1 00:00:00,648 --> 00:00:01,350 Freddy! 2 00:00:01,895 --> 00:00:03,034 [S'éclaircit la gorge] 3 00:00:04,021 --> 00:00:06,699 Freddy Bender, voici Rex Rexroth. 4 00:00:06,699 --> 00:00:09,161 Et vous devez être la charmante Maryline? 5 00:00:09,354 --> 00:00:11,180 Je vous en prie, Mme Rexroth. 6 00:00:11,816 --> 00:00:13,384 Et vous devez être Me Massey. 7 00:00:13,444 --> 00:00:14,543 Appelez-moi, Miles. 8 00:00:14,704 --> 00:00:16,105 Bon, asseyez-vous. 9 00:00:17,063 --> 00:00:18,102 [gémissement] 10 00:00:18,335 --> 00:00:22,046 J'ai appris la mauvaise nouvelle à propos de la décision Goldberger. 11 00:00:22,308 --> 00:00:24,253 - Viennoiseries? - [Ricanement de Wrigley] 12 00:00:24,523 --> 00:00:25,868 On s'en est bien sortis. 13 00:00:27,397 --> 00:00:28,401 On s'en est bien sortis. 14 00:00:28,401 --> 00:00:30,940 Soyez sans crainte, vous êtes bien représentée. 15 00:00:30,940 --> 00:00:34,674 Freddy est trop modeste pour dire qu'il a été assistant de Clarence Thomas. 16 00:00:34,836 --> 00:00:36,460 Viennoiseries? Ne vous gênez pas. 17 00:00:37,233 --> 00:00:39,471 [Balbutiant] N’essayez pas de m'appâter, Miles. 18 00:00:39,471 --> 00:00:41,763 Si vous avez une proposition à faire, allez-y. 19 00:00:41,837 --> 00:00:45,365 Mon client est toujours disposé à une réconciliation. 20 00:00:47,925 --> 00:00:49,299 Ma cliente a écarte cette piste. 21 00:00:49,299 --> 00:00:53,165 Mon client est prêt à une dissolution du mariage sans préjudice. 22 00:00:53,246 --> 00:00:54,944 Ça ne vaut pas un pet de lapin. 23 00:00:54,944 --> 00:00:57,247 Mon client propose un délai de réflexion. 24 00:00:57,247 --> 00:00:59,395 Ma cliente a mûrement réfléchi. 25 00:00:59,458 --> 00:01:01,616 Mon client demande un délai avant toute procédure 26 00:01:01,616 --> 00:01:03,475 le temps de mettre ses affaires en ordre. 27 00:01:03,573 --> 00:01:05,563 [Ricanement] [Rire moqueur] 28 00:01:05,647 --> 00:01:06,817 [Rire sarcastique] 29 00:01:06,891 --> 00:01:08,400 Qu'est-ce qu'il y a de si drôle? 30 00:01:08,400 --> 00:01:09,833 Laissez-moi faire. 31 00:01:10,513 --> 00:01:11,357 Très bien. 32 00:01:11,357 --> 00:01:14,502 Vu que la glace est brisée... Vous voulez quoi, Freddy? 33 00:01:14,502 --> 00:01:17,638 Ma cliente se contentera de 50% des biens maritaux. 34 00:01:20,239 --> 00:01:23,117 [Toussant] Pourquoi 50, Freddy? Pourquoi pas 100 ? 35 00:01:23,505 --> 00:01:25,594 Tant qu'on y est, pourquoi pas 150? 36 00:01:25,595 --> 00:01:28,063 - Vous vous rappelez Kershner? - Ce n'est pas applicable. 37 00:01:28,063 --> 00:01:30,189 Nous verrons au tribunal si ça ne l'est pas. 38 00:01:30,189 --> 00:01:31,972 - C'est quoi Kershner? - Laissez-moi faire. 39 00:01:31,972 --> 00:01:34,485 - Kershner, c'était au Kentucky. - C'était au Kentucky ? 40 00:01:34,485 --> 00:01:35,861 - Kershner était au Kentucky! 41 00:01:35,861 --> 00:01:38,353 Bon, oubliez Kershner. Vous voulez quoi en fin de compte? 42 00:01:38,353 --> 00:01:40,567 La résidence principale et 30% des biens restants. 43 00:01:40,567 --> 00:01:42,285 C'est du délire? Vous oubliez Kershner? 44 00:01:42,485 --> 00:01:44,059 [Bruit sourd] 45 00:01:45,010 --> 00:01:45,653 Freddy. 46 00:01:46,032 --> 00:01:47,374 C'est une négociation! 47 00:01:47,651 --> 00:01:49,163 [Freddy] On se verra à l'audience. 48 00:01:49,163 --> 00:01:51,110 Freddy, on est entre amis ici. 49 00:01:51,493 --> 00:01:53,280 Ce n'est qu'une négociation. [Rires] 50 00:01:53,280 --> 00:01:54,627 Hé, euh... 51 00:01:55,240 --> 00:01:56,617 Freddy! [Ouverture de porte] 52 00:01:56,697 --> 00:01:58,720 Bon. On se garde les viennoiseries. 53 00:01:58,863 --> 00:01:59,781 [Claquement de porte] 54 00:02:00,479 --> 00:02:01,640 [Musique] 55 00:02:08,628 --> 00:02:10,480 Je trouve que ça s'est bien passé. 56 00:02:10,582 --> 00:02:12,205 [Musique]