,0:00:46.84,0:00:50.38,Default,,0000,0000,0000,,što je svojevrstan\Nhipotetski razgovor Dialogue: 0,0:00:50.40,0:00:52.52,Default,,0000,0000,0000,,koji se prisilno odvija u vašoj glavi. Dialogue: 0,0:00:54.40,0:00:57.54,Default,,0000,0000,0000,,I konačno, u njemačkome --\Nnaravno u njemačkome -- Dialogue: 0,0:00:57.56,0:01:00.42,Default,,0000,0000,0000,,postoji i riječ "zielschmerz," Dialogue: 0,0:01:00.44,0:01:03.86,Default,,0000,0000,0000,,odnosno strepnja od\Ndobivanja onoga što želite. Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:07.98,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:09.96,Default,,0000,0000,0000,,U konačnici, ispunjenje životnog sna. Dialogue: 0,0:01:11.84,0:01:15.10,Default,,0000,0000,0000,,I sam sam Nijemac pa točno\Nrazumijem kakav je to osjećaj. Dialogue: 0,0:01:15.12,0:01:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Ne vjerujem da bih ijednu\Nod ovih riječi upotrijebio Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:19.42,Default,,0000,0000,0000,,tijekom uobičajenog dana, Dialogue: 0,0:01:19.44,0:01:21.58,Default,,0000,0000,0000,,ali doista mi je drago da postoje. Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Doduše, one postoje samo zato\Nšto sam ih ja izmislio. Dialogue: 0,0:01:25.36,0:01:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam autor "Rječnika neznanih jada," Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:32.10,Default,,0000,0000,0000,,kojeg pišem posljednjih sedam godina. Dialogue: 0,0:01:32.12,0:01:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Svrha čitavoga projekta Dialogue: 0,0:01:34.16,0:01:39.34,Default,,0000,0000,0000,,jest pronaći rupe u jeziku emocija Dialogue: 0,0:01:39.36,0:01:40.58,Default,,0000,0000,0000,,i nastojati ih popuniti Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:44.50,Default,,0000,0000,0000,,kako bismo mogli govoriti\No svim onim ljudskim manama Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:46.94,Default,,0000,0000,0000,,i osobitostima ljudskoga stanja, Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:50.94,Default,,0000,0000,0000,,koja svi mi osjećamo, ali ni ne\Npomišljamo o njima govoriti Dialogue: 0,0:01:50.96,0:01:53.66,Default,,0000,0000,0000,,jer nemamo riječi kojima bismo to učinili. Dialogue: 0,0:01:53.68,0:01:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Negdje na pola puta tijekom projekta, Dialogue: 0,0:01:56.12,0:01:57.74,Default,,0000,0000,0000,,definirao sam riječ "sonder," Dialogue: 0,0:01:57.76,0:02:01.14,Default,,0000,0000,0000,,ideju da svi mi sebe smatramo\Nglavnim protagonistima, Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:03.82,Default,,0000,0000,0000,,a sve ostale tek statistima. Dialogue: 0,0:02:03.84,0:02:06.54,Default,,0000,0000,0000,,No, u stvarnosti, svi smo\Nmi glavni protagonist, Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:09.64,Default,,0000,0000,0000,,i svatko je od nas statist\Nu nečijoj tuđoj priči. Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Čim sam to objavio, Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:15.98,Default,,0000,0000,0000,,brojni su mi ljudi odgovorili: Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:20.62,Default,,0000,0000,0000,,"Hvala vam što ste imenovali\Nono što osjećam cijeloga života, Dialogue: 0,0:02:20.64,0:02:23.66,Default,,0000,0000,0000,,ali nije za to postojala riječ." Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:25.44,Default,,0000,0000,0000,,To ih je učinilo manje usamljenima. Dialogue: 0,0:02:26.16,0:02:27.96,Default,,0000,0000,0000,,U tome je moć riječi -- Dialogue: 0,0:02:28.88,0:02:31.64,Default,,0000,0000,0000,,one nas čine manje usamljenima. Dialogue: 0,0:02:32.40,0:02:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Nedugo nakon toga Dialogue: 0,0:02:34.16,0:02:35.94,Default,,0000,0000,0000,,počeo sam primjećivati\Nda ljudi "sonder" Dialogue: 0,0:02:35.96,0:02:40.26,Default,,0000,0000,0000,,sasvim ozbiljno koriste\Nu komunikaciji na internetu, Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:43.18,Default,,0000,0000,0000,,a nedugo sam ga potom primijetio Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:46.70,Default,,0000,0000,0000,,i osobno, u razgovoru uživo. Dialogue: 0,0:02:46.72,0:02:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Nema neobičnijeg osjećaja\Nod toga kad izmislite riječ, Dialogue: 0,0:02:49.20,0:02:53.50,Default,,0000,0000,0000,,i potom je vidite kako\Nživi neki svoj život. Dialogue: 0,0:02:53.52,0:02:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Nemam za to još uvijek\Nriječ, ali naći ću je. Dialogue: 0,0:02:55.64,0:02:57.06,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:02:57.08,0:02:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Radim na tome. Dialogue: 0,0:02:59.60,0:03:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Počeo sam razmišljati o tome\Nšto riječi čini stvarnima. Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Mnogo me ljudi pita i Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:07.42,Default,,0000,0000,0000,,najčešće od ljudi čujem: Dialogue: 0,0:03:07.44,0:03:10.70,Default,,0000,0000,0000,,"Jesu li te riječi izmišljene?\NStvarno ne razumijem." Dialogue: 0,0:03:10.72,0:03:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Nisam znao što da im kažem, Dialogue: 0,0:03:12.80,0:03:14.74,Default,,0000,0000,0000,,jer kad je "sonder" zaživio, Dialogue: 0,0:03:14.76,0:03:17.44,Default,,0000,0000,0000,,tko sam ja da govorim koje su\Nriječi stvarne i koje nisu?! Dialogue: 0,0:03:18.16,0:03:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Osjećao sam se poput Stevea Jobsa\Nkoji je opisao svoje otkriće Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:25.70,Default,,0000,0000,0000,,uvidjevši da većina nas,\Nsvakodnevno, Dialogue: 0,0:03:25.72,0:03:28.74,Default,,0000,0000,0000,,jednostavno nastoji ne\Nudarati previše u zidove, Dialogue: 0,0:03:28.76,0:03:31.86,Default,,0000,0000,0000,,nego se jednostavno nosimo sa svime. Dialogue: 0,0:03:31.88,0:03:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Ali, kad jednom shvatite Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:40.06,Default,,0000,0000,0000,,da su ovaj svijet izgradili\Nljudi nimalo pametniji od vas, Dialogue: 0,0:03:40.08,0:03:42.18,Default,,0000,0000,0000,,tad možete ispružiti ruke\Ni dodirnuti te zidove, Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:43.90,Default,,0000,0000,0000,,pa čak i pružiti ruke kroz njih Dialogue: 0,0:03:43.92,0:03:46.28,Default,,0000,0000,0000,,te shvatiti da ih imate snage promijeniti. Dialogue: 0,0:03:47.08,0:03:50.74,Default,,0000,0000,0000,,I kad me ljudi pitaju:\N"Jesu li te riječi stvarne?", Dialogue: 0,0:03:50.76,0:03:52.86,Default,,0000,0000,0000,,na različite im načine odgovaram. Dialogue: 0,0:03:52.88,0:03:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Neki od njih imaju smisla.\NNeki i nemaju. Dialogue: 0,0:03:55.04,0:03:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Jedan od onih koje sam iskušao je: Dialogue: 0,0:03:56.64,0:04:00.18,Default,,0000,0000,0000,,"Dakle, svijet je stvaran ako\Nželite da stvaran bude." Dialogue: 0,0:04:00.20,0:04:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Jednako kao što je ovaj prolaz\Nstvaran jer su ga ljudi željeli ovdje. Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:06.14,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:04:06.16,0:04:08.26,Default,,0000,0000,0000,,U studenskim se kampusima\Nto događa sve vrijeme. Dialogue: 0,0:04:08.28,0:04:09.62,Default,,0000,0000,0000,,Naziva se "putem želja." Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:10.66,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:04:10.68,0:04:13.02,Default,,0000,0000,0000,,No, onda sam zaključio\Nda se ljudi uistinu pitaju, Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:15.94,Default,,0000,0000,0000,,kad pitaju je li riječ stvarna: Dialogue: 0,0:04:15.96,0:04:20.28,Default,,0000,0000,0000,,"Kolikim će mi umovima\Novo omogućiti pristup?" Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to način na koji\Nmi nerijetko doživljavamo jezik. Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:26.62,Default,,0000,0000,0000,,U biti, riječ je ključ Dialogue: 0,0:04:26.64,0:04:29.62,Default,,0000,0000,0000,,kojim otključavamo glave drugih ljudi. Dialogue: 0,0:04:29.64,0:04:32.08,Default,,0000,0000,0000,,I ako njome otključavamo jedan mozak, Dialogue: 0,0:04:32.92,0:04:34.18,Default,,0000,0000,0000,,ona nije osobito vrijedna, Dialogue: 0,0:04:34.20,0:04:35.46,Default,,0000,0000,0000,,ne vrijedi je zapravo ni poznavati. Dialogue: 0,0:04:35.48,0:04:37.94,Default,,0000,0000,0000,,E sad, dva mozga ...\Novisi čija su. Dialogue: 0,0:04:37.96,0:04:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Milijun mozgova?\NMože, to je prava stvar. Dialogue: 0,0:04:40.80,0:04:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Prema tome, prava riječ je ona kojom\Npristupate što većem broju mozgova. Dialogue: 0,0:04:47.28,0:04:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Radi toga je vrijedi poznavati. Dialogue: 0,0:04:50.56,0:04:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Uzgred, najstvarnija riječ od svih,\Nprema ovom kriteriju, je: Dialogue: 0,0:04:54.40,0:04:56.62,Default,,0000,0000,0000,,[O.K.] Dialogue: 0,0:04:56.64,0:04:57.86,Default,,0000,0000,0000,,To je to. Dialogue: 0,0:04:57.88,0:04:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Najstvarnija riječ koju imamo. Dialogue: 0,0:04:59.16,0:05:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Najbliža ključu svih ključeva. Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:04.34,Default,,0000,0000,0000,,To je najrazumljivija riječ u svijetu uopće, Dialogue: 0,0:05:04.36,0:05:05.62,Default,,0000,0000,0000,,gdje god se zatekli. Dialogue: 0,0:05:05.64,0:05:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Problem je u tome Dialogue: 0,0:05:06.88,0:05:09.58,Default,,0000,0000,0000,,što gotovo nitko ne zna\Nšto predstavljaju ta dva slova. Dialogue: 0,0:05:09.60,0:05:11.90,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:05:11.92,0:05:13.98,Default,,0000,0000,0000,,Nekako neobično, zar ne? Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Moglo bi se raditi o pogrešnom\Nsricanju riječi "all correct," Dialogue: 0,0:05:17.48,0:05:18.74,Default,,0000,0000,0000,,ili "old kinderhook." Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Nitko zapravo ne zna, ali\Nčinjenica da nije ni važno Dialogue: 0,0:05:22.64,0:05:26.14,Default,,0000,0000,0000,,govori o tome kako\Npridajemo značenje riječima. Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:28.96,Default,,0000,0000,0000,,Značenje nije u riječima samim. Dialogue: 0,0:05:29.92,0:05:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo ti koji učitavamo sebe u njih. Dialogue: 0,0:05:33.44,0:05:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Svi tražimo smisao u svojim životima, Dialogue: 0,0:05:38.04,0:05:39.90,Default,,0000,0000,0000,,i u životu uopće, Dialogue: 0,0:05:39.92,0:05:43.16,Default,,0000,0000,0000,,i vjerujem da riječi s time \Nimaju neke veze. Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:46.82,Default,,0000,0000,0000,,Tražite li značenje nečega, Dialogue: 0,0:05:46.84,0:05:48.84,Default,,0000,0000,0000,,sasvim je prikladno krenuti od rječnika. Dialogue: 0,0:05:49.76,0:05:52.14,Default,,0000,0000,0000,,On donosi osjećaj reda Dialogue: 0,0:05:52.16,0:05:53.92,Default,,0000,0000,0000,,u vrlo kaotičan svemir. Dialogue: 0,0:05:54.88,0:05:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Naše je razumijevanje toliko ograničeno Dialogue: 0,0:05:57.56,0:06:00.34,Default,,0000,0000,0000,,da moramo osmisliti obrasce i skraćenice Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:02.66,Default,,0000,0000,0000,,te iznaći načine da ih interpretiramo Dialogue: 0,0:06:02.68,0:06:04.52,Default,,0000,0000,0000,,i nastavimo živjeti. Dialogue: 0,0:06:05.24,0:06:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Trebamo riječi da bismo se\Nuobličili, da bismo se definirali. Dialogue: 0,0:06:09.40,0:06:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da se većina nas osjeća sputanima Dialogue: 0,0:06:12.32,0:06:13.90,Default,,0000,0000,0000,,onime kako koristimo riječi. Dialogue: 0,0:06:13.92,0:06:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Zaboravljamo da su riječi izmišljene. Dialogue: 0,0:06:16.28,0:06:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Ne samo moje riječi.\NSve su riječi izmišljene, Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:20.96,Default,,0000,0000,0000,,ali ne znače i sve nešto. Dialogue: 0,0:06:21.88,0:06:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Svi smo mi nekako\Nzarobljeni u vlastitim rječnicima Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:30.74,Default,,0000,0000,0000,,koji nužno ne koreliraju\Ns ljudima koji već nisu poput nas, Dialogue: 0,0:06:30.76,0:06:35.38,Default,,0000,0000,0000,,pa mi se čini da osjećam kako se\Nsvake godine sve više udaljavamo Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:37.48,Default,,0000,0000,0000,,što ozbiljnije doživljavamo riječi. Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Jer, upamtite, riječi nisu stvarne. Dialogue: 0,0:06:43.60,0:06:45.64,Default,,0000,0000,0000,,One nemaju značenja. Mi ih imamo. Dialogue: 0,0:06:46.48,0:06:49.28,Default,,0000,0000,0000,,Prije no što vas napustim,\Nvolio bih vam pročitati Dialogue: 0,0:06:49.76,0:06:52.38,Default,,0000,0000,0000,,jednog od mojih najdražih filozofa, Dialogue: 0,0:06:52.40,0:06:54.94,Default,,0000,0000,0000,,Billa Wattersona, autora\N"Calvina i Hobbesa." Dialogue: 0,0:06:54.96,0:06:56.16,Default,,0000,0000,0000,,On je rekao: Dialogue: 0,0:06:57.04,0:07:00.86,Default,,0000,0000,0000,,"Stvoriti život koji odražava vaše\Nvrijednosti i udovoljava vašoj duši Dialogue: 0,0:07:00.88,0:07:02.54,Default,,0000,0000,0000,,rijetko je postignuće. Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Osmisliti vlastiti život Dialogue: 0,0:07:05.04,0:07:06.58,Default,,0000,0000,0000,,nije lako, Dialogue: 0,0:07:06.60,0:07:08.42,Default,,0000,0000,0000,,ali još je uvijek dopušteno, Dialogue: 0,0:07:08.44,0:07:10.64,Default,,0000,0000,0000,,i mislim da ćete biti\Nsretniji potrudite li se." Dialogue: 0,0:07:11.32,0:07:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam. Dialogue: 0,0:07:12.56,0:07:15.28,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak)