[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което ще ви покажа Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,са удивителните молекулярни машини, Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,които създават живата фабрика на тялото ви. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Молекулите са наистина малки. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,че те са наистина малки. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Те са по-малки от дължината на светлинна вълна, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,така, че няма начин да ги наблюдаваме. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Но с помощта на науката, получаваме сравнително добра идея Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,за това, което се случва в молекулярен мащаб. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което можем да направим, е да ви разкажа за молекулите, Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,но няма начин да ви ги покажа. Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Единственият начин е да рисувам картини. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,В действителност, тази идея не е нова. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Учените са рисували картини, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,като част от процеса им на мислене и откриване. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Те рисуват картини за това, което виждат, Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,с помощта на технологии, като телескопи и микроскопи, Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,също и за това, за което мислят. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Избрах два добре известни примера, Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,защото те са известни като примери за изразяване на науката чрез изкуство. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Започвам с Галилео, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,който използва първия телескоп в света, Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,за да наблюдава Луната. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Той измени разбирането ни за Луната. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,През 17. век учените мислеха, Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,че Луната има идеално чиста форма. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Но това, което Галилилео видя, беше скалист, пуст свят, Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,който той нарисува с водни бои. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Друг учен с големи идеи, Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,суперзвездата на биологията, е Чарлз Дарвин. Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Той написа в горния ляв ъгъл на тетрадката си Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,"Аз мисля" Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,и направи скица на първото дърво на живота, Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,което е неговата идея, Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,за това, как всички видове, всички живи същества на Земята Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,са свързани в еволюционна история - Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,произхода на видовете чрез естествен подбор Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,и дивергенция от предишно поколение. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Дори като учен, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,присъствах на лекции на молекулярни биолози Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,и открих, че са напълно неразбираеми, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,с целия надут технически език и жаргон, Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,който те използваха, за да опишат своята работа, Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,докато не се запознах с трудовете на Дейвид Гудсел, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,който е молекулярен биолог в института Скрипс. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,В неговите картини Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,всичко е точно и в правилния мащаб. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Неговия труд ми показа, Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,какъв е молекулярният свят. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е трансекция на кръв. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,В горния ляв ъгъл виждате тази жълто - зелена област. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Жълто - зелената област са флуиди на кръв, които са основно вода, Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,но също и анти - тела, захари, Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,хормони и други. Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,А червената област е разрез на червена кръвна клетка. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези червени молекули са хемоглобин. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,В действителност, те са червени; те придават цвета на кръвта. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Хемоглобинът действа като молекулярна гъба, Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,за да абсорбира кислород в белите ви дробове Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и след това го отнася до други части на тялото. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Преди много години бях много въодушевен от тази картина Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и се чудих, дали можем да използваме компютърни графики, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,за да представим молекулярния свят. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Как ще изглежда това? Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето как започнах. Нека да започна. Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е ДНК в нейната класическа форма на двойна спирала. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е от рентгенова кристалография, Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,така, че е точен модел на ДНК. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако развием двойната спирала и разединим двете нишки, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ще видите тези неща, които изглеждат като зъби. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Това са буквите на генетичен код, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,25 000 гени, които са записани в ДНК-то ви. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето за какво говорят те - Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,генетичния код - за това говорят те. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Но искам да говоря за различен аспект на науката за ДНК Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,и това е физическата същност на ДНК. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези две нишки отиват в противоположни посоки, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,поради причини, за които не мога да разкажа сега. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Но те физически отиват в противоположни посоки, Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,което създава множество усложнения за клетките ви, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,както ще видите, Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,особено, когато ДНК се копира. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което ще ви покажа, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,е точна репрезентация Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,на репликационната машина на действителна ДНК, която се случва в тялото ви, Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,което е биология от 2002 г. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ДНК влиза в производствената линия от лявата страна Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,и удря този сбор, тези миниатюрни биохимични машини, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,които разделят нишката на ДНК и правят точно копие. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ДНК влиза Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,и удря тази синя, с форма на поничка структура Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,и тя се разделя на две нишки. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Едната нишка може да бъде копирана точно Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,и можете да видите тезе неща, които се развиват към дъното там. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Но не е толкова просто с другата нишка, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,защото тя трябва да бъде копирана отзад - напред. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя се изхвърля много пъти в тези кръгове Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,и копира по един раздел, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,като създава две нови ДНК молекули. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Имате милиарди от тази машина, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,която работи в тялото ви, Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,копирайки ДНК - то ви с изключителна точност. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е точна репрезентация Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,и е с точната скорост за това, което се случва в тялото ви. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Оставих корекцията на грешки и други неща. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е работа от преди години. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е труд от преди години, Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,но това, което ще ви покажа, е съвременна наука, съвременна технология. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Отново, започваме с ДНК. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя се върти, поради обграждащата я група молекули, Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,които съм изчистил, за да можете да видите нещо. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ДНК има дължина два нанометра, Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,което е наистина малка дължина. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Но във всяка от клетките ви, Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,всяка нишка ДНК има дължина около 30 до 40 милиона нанометра. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,За да се запази ДНК организирана и за да регулира достъпа до генетичния код, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,тя е навита около тези пурпурни протеини - Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,тук съм ги маркирал в пурпурно. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя е опакована. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Цялата тази обаст е една нишка ДНК. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Големият пакет ДНК се нарича хромозом. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще се върнем към хромозомите след минута. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Издърпваме, увеличаваме, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,през дупката на ядрото, Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,което е вратата към това отделение, което съдържа всички ДНК, Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,наречено ядро. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Цялата тази област Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,се изучава за около един семестър в биологията, а аз имам седем минути. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма да можем да направим това днес, нали? Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Не, казаха ми "Не". Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е начинът, по който жива клетка изглежда, гледана през светлинен микроскоп. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя е филмирана, поради което можете да видите как се движи. Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Опаковката на ядрото се разкъсва. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Нещата, които изглеждат като наденица са хромозомите, ще ги разгледаме. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Те минават през това удивително движение, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,което е фокусирано на тези малки червени петна. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато клетката е готова, Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,тя разкъсва хромозома. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Единият комплект ДНК отива на една страна, Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,другият комплект отива на другата страна - Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,идентични копия на ДНК. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,След това клетката се разделя по средата. Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Отново, имате милиарди клетки, Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,които преминават през този процес. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще навием отново и ще разгледаме хромозомите, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ще разгледаме структурата им и ще ги опишем. Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Отново, това е централният момент. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Хромозомите се подреждат в редица. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако изолираме един хромозом, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ще го извадим и ще разгледаме структурата му. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е една от най-големите молекулярни структури, Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,най-малко, доколкото сме открили в телата ни. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е един хромозом. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаме две нишки ДНК във всеки хромозом. Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Едната нишка е навита в едната наденица. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Другата нишка е навита в другата наденица. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези неща, които изглеждат като мустаци, които стърчат от всяка от страните, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,са динамичната обвивка на клетката. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Наричат се микротубули. Това наименование не е важно. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Но това, което ще разгледаме е тази червена област - тук съм я маркирал в червено - Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,и интерфейса й Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,между динамичната обвивка и хромозомите. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно, това е важно за движението на хромозомите. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,В действителност не знаем как се получава това движение. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Изследвал съм това, което учените наричат кинетохор Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,за период от сто години, с интезивно изследване, Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,и все още започваме да откриваме, за какво става дума. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Съставено е от около 200 различни вида протеини, Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,общо хиляди протеини. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,То е сигнално - предавателна система. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,То предава чрез химически сигнали, Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,които казват на останалата част от клетката, кога е готова, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,кога всичко е подредено и готово Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,за разделянето на хромозомите. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,То може да се чифтоса с разширяващите се и свиващи се микротубули. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,То е свързано с растежа на микротубулите Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,и може за кратко време да се чифтоса с тях. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,То е също система, която е чувствителна на внимание. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Може да почувства, кога клетката е готова, Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,кога хромозомът е разположен правилно. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Тук то става зелено, Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,защото чувства, че всичко е правилно. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще видите, че това малко последно парче Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,все още остава червено. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,То върви надолу по микротубулите. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е системата, изпращаща сигнал, която изпраща сигнал за спиране. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,То отминава. Искам да кажа, че това е механично. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,То е молекулярен часовник. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето как работят телата ви в молекулярен мащаб. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,С малко молекулярен сладкиш, Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,получихме кинезис, което са оранжевите петна. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Те са малък молекулярен куриер, работещ еднопосочно. Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето динейн. Те пренасят тази система, предаваща сигнал. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Имат дълги крака и затова могат да прескачат препятствия. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Отново, това е получено точно Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,от учените. Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът е, че не можем да ви го покажем по друг начин. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Изучавайки границата на науката, Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,границата на човешкото разбиране, Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,е завладяващо. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Откриването на това, Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,разбира се, е приятна, стимулираща работа. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Но за повечето медицински изследователи - Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,откриването на това Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,са просто стъпки по пътя на големите цели, Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,които са, да излекуват болестите, Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,да отстранят страданието и нещастията, които причиняват болестите Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и да освободят хората от нещастие. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)