1 00:03:51,042 --> 00:03:52,509 Don't play the fool with me 2 00:03:52,777 --> 00:03:54,244 Do you think everyone is scared of Muthu! 3 00:03:54,980 --> 00:03:57,505 He's also a servant like you and me 4 00:03:57,582 --> 00:03:58,480 Welcome Muthu 5 00:04:00,318 --> 00:04:01,216 That's Muthu 6 00:04:01,519 --> 00:04:03,919 He's not like us He's different 7 00:04:10,762 --> 00:04:12,787 It's quite sometime since Mother sat for the Prayer 8 00:04:13,064 --> 00:04:15,032 If the Landlord doesn't come,when she performs the final ritual 9 00:04:15,267 --> 00:04:16,666 We'll not only get scoldings 10 00:04:16,868 --> 00:04:17,892 Even the birthday benefits will be with held. 11 00:04:18,103 --> 00:04:19,091 Go,wakeup the Landlord 12 00:04:19,337 --> 00:04:20,998 Don't talk rubbish Rathi Devi. 13 00:04:21,373 --> 00:04:23,500 Can anyone wake him up other than Muthu 14 00:04:24,109 --> 00:04:25,906 More over when Landlord gets up 15 00:04:26,044 --> 00:04:28,512 Mother's order is,he must see Muthu first,don't you know this 16 00:04:28,713 --> 00:04:29,270 I know that 17 00:04:29,781 --> 00:04:31,248 But today is not an ordinary day 18 00:04:31,449 --> 00:04:32,973 Today's Landlord's birthday 19 00:04:33,184 --> 00:04:35,209 The Prayer is only for him,should'nt he be present then 20 00:04:35,420 --> 00:04:37,012 What am I to do? Muthu lsn't here! 21 00:04:37,222 --> 00:04:38,120 Where is Muthu? 22 00:04:39,491 --> 00:04:43,018 On the birthday of Landlord where'll Muthu go? 23 00:04:49,501 --> 00:04:56,805 Oh God!Iet everyone without hassels be peaceful & happy 24 00:06:19,991 --> 00:06:23,950 The Almighty is the master rest of us are his servants 25 00:06:24,162 --> 00:06:27,962 Fools brood over fate wisemen succeed it 26 00:06:40,678 --> 00:06:44,478 Why weapon to conquer earth or tool to pluck flower 27 00:06:44,682 --> 00:06:48,641 Battle not for Wealth,control desire to conquer earth 28 00:07:42,574 --> 00:07:50,037 Man desires for soil soil desires for man 29 00:07:58,923 --> 00:08:06,386 Soil succeeds at last,But Mind refuses to accept it! 30 00:08:07,265 --> 00:08:13,898 Sufficient money makes you its boss 31 00:08:15,273 --> 00:08:22,736 Surplus money becomes your boss 32 00:08:23,280 --> 00:08:27,240 Understand the meaning of life and imbibe it completely 33 00:09:12,830 --> 00:09:20,293 Heaven to earth everything is yours why to War on border problem 34 00:09:29,347 --> 00:09:36,981 Nature invites us to live sufferings in life are artificial 35 00:09:37,522 --> 00:09:45,327 Birds enquire my well being 36 00:09:45,697 --> 00:09:53,160 Buds call me by name when they bloom 37 00:09:53,538 --> 00:09:57,338 I'll never age nor,sweetness ever will be lost. 38 00:11:07,945 --> 00:11:09,742 Where's the Landlord,I'm going to light the lamp 39 00:11:09,947 --> 00:11:10,572 He'll come right now 40 00:11:11,282 --> 00:11:19,587 It's getting late for Prayer where's Muthu? 41 00:11:20,058 --> 00:11:21,150 Who's pushing me? 42 00:11:23,194 --> 00:11:25,063 Landlord is ready he'll come now. 43 00:11:25,063 --> 00:11:27,759 We were getting bothered about what Mother will say 44 00:11:28,099 --> 00:11:29,691 You've removed the cause of my pain 45 00:11:30,234 --> 00:11:31,633 Thank God,Muthu has come 46 00:11:31,836 --> 00:11:34,771 How did you get in here without anyone's knowledge 47 00:11:35,840 --> 00:11:38,673 No one knows how and when will I come 48 00:11:39,243 --> 00:11:41,939 But I'll be there at the expected time 49 00:11:46,984 --> 00:11:47,609 What is this? 50 00:11:47,819 --> 00:11:48,615 Master is coming 51 00:12:25,523 --> 00:12:27,150 An I not on time,Mother? 52 00:12:28,693 --> 00:12:29,489 What is this? 53 00:12:29,694 --> 00:12:32,663 Who else will bless him on his birthday other than you 54 00:12:32,864 --> 00:12:34,491 First let him be obedient to his Mother 55 00:12:34,699 --> 00:12:35,825 Then I'll bless him 56 00:12:42,707 --> 00:12:44,834 Master,she's angry that you're not married yet 57 00:12:45,543 --> 00:12:48,671 Mother,this year everything will happen as per your wish 58 00:12:48,880 --> 00:12:51,348 For your next birthday not as single 59 00:12:51,549 --> 00:12:53,517 But three persons will get blessings from you 60 00:12:53,885 --> 00:12:56,854 His Wife,Child and himself. 61 00:12:59,390 --> 00:13:01,017 She's laughing,get her blessings immediately 62 00:13:03,060 --> 00:13:05,528 Let everything happen fine as what Muthu has said. 63 00:13:06,230 --> 00:13:07,026 OKay I'll take leave,Mother 64 00:13:07,231 --> 00:13:08,858 Where to...for the drama? 65 00:13:09,400 --> 00:13:11,698 Not at all,l don't go for drama now a days 66 00:13:12,570 --> 00:13:13,696 Didn't you go for drama yesterday? 67 00:13:14,071 --> 00:13:14,537 No 68 00:13:15,406 --> 00:13:16,703 Muthu you tell me 69 00:13:18,409 --> 00:13:19,034 We didn't go Mother. 70 00:13:19,243 --> 00:13:20,369 Promise on yourself and tell me 71 00:13:21,746 --> 00:13:22,542 We didn't go for drama 72 00:13:22,747 --> 00:13:24,374 When have you Brothered about yourself? 73 00:13:24,582 --> 00:13:25,708 Promise on Raja 74 00:13:26,751 --> 00:13:27,718 Promise on Raja 75 00:13:28,753 --> 00:13:29,378 Tell me now 76 00:13:30,087 --> 00:13:30,553 Tell me 77 00:13:31,589 --> 00:13:33,716 We went for the drama at Travancore 78 00:13:33,925 --> 00:13:35,222 We came back at 4.30 in the morning 79 00:13:35,760 --> 00:13:38,388 Since it's your birthday you can't go for drama today 80 00:13:38,596 --> 00:13:39,563 The whole town is waiting for you outside 81 00:13:39,764 --> 00:13:41,061 We've arranged a grand party for them 82 00:13:41,265 --> 00:13:42,732 Today,you can't go out anywhere 83 00:13:42,934 --> 00:13:44,731 No drama today,we can sleep early 84 00:13:44,936 --> 00:13:46,233 We are going -for the drama? 85 00:13:47,271 --> 00:13:48,738 No Mother,to the Temple 86 00:13:49,440 --> 00:13:50,566 Only to the Temple lsn't it? 87 00:13:50,942 --> 00:13:51,909 Yes only to the Temple 88 00:13:57,114 --> 00:13:57,910 Why do you do this? 89 00:13:58,115 --> 00:13:59,241 Haven't I told you not to do this 90 00:13:59,450 --> 00:14:00,576 He doesn't listen to it at all. 91 00:14:01,285 --> 00:14:01,910 What is there in it? 92 00:14:02,119 --> 00:14:04,246 My existance is alms that you've given 93 00:14:04,622 --> 00:14:06,089 Who else am I going to serve otherthan you 94 00:14:06,290 --> 00:14:14,220 Landlord long live Landlord long live... 95 00:14:28,813 --> 00:14:31,111 You go and arrange flowers for the God 96 00:14:31,315 --> 00:14:31,940 Its already done 97 00:14:32,984 --> 00:14:35,452 Check whether preparations are going on in the cusine 98 00:14:35,653 --> 00:14:36,119 I've checked that too 99 00:14:36,320 --> 00:14:38,447 Why do you send me away whenever big master comes 100 00:14:38,656 --> 00:14:40,123 Today is Master's birthday I won't go leaving him alone 101 00:14:52,670 --> 00:14:53,295 Welcome Uncle 102 00:14:54,505 --> 00:14:55,802 Birthday Wishes 103 00:15:03,347 --> 00:15:06,316 Long live Landlord Long live Landlord 104 00:15:07,852 --> 00:15:16,317 Ambalathar longlive,Landlord longlive,Ambalathar longlive 105 00:15:16,527 --> 00:15:19,985 The garland is put to greet the person or to make him fall 106 00:15:21,866 --> 00:15:24,494 Muthu you both wanted to go to the Temple,lsn't it, go 107 00:15:24,702 --> 00:15:25,168 Okay Mother -Go 108 00:15:25,870 --> 00:15:26,495 Brother Veerapan -Yes Muthu 109 00:15:26,871 --> 00:15:27,997 Hold this garland -Okay give it 110 00:15:30,708 --> 00:15:31,834 We'll go -Muthu save me 111 00:15:32,543 --> 00:15:34,170 Where's Brother -I'm down here 112 00:15:35,713 --> 00:15:36,680 Come Muthu -Yes master 113 00:15:36,881 --> 00:15:38,348 Have they put garland or Mountain? 114 00:15:44,555 --> 00:15:46,352 Leaving,A palace like Taj mahal 115 00:15:47,058 --> 00:15:49,185 Yet you're in this hut I'm fuming inside 116 00:15:49,894 --> 00:15:52,362 Why do you let the servants speak 117 00:15:53,230 --> 00:15:57,189 The God has made us superior and them inferior 118 00:15:57,902 --> 00:15:59,699 But you don't know where to keep them 119 00:16:00,805 --> 00:16:02,432 Why,have you forgotton the past? 120 00:16:03,574 --> 00:16:06,543 I'm telling this because we are inter related 121 00:16:07,578 --> 00:16:09,705 Has your daughter finished her studies? 122 00:16:11,415 --> 00:16:12,541 Intelligent sister. 123 00:16:13,084 --> 00:16:15,382 What if my daughter completes her studies or not 124 00:16:15,753 --> 00:16:16,720 I'll send her here 125 00:16:17,088 --> 00:16:18,055 You make her your daughter-in-law 126 00:16:18,255 --> 00:16:19,222 I'll become your Kinsman 127 00:16:20,424 --> 00:16:24,724 Dear,don't mistake me for asking you again and again 128 00:16:24,929 --> 00:16:26,897 Do you have any secrets which I don't know 129 00:16:27,932 --> 00:16:31,561 Tell me,what the secret is I'll suppress it completely 130 00:16:32,603 --> 00:16:35,940 It there anything which I don't know? 131 00:16:35,940 --> 00:16:37,908 Then I'll make it known to the whole town 132 00:16:38,609 --> 00:16:39,735 I'll leave now 133 00:16:51,956 --> 00:16:54,584 Are you taking care of everything 134 00:16:54,791 --> 00:16:56,760 Yes Master,just as you've said 135 00:16:57,294 --> 00:16:59,262 Have an eye on that servent Muthu 136 00:16:59,463 --> 00:17:00,930 I already have one eye on him 137 00:17:01,464 --> 00:17:03,592 Since you've mentioned it I'll have both the eyes on him 138 00:17:03,800 --> 00:17:05,098 No one knows,who you are isn't it 139 00:17:05,300 --> 00:17:05,925 How will they know? 140 00:17:06,303 --> 00:17:07,429 Don't shout you idiot 141 00:17:14,810 --> 00:17:17,608 Master why do richmen alone celebrate birthdays 142 00:17:17,815 --> 00:17:18,781 Is it to spend their money 143 00:17:19,650 --> 00:17:20,444 No,not only that 144 00:17:20,651 --> 00:17:23,618 To make everyone happy on their birthday,That's why 145 00:17:25,320 --> 00:17:27,790 He makes everyone happy except his Mother 146 00:17:28,659 --> 00:17:29,785 Always going for drama,cinema and other entertainment 147 00:17:29,994 --> 00:17:31,791 I also have to suffer with him 148 00:17:32,329 --> 00:17:32,954 What are you murmering over there? 149 00:17:33,164 --> 00:17:33,960 Talking to my Friend 150 00:17:36,000 --> 00:17:37,797 When is your birthday,Muthu 151 00:17:38,502 --> 00:17:39,298 My birthday... 152 00:17:40,004 --> 00:17:41,130 Good question,master 153 00:17:42,006 --> 00:17:44,634 I don't know,who my parents are how will I know my birthday 154 00:18:24,882 --> 00:18:28,511 What's this,have we come for theatre once again 155 00:18:28,886 --> 00:18:29,181 What is this? 156 00:18:48,739 --> 00:18:49,205 Who is this Mother? 157 00:18:50,407 --> 00:18:51,374 What,have you forgotton? 158 00:18:51,742 --> 00:18:52,868 Your Uncle's daughter,Padmini 159 00:18:54,078 --> 00:18:55,375 Is this our Padmini? 160 00:18:56,413 --> 00:18:57,880 She's looking much grown up 161 00:18:59,917 --> 00:19:01,714 Look...She's feeling shy 162 00:19:03,087 --> 00:19:04,384 She has bumped on her groom,isn't it 163 00:19:04,588 --> 00:19:05,384 That's why she's feeling shy 164 00:19:05,589 --> 00:19:07,557 Why do you always talk about my marriage 165 00:19:08,259 --> 00:19:10,727 Unlike her Father she's a very nice girl 166 00:19:10,928 --> 00:19:12,725 I called her here,only to know your opinion 167 00:19:12,930 --> 00:19:14,227 Am I not telling my opinion often 168 00:19:14,598 --> 00:19:15,895 I'm not prepared for marriage 169 00:19:16,433 --> 00:19:17,730 Send her back first 170 00:19:28,946 --> 00:19:32,074 What happened Padmini? for this hiccups 171 00:19:34,118 --> 00:19:35,915 What do you know about hiccups what do you know? 172 00:19:37,955 --> 00:19:38,080 Dear 173 00:19:38,289 --> 00:19:39,415 She's always like that 174 00:19:39,623 --> 00:19:44,083 She'll have hiccups for anger happiness,temper and cry 175 00:19:44,295 --> 00:19:46,422 It isn't quite easy to stop it 176 00:19:46,797 --> 00:19:47,764 I shall stop it,Mother 177 00:19:48,465 --> 00:19:50,092 Just like this when I was a child 178 00:19:50,467 --> 00:19:51,263 I got hiccups quite often 179 00:19:51,802 --> 00:19:52,769 You know,what kind of hiccups 180 00:19:54,138 --> 00:19:57,107 Mother will give me water 181 00:19:57,308 --> 00:19:58,605 I'll drink it in one gulp 182 00:19:58,943 --> 00:20:01,275 In a short time hiccups would stop 183 00:20:14,191 --> 00:20:15,783 Mother look the hiccups have stoped 184 00:20:15,993 --> 00:20:16,789 That's why l frightened him 185 00:20:17,995 --> 00:20:20,623 Hey!chinnapanne,your lower garment! come on take it! 186 00:20:49,026 --> 00:20:51,654 Rathi,why am I doing all your duties? 187 00:20:52,363 --> 00:20:54,331 You must see me I must see you 188 00:20:55,032 --> 00:20:59,867 And our love must grow,but instead of that you're dreaming about someting else! 189 00:21:00,170 --> 00:21:02,730 I'm getting a dream quite often 190 00:21:03,073 --> 00:21:06,042 In that dream,a prince always comes with a Sugar cane 191 00:21:06,877 --> 00:21:09,573 Since,its dark always,l am not able to recognise him! 192 00:21:09,780 --> 00:21:12,248 It's none other than me 193 00:21:12,516 --> 00:21:14,313 Since he's black I can accept it may be you. 194 00:21:14,718 --> 00:21:16,117 But,he's very thin! 195 00:21:16,453 --> 00:21:18,921 Am I not longing in your thoughts? 196 00:21:19,223 --> 00:21:21,020 That's why,l look thin in your dream 197 00:21:22,693 --> 00:21:24,456 Master,our little madam -who's little madam? 198 00:21:24,662 --> 00:21:27,654 Padmini madam she's just like actress Padmini 199 00:21:28,065 --> 00:21:29,293 Yes-Yes 200 00:21:30,367 --> 00:21:33,165 She's more bashful compared to me,master! 201 00:21:33,604 --> 00:21:35,071 Yes-Yes 202 00:21:35,539 --> 00:21:38,030 Without any discrimination she's affectionate towards everyone. 203 00:21:38,375 --> 00:21:39,967 Is it?-Yes 204 00:21:43,747 --> 00:21:44,941 Master look here this side! 205 00:21:45,516 --> 00:21:47,313 Look at the nature God's creation 206 00:21:47,518 --> 00:21:49,543 Doesn't it look as a green carpet spread on the earth! 207 00:21:50,054 --> 00:21:50,383 Yes 208 00:21:55,092 --> 00:21:55,558 Gone case 209 00:21:56,393 --> 00:21:57,382 Master,look at the sky 210 00:21:58,262 --> 00:21:59,388 Doesn't it look like a silver Bedspread which has been spread on us! 211 00:22:00,864 --> 00:22:01,330 Yes 212 00:22:04,668 --> 00:22:06,397 My God where shall I ask him to look at now? 213 00:22:07,071 --> 00:22:07,969 Master,look at the earth 214 00:22:08,439 --> 00:22:12,569 I've seen the Green carpet,silver Bedspread and the posters also! 215 00:22:13,344 --> 00:22:15,312 Today, I must see that "Pricess of Madurai" 216 00:22:15,646 --> 00:22:17,011 Ride the carriage straight to Kovilur! 217 00:22:17,281 --> 00:22:17,906 Yet another sleepless night! 218 00:22:31,495 --> 00:22:32,928 Is he the hero -Yes 219 00:22:33,964 --> 00:22:39,425 Minister haven't you found a suitable bride for me 220 00:22:40,304 --> 00:22:42,602 Painful,ashamed,humiliating 221 00:22:43,474 --> 00:22:45,772 For a girl to suit your beauty -stop 222 00:22:46,477 --> 00:22:48,536 What you said wasn't audible? 223 00:22:48,812 --> 00:22:49,779 Repeat it once again 224 00:22:49,980 --> 00:22:52,448 For a girl to suit your beauty 225 00:22:53,317 --> 00:22:57,117 There's no one to equal you in the whole world 226 00:22:57,388 --> 00:22:59,447 If so,I've heard about world beauties like cleopatra,Jhansi Rani!... 227 00:22:59,823 --> 00:23:01,290 Give whatever is needed to the poor waiting outside 228 00:23:01,658 --> 00:23:02,784 Did you approach them? 229 00:23:02,993 --> 00:23:03,721 King,We saw them. 230 00:23:04,294 --> 00:23:09,425 But,they wouldn't stand before your Golden colour! 231 00:23:10,000 --> 00:23:10,796 So we left them 232 00:23:11,268 --> 00:23:13,463 Wouldn't I get a girl at all 233 00:23:17,674 --> 00:23:22,236 The good fortune of Marrying you besttowed on only one girl! 234 00:23:22,413 --> 00:23:23,141 Who is that? 235 00:23:23,380 --> 00:23:25,245 Princes Malar Kodi 236 00:23:25,482 --> 00:23:27,473 Is it? Malar Kodi?! 237 00:23:27,718 --> 00:23:30,812 For my handsomness,is she suitable for me? 238 00:23:32,856 --> 00:23:34,653 King don't underestimate her 239 00:23:35,092 --> 00:23:36,150 Her walk is like a swan! 240 00:23:36,493 --> 00:23:37,926 Her lips are intoxicating 241 00:23:38,128 --> 00:23:39,322 Her face is like Lotus 242 00:23:39,530 --> 00:23:41,088 Her body is Honey fruit 243 00:23:41,298 --> 00:23:43,266 Her age is 18 244 00:23:43,467 --> 00:23:44,957 On the whole she's a never withring bud! 245 00:23:45,202 --> 00:23:48,262 Then I must see her immediately! 246 00:23:48,472 --> 00:23:49,666 We must,we must 247 00:24:30,948 --> 00:24:34,384 Princess,the King of Pandyas has come to seek your hand. 248 00:24:34,751 --> 00:24:36,912 Is it so,ask him to come I'll meet him 249 00:24:37,120 --> 00:24:37,415 As you order! 250 00:24:40,357 --> 00:24:43,884 Princess,the King has come look at him 251 00:24:52,603 --> 00:24:56,266 Pained,ashamed,humiliated 252 00:24:56,940 --> 00:24:58,601 Isn't this my dialogue 253 00:24:58,942 --> 00:25:00,569 To succed we must repeat the dialogue 254 00:25:01,979 --> 00:25:03,970 Beauty queen,fascinating princess 255 00:25:04,281 --> 00:25:07,808 I've got the figure that men are attracted to 256 00:25:08,318 --> 00:25:14,018 Is he my bridegroom who looks like a corpse walking out from grave yard! 257 00:25:17,661 --> 00:25:26,592 When the King's are ready to leave their Kingdoms,for my one smile! 258 00:25:26,870 --> 00:25:28,269 How dare you've come to ask for my hand,you coward? 259 00:25:28,705 --> 00:25:29,694 ...On this earth... 260 00:25:35,846 --> 00:25:37,211 How dare you've come to me,you coward? 261 00:25:37,481 --> 00:25:41,110 Not only in this world,even in 7 worlds no mad girl will dare to marry you? 262 00:25:43,554 --> 00:25:45,613 How dare for a beast to desire for a beauty? 263 00:25:47,124 --> 00:25:48,455 What do you think of yourself? 264 00:25:48,659 --> 00:25:50,126 You are sneezing from the beginning 265 00:25:51,295 --> 00:25:52,353 I'm talking only to you 266 00:25:54,665 --> 00:25:55,324 You don't bother sister 267 00:25:55,666 --> 00:25:57,395 I've been watching you from beginning you're sneezing continuously 268 00:25:57,601 --> 00:25:58,625 What do you think of your self? 269 00:25:59,336 --> 00:26:01,804 Is it a crime,even to sneeze in this country? 270 00:26:02,039 --> 00:26:02,403 That's it! 271 00:26:02,739 --> 00:26:04,070 It isn't a crime to sneeze... 272 00:26:04,308 --> 00:26:06,503 But when a beautiful girl is performing on stage 273 00:26:08,879 --> 00:26:12,280 Madam,sneez,cough hiccups,yawning... 274 00:26:12,482 --> 00:26:16,782 Good,bad,hungry,sleep,birth death,money,merit,position... 275 00:26:16,987 --> 00:26:18,318 All these you wouldn't get by asking! 276 00:26:18,522 --> 00:26:19,386 ....It'll come to you on its own! 277 00:26:19,856 --> 00:26:22,450 Neither we can ask why it has come not ask why it goes from us! 278 00:26:24,928 --> 00:26:27,488 This is known as dialogue! Muthu,you were brilliant! 279 00:26:28,298 --> 00:26:29,322 Even you too utter dialogues 280 00:26:29,800 --> 00:26:32,200 It's easy to talk from down there! 281 00:26:32,402 --> 00:26:34,996 Deliver it from here,shiver's will run down from your back! 282 00:26:35,205 --> 00:26:37,571 Who'll shiver?what do you think of our Muthu? 283 00:26:37,941 --> 00:26:41,001 The whole town is mesmerised by the style of his Riding the carriage! 284 00:26:41,211 --> 00:26:43,509 He can ride carriages,can he manage to get on to the stage? 285 00:26:43,847 --> 00:26:45,678 Whom are you questioning like that? 286 00:26:45,882 --> 00:26:48,442 This is nothing for him he'll get on to any stage!... 287 00:26:48,652 --> 00:26:51,177 ...Speak boldly,Sing & Dance Do you want to watch it? 288 00:26:51,488 --> 00:26:52,352 Why do you put me in to a fix,boy? 289 00:26:52,556 --> 00:26:53,955 Shut up Muthu,you don't know your potentials! 290 00:26:54,424 --> 00:26:57,416 If he's such a Bold man 291 00:26:57,661 --> 00:27:00,653 Tell him to come to stage let him Sing & Dance,let's watch! 292 00:27:00,864 --> 00:27:03,833 Muthu how can you keep quiet when she's challenging! 293 00:27:04,034 --> 00:27:05,194 Show your talent on the stage 294 00:27:05,402 --> 00:27:06,869 Brother,l don't want all this unnecessary trouble! 295 00:27:07,070 --> 00:27:09,061 Don't you want them to see your talents?come on,Master! 296 00:27:09,373 --> 00:27:11,034 Hey!keep quiet!Iittle girl challenged unknowligly! 297 00:27:11,241 --> 00:27:13,209 He wouldn't listen to us 298 00:27:13,543 --> 00:27:14,874 Lets get him on stage by force 299 00:27:24,087 --> 00:27:24,382 Why is she so hot? 300 00:27:24,921 --> 00:27:27,719 You've got me here how'll I manage her? 301 00:27:28,125 --> 00:27:30,260 Show them their places we are there to back you! 302 00:27:30,260 --> 00:27:30,726 Master 303 00:27:42,105 --> 00:27:44,835 Oh!Princess!You've hurt a King who had come to seek your hand! 304 00:27:45,642 --> 00:27:48,304 Don't seek a man's beauty on his face,but in his heart! 305 00:27:48,945 --> 00:27:50,572 Instead of hurting others heart 306 00:27:50,947 --> 00:27:57,409 The words of your reply...Repeat them with a smile and watch the result! 307 00:27:58,288 --> 00:27:59,846 You'll understand the sweetness in it 308 00:28:00,057 --> 00:28:03,049 That's good for you and your family 309 00:28:03,260 --> 00:28:05,091 That's the merit of language Tamil 310 00:28:08,298 --> 00:28:10,095 Don't be arrogant,it will spoil you 311 00:28:16,973 --> 00:28:18,440 Sir,Wonderful 312 00:28:19,476 --> 00:28:21,103 Don't think you're great because of the applause 313 00:28:21,311 --> 00:28:23,279 Only those applauses have made men great 314 00:28:23,480 --> 00:28:24,947 Have you come to see drama or pick up a fight? 315 00:28:25,148 --> 00:28:25,773 I'm not picking up a fight 316 00:28:25,982 --> 00:28:26,607 Is this Pride? 317 00:28:26,817 --> 00:28:27,442 I don't have that 318 00:28:27,651 --> 00:28:28,117 Then do I have? 319 00:28:28,318 --> 00:28:28,943 I don't say so 320 00:28:29,152 --> 00:28:30,779 What do you think of yourself 321 00:28:30,987 --> 00:28:33,455 Generally my heart is Gold 322 00:28:33,824 --> 00:28:36,622 When it comes to competition I'm a Lion 323 00:28:43,834 --> 00:28:46,632 I'll speak the truth and do Good deeds 324 00:28:50,006 --> 00:28:52,975 There'll be Victory over Victory 325 00:28:53,176 --> 00:28:55,974 Let's Sing,dance and celebrate 326 00:28:56,513 --> 00:28:59,141 Let there be joy always 327 00:29:17,701 --> 00:29:20,499 Ranga Nayagi for our Sakthi drama troupe 328 00:29:20,704 --> 00:29:24,003 We've got a big asset I mean a new Hero 329 00:29:24,207 --> 00:29:27,836 Invite him to the troupe by Garlanding him,hold it 330 00:29:34,384 --> 00:29:36,682 Carefull it might sprain too much 331 00:29:56,406 --> 00:29:57,873 You seem to be very Happy 332 00:29:59,743 --> 00:30:01,870 You used to ask me often lsn't it 333 00:30:02,245 --> 00:30:04,213 That when I'm going to Marry 334 00:30:04,748 --> 00:30:05,373 Now I've... 335 00:30:06,583 --> 00:30:08,210 Decided to get Married,Mother 336 00:30:09,586 --> 00:30:11,213 Landlord has accepted for Marriage 337 00:30:11,421 --> 00:30:12,388 Everybody come here 338 00:30:12,923 --> 00:30:15,391 Muthu,Landlord has accepted for Marriage... 339 00:30:34,411 --> 00:30:40,145 Having seen a fish the crane withdraws its fasting 340 00:30:49,526 --> 00:30:55,431 A fish has broken the Penance of a Crane,Praying on leg! 341 00:31:04,474 --> 00:31:11,880 There's no eligible bachelor here! Without'Love'there's no life here! 342 00:31:12,082 --> 00:31:19,454 You can't cover a sky!The love in your eyes is taking steps! 343 00:32:28,224 --> 00:32:34,925 Youthful young boy!Listen to granny's words! 344 00:32:35,665 --> 00:32:42,366 There are rules in Love life 345 00:32:43,173 --> 00:32:50,204 12 times express Love to your wife in words 346 00:32:50,847 --> 00:32:57,548 Kiss her 6 times a day! 347 00:32:58,321 --> 00:33:05,227 Make her happy thrice a day 348 00:33:05,895 --> 00:33:12,824 If this happens daily,she'll be at your back & call all the time! 349 00:34:06,289 --> 00:34:13,456 Old Beauty,High priestess of Love! 350 00:34:13,663 --> 00:34:20,466 You're a Doctorate in 'Love Life'! 351 00:34:21,404 --> 00:34:28,606 Olden times were Golden Times!There was only one thing that's'Love'! 352 00:34:28,978 --> 00:34:35,907 Presently men are struggling Even for food! 353 00:34:36,553 --> 00:34:42,981 Nobody's living comfortably to enjoy pleasures of life! 354 00:34:44,094 --> 00:34:51,330 You've time to Gossip about the town What's life without a wife? 355 00:35:38,414 --> 00:35:41,042 What's up Sister? Dance,so much of happiness 356 00:35:41,251 --> 00:35:44,550 Happy news Brother that too for you 357 00:35:44,754 --> 00:35:46,051 What's that? -Father 358 00:35:46,923 --> 00:35:47,548 Beloved 359 00:35:48,258 --> 00:35:49,384 Has accepted for Marriage 360 00:35:50,260 --> 00:35:51,227 Only this 361 00:35:51,928 --> 00:35:53,054 You don't seem to react 362 00:35:53,596 --> 00:35:55,063 We are so much excited 363 00:35:55,265 --> 00:35:57,062 I knew he would accept 364 00:35:57,267 --> 00:35:58,734 That's why I send my daughter here 365 00:35:59,102 --> 00:36:00,569 If not,l would have tried some other way 366 00:36:01,104 --> 00:36:02,230 Fools have only one way 367 00:36:02,772 --> 00:36:04,239 This Ambalathar has thousand ways 368 00:36:04,607 --> 00:36:06,234 But he hasn't given me much trouble 369 00:36:06,442 --> 00:36:07,238 Give me the bottle 370 00:36:09,279 --> 00:36:09,745 Bridegroom... 371 00:36:13,783 --> 00:36:15,580 Welcome Bridegroom 372 00:36:16,119 --> 00:36:19,748 For others age goes up,for you it comes down 373 00:36:19,956 --> 00:36:20,752 You look just the same 374 00:36:21,291 --> 00:36:24,749 My friend got this from Singapore,have it 375 00:36:25,461 --> 00:36:26,086 what's this Master? 376 00:36:26,963 --> 00:36:27,930 Foreign Liqour 377 00:36:28,464 --> 00:36:32,924 Oh God,Master doesn't have this habit don't teach him please 378 00:36:33,136 --> 00:36:34,763 Have it-No master 379 00:36:34,971 --> 00:36:36,438 Take your hands away -No master 380 00:36:36,639 --> 00:36:39,767 I said take your hands away -no master 381 00:36:42,145 --> 00:36:44,272 You bloody slave-Brother 382 00:36:48,318 --> 00:36:49,785 Ask pardon to muthu-what?! 383 00:36:50,486 --> 00:36:52,613 Should I ask Pardon to a servant? 384 00:36:52,822 --> 00:36:54,619 No one is a servant here 385 00:36:54,991 --> 00:36:56,788 I treat everyone as my Children 386 00:36:57,160 --> 00:37:00,288 Though I show all concern I've never been rude to them 387 00:37:00,830 --> 00:37:02,457 How could you slap him? 388 00:37:02,832 --> 00:37:05,630 You might be my brother,you have all rights over me 389 00:37:05,835 --> 00:37:07,803 But you don't have any rights on them 390 00:37:08,171 --> 00:37:09,138 Ask pardon to Muthu 391 00:37:10,506 --> 00:37:13,475 Ambalathar has never asked anyone pardon 392 00:37:14,177 --> 00:37:15,144 But I'm father of a girl 393 00:37:18,681 --> 00:37:19,648 Pardon me 394 00:37:45,208 --> 00:37:46,334 What's this Ratidevi? 395 00:37:46,542 --> 00:37:48,169 Your hands are so soft why do you work? 396 00:37:48,378 --> 00:37:50,005 Am I not there for you? give me,I'll do it 397 00:37:55,551 --> 00:37:56,176 Shall we.... 398 00:37:56,386 --> 00:37:57,353 Don't you have any other work? 399 00:37:58,054 --> 00:38:00,022 Why do you wander like a dog you broom 400 00:38:00,390 --> 00:38:03,848 Wait!why do you shout like goat that's to be slaughered 401 00:38:04,560 --> 00:38:05,857 Yes,l am a dog 402 00:38:06,562 --> 00:38:08,860 Not an ordinary dog but a Jackal 403 00:38:10,066 --> 00:38:11,192 Do you know what a Jackal would do 404 00:38:19,575 --> 00:38:20,872 What's this,troubling women 405 00:38:21,077 --> 00:38:22,704 Then,can we trouble men 406 00:38:23,079 --> 00:38:24,876 Trouble me...trouble me... 407 00:38:25,081 --> 00:38:25,877 I've come to work 408 00:38:26,082 --> 00:38:27,709 But I've not come for work but to trouble 409 00:38:28,251 --> 00:38:29,218 Trouble me 410 00:38:29,419 --> 00:38:31,046 Brother Kali you're quite strong 411 00:38:31,587 --> 00:38:33,885 But wouldn't I hit once if you hit me ten times 412 00:38:34,090 --> 00:38:36,718 You'll hit me, let me see hit me 413 00:38:37,260 --> 00:38:39,057 Don't ask me like this then I sure will 414 00:38:39,595 --> 00:38:41,062 You'll hit me then do it 415 00:38:41,431 --> 00:38:43,399 Okay,come stand here 416 00:38:44,767 --> 00:38:47,565 I never take back what I say & what I give 417 00:38:49,939 --> 00:38:51,406 My God!such a result for one blow itself 418 00:38:53,609 --> 00:38:55,076 How dare you lay your hands on me 419 00:38:55,611 --> 00:38:57,579 Madam is coming madam is coming..... 420 00:38:59,449 --> 00:39:01,076 Where's madam -just for fun 421 00:39:01,617 --> 00:39:03,744 Should you fight with him don't we have other job 422 00:39:04,120 --> 00:39:04,916 Muthu,come here 423 00:39:05,788 --> 00:39:08,256 What I have in my brain you have in your bone's 424 00:39:08,791 --> 00:39:10,588 It's all your blessings -It's always with you 425 00:39:12,628 --> 00:39:15,426 Oh God!I've forgotton to give coffee to master 426 00:39:15,631 --> 00:39:17,599 Coffee,l thought Cockroach 427 00:39:21,804 --> 00:39:22,600 Isn't there any Vehicle? 428 00:39:22,805 --> 00:39:26,605 Sister,there's a charriot stop it,stopit... 429 00:39:26,809 --> 00:39:28,936 Oh my God,its them my friend keep going 430 00:39:30,813 --> 00:39:31,279 Master 431 00:39:31,481 --> 00:39:32,778 Stop the charriot -okay master 432 00:39:34,317 --> 00:39:38,617 It's stopped can the charriot move after seeing us? 433 00:39:44,327 --> 00:39:46,955 Greet him -Greetings 434 00:39:55,004 --> 00:39:55,629 Do you remember me? 435 00:39:58,841 --> 00:40:01,309 Even in your last drama the garland on my neck 436 00:40:03,179 --> 00:40:08,139 Yes... I was bit rude that day 437 00:40:08,351 --> 00:40:09,648 Please forgive me 438 00:40:10,353 --> 00:40:12,150 Why are you standing here? 439 00:40:12,355 --> 00:40:13,982 They don't have a better job master 440 00:40:15,024 --> 00:40:16,150 They're enjoying breeze come,we'll go 441 00:40:16,359 --> 00:40:19,658 No,to stage a drama in Anganoor 442 00:40:20,196 --> 00:40:21,163 We were coming in the Car 443 00:40:25,868 --> 00:40:32,831 You both came in a car you both came in a car 444 00:40:34,043 --> 00:40:35,510 Don't lie,master we'll go 445 00:40:40,049 --> 00:40:40,845 Look there 446 00:40:42,385 --> 00:40:45,513 This is real this is dream 447 00:40:45,721 --> 00:40:51,182 Who can win over me in this World 448 00:40:53,229 --> 00:40:56,198 Master gave money for petrol to go for drama 449 00:40:56,566 --> 00:40:59,865 But he boosed and dashed against a tree 450 00:41:00,736 --> 00:41:03,034 We don't know how to go to Anganoor 451 00:41:03,239 --> 00:41:05,207 Also no Vehicle passes by this way 452 00:41:05,408 --> 00:41:09,208 So if you can drop us there 453 00:41:09,412 --> 00:41:10,879 Just dropping you there - 454 00:41:11,581 --> 00:41:13,708 I'll stay to see the drama only then,I'll leave 455 00:41:19,755 --> 00:41:21,052 Shall we go,its getting late for you 456 00:41:21,257 --> 00:41:21,723 Yes we shall 457 00:41:21,924 --> 00:41:25,223 Valayapathy useless guy come quickly 458 00:41:25,761 --> 00:41:28,229 Carry this,Brother can you carry this 459 00:41:29,432 --> 00:41:31,400 No need,I'll carry it myself 460 00:41:33,436 --> 00:41:35,233 Everything is happening up side down 461 00:41:35,938 --> 00:41:40,898 Didn't we come in the car where's it? 462 00:41:44,113 --> 00:41:45,580 Who has tied horse to the car? 463 00:41:53,289 --> 00:41:56,087 Who hit me?-I saw you 464 00:41:56,792 --> 00:41:59,260 Is it so powerfull 465 00:42:00,296 --> 00:42:02,764 Okay where's the make up room? 466 00:42:03,132 --> 00:42:04,099 It's over there,Prince 467 00:42:04,300 --> 00:42:05,426 Where?-there 468 00:42:10,306 --> 00:42:12,274 Why they need this for a car? 469 00:42:15,144 --> 00:42:18,443 Didn't I ask you where the make up room is? 470 00:42:22,151 --> 00:42:25,279 How come you've got over so quickly? 471 00:42:26,656 --> 00:42:28,954 Shouldn't there be a stearing over here? 472 00:42:33,996 --> 00:42:35,463 Should we take them with us,master? 473 00:42:36,666 --> 00:42:39,464 Won't you ride -when did you come here? 474 00:42:51,847 --> 00:42:52,643 What's pricking me? 475 00:42:55,184 --> 00:42:58,642 Driver I've got a doubt? 476 00:43:04,527 --> 00:43:04,993 What? 477 00:43:08,364 --> 00:43:09,991 Don't you know Tamil as if like a English woman 478 00:43:10,199 --> 00:43:12,827 You look very Stylish so l thought you knew English 479 00:43:13,035 --> 00:43:13,330 No,l don't know 480 00:43:14,704 --> 00:43:15,830 What's your name? 481 00:43:17,873 --> 00:43:20,171 I've never got what I've desired for 482 00:43:21,210 --> 00:43:21,835 Will I get it? 483 00:43:22,044 --> 00:43:22,510 Your name? 484 00:43:24,046 --> 00:43:27,174 What you are destined to get you'll get it & vice versa 485 00:43:31,554 --> 00:43:32,179 Master 486 00:43:33,222 --> 00:43:33,847 What Muthu? 487 00:43:34,056 --> 00:43:36,024 I can't ride if she sits here ask her to change place 488 00:43:36,225 --> 00:43:38,523 Sister won't you behave youself come this side 489 00:43:42,732 --> 00:43:45,360 Driver,I've got a doubt? 490 00:43:46,736 --> 00:43:48,363 Careful let it not fall on me 491 00:43:49,905 --> 00:43:52,032 Look here,maintain a distance 492 00:43:53,743 --> 00:43:55,711 As if you're mr.Handsom 493 00:43:56,078 --> 00:43:57,705 As if you're Miss Beautiful look at your face 494 00:43:57,913 --> 00:43:59,380 Muthu,what's wrong with her face? 495 00:43:59,749 --> 00:44:02,718 Men are longing for her sight 496 00:44:09,759 --> 00:44:11,886 Madam,let me do my work properly 497 00:44:12,428 --> 00:44:13,725 Why do you trouble me? 498 00:44:14,096 --> 00:44:15,222 You'll only suffer later 499 00:44:15,431 --> 00:44:16,227 You can't be on time for the drama 500 00:44:17,099 --> 00:44:19,897 Yes Rang,its late for Rehersal don't argue 501 00:44:20,102 --> 00:44:21,069 Oh God!I didn't do anything 502 00:44:21,771 --> 00:44:22,738 Let me not argue with him 503 00:44:25,274 --> 00:44:26,571 Sir,can I sit here? 504 00:44:32,114 --> 00:44:33,581 Valayapathy,what happened? 505 00:44:33,783 --> 00:44:35,410 I can't tell you this keep quite 506 00:44:35,785 --> 00:44:36,752 Let my problem be with me 507 00:44:37,620 --> 00:44:39,588 Driver move aside and sit -why? 508 00:44:39,789 --> 00:44:41,256 Aren't ladies sitting over there 509 00:44:41,457 --> 00:44:42,253 What?Iadies over there 510 00:44:42,458 --> 00:44:43,755 Horses won't do anything lsn't it? 511 00:44:43,959 --> 00:44:45,085 What with horses? 512 00:44:46,462 --> 00:44:47,258 What are you going to do? 513 00:44:48,464 --> 00:44:50,056 What am I going to do? you can control your anger,but... 514 00:44:50,466 --> 00:44:54,926 Can you control Uri.. -Hey!..gone!...gone...Yuck! 515 00:44:55,705 --> 00:44:57,605 Nuisance-This is also poking me 516 00:44:58,240 --> 00:45:01,107 Driver am I not asking you a doubt since a long time 517 00:45:01,343 --> 00:45:02,776 Did you ever try to clear it? 518 00:45:02,978 --> 00:45:04,946 Come an ask?..why do we need a lynch pin for a car? 519 00:45:24,500 --> 00:45:26,798 Yes master!-Take them to the river-why master? 520 00:45:27,737 --> 00:45:28,203 Okay! 521 00:45:29,638 --> 00:45:30,900 Come quickly or else I'll start 522 00:45:31,474 --> 00:45:32,964 Didn't I say not to give them a lift 523 00:45:33,175 --> 00:45:34,642 It's freezing cold even to dip my finger into it! 524 00:45:35,644 --> 00:45:36,702 What will happen to me if my whole body gets into this water? 525 00:45:37,780 --> 00:45:41,511 I'll freeze to death!so I've take bath outside carefully! 526 00:45:46,555 --> 00:45:49,149 What Hero?... playing water games?! 527 00:46:00,703 --> 00:46:04,833 Though there are gores of fair men around 528 00:46:05,141 --> 00:46:09,407 I who was never inclined to Marry... the moment I saw you... 529 00:46:10,112 --> 00:46:12,342 ...I had decided to Marry only you! 530 00:46:13,949 --> 00:46:15,348 You don't have any objections isn't it? 531 00:46:20,089 --> 00:46:21,351 After the drama,if you come alone to my house... 532 00:46:23,726 --> 00:46:25,091 I'll take it as your acceptance 533 00:46:26,128 --> 00:46:29,188 I'll tell my Mother at a proper time and Marry you! 534 00:46:32,168 --> 00:46:36,036 Okay Muthu in coming,he doesn't like Drama & Artists!keep it a secret! 535 00:46:37,072 --> 00:46:40,872 Every word you had uttered was like honey to my ears 536 00:46:41,243 --> 00:46:46,408 At this young age,such Love talk,unseen Love!... 537 00:46:46,682 --> 00:46:49,708 This man who made me hear it & see it and blossmed Love in me! 538 00:46:51,253 --> 00:46:51,947 ...Was by him! 539 00:46:55,024 --> 00:46:58,858 Ranjithan,my friend...Hey I'm calling you 540 00:47:12,408 --> 00:47:16,902 When I approached you like a waiting crane approaching a fish! 541 00:47:17,112 --> 00:47:19,580 But,you're talking about some coward! 542 00:47:19,782 --> 00:47:21,579 Have you forgoton,that I am a cheat? 543 00:47:21,784 --> 00:47:23,945 And have you forgotton to notice the 2 Rowdies behind me? 544 00:47:24,119 --> 00:47:25,916 King,why are you calling as Rowdies? 545 00:47:27,623 --> 00:47:31,457 You're just head of this Troupe I am cheif of this town! 546 00:47:31,861 --> 00:47:35,524 After borrowing money from me,you may have forgotton your words 547 00:47:35,798 --> 00:47:39,928 But I haven't forgotton what you've said 548 00:47:40,469 --> 00:47:41,629 Stop your speach 549 00:47:41,837 --> 00:47:45,273 Or I shall stop your breath with a sword!am I right? 550 00:47:45,541 --> 00:47:46,269 Whatever you say you're right! 551 00:47:46,442 --> 00:47:50,276 Right now the rehersal is going on I'll send immediately after that! 552 00:47:50,479 --> 00:47:50,968 ...Sir,please go for me 553 00:47:51,480 --> 00:47:54,938 Now,you'll say,after rehersal after that,you'll say after Drama... 554 00:47:55,150 --> 00:47:57,277 Finally you'll say she's gone 555 00:47:57,486 --> 00:47:58,612 Do you think this will be good to us? 556 00:47:59,054 --> 00:48:00,715 Order me king order me...! 557 00:48:00,990 --> 00:48:02,958 My bravery will get rewarded! 558 00:48:03,158 --> 00:48:05,092 No way-how can you say that? 559 00:48:05,261 --> 00:48:07,456 You'll get what's destined to you! you won't get what isn't destined to you! 560 00:48:07,863 --> 00:48:10,195 Dialogue is quite good,our Director wouldn't write so nicely? 561 00:48:11,166 --> 00:48:13,396 Muthu said this while coming 562 00:48:13,602 --> 00:48:17,129 Abduct the girl and come to my forest Bunglow 563 00:48:17,339 --> 00:48:18,465 You ride the carriage? 564 00:48:19,842 --> 00:48:21,139 Sir,why so many for this? 565 00:48:21,543 --> 00:48:26,913 I've never lost before I've to be here who ever may go away,bye! 566 00:48:27,516 --> 00:48:27,982 Who's there? 567 00:48:28,484 --> 00:48:30,975 Immediately abduct this princess to my palace! 568 00:48:32,154 --> 00:48:35,317 How can you come in without proper costumes? 569 00:48:35,524 --> 00:48:36,149 Get lost! 570 00:48:44,166 --> 00:48:44,962 Why are you hitting them? 571 00:48:46,402 --> 00:48:47,835 I think they're really hitting them 572 00:48:48,203 --> 00:48:51,001 Yes Master,this is the most interesting scene of this Drama! 573 00:48:51,707 --> 00:48:52,230 Leave me! 574 00:48:52,942 --> 00:48:54,204 Look,how naturally she's acting! 575 00:48:54,410 --> 00:48:55,809 Sir,no they're hitting us really!please save us! 576 00:48:56,045 --> 00:48:58,513 Hit him he thinks he's Kamalhasan 577 00:49:07,389 --> 00:49:09,186 They are beating up even the Director,some thing's fishy! 578 00:49:09,525 --> 00:49:10,583 They are taking away Ranga Nayagi 579 00:49:10,793 --> 00:49:11,350 Let them leave it Master!... 580 00:49:12,995 --> 00:49:14,792 Muthu save Ranganayagi -yes master! 581 00:49:19,401 --> 00:49:23,599 Hey!I'll tear and cut you into pieces! 582 00:49:26,842 --> 00:49:30,039 Just for fun,don't take it to be real! 583 00:49:30,479 --> 00:49:33,642 Brother,poor girl,they're eking their livlihood by staging plays! 584 00:49:33,849 --> 00:49:35,874 ..Why do you trouble them? go peacefully from here 585 00:49:36,919 --> 00:49:38,045 Master I've saved them! 586 00:49:39,521 --> 00:49:40,385 What's it brother? 587 00:49:40,589 --> 00:49:42,216 Who did you save this girl? 588 00:49:42,424 --> 00:49:43,391 Save her,let me see that 589 00:49:45,127 --> 00:49:46,754 What's this brother?I've come to talk peace & you're hitting me! 590 00:49:47,329 --> 00:49:47,795 ...What?.... 591 00:50:02,611 --> 00:50:05,580 What do you think of yourself? 592 00:50:05,948 --> 00:50:06,812 How dare you call me like that? 593 00:50:07,316 --> 00:50:08,078 When did l? 594 00:50:08,751 --> 00:50:09,683 While you were sitting here 595 00:50:09,852 --> 00:50:13,083 Something happened to me when I sat here,so I blabbered 596 00:50:13,288 --> 00:50:14,983 How can that happen? 597 00:50:15,290 --> 00:50:18,088 Brother,wouldn't I hit once if you hit me ten times 598 00:50:18,627 --> 00:50:20,424 Will you hit me? come..Iet me see 599 00:50:20,629 --> 00:50:22,756 I'll-let me see!?.... 600 00:50:23,465 --> 00:50:24,261 Okay come this side 601 00:50:25,100 --> 00:50:28,263 Neither I take back my words! nor the charity given by me! 602 00:50:31,140 --> 00:50:31,606 Master 603 00:50:42,818 --> 00:50:43,284 Leave me... 604 00:51:23,192 --> 00:51:25,854 He'll pay all our dues isn't it -how can he get away? 605 00:51:27,196 --> 00:51:27,662 Leave me... 606 00:52:00,229 --> 00:52:00,695 ...You?!.... 607 00:52:32,461 --> 00:52:35,225 Master...master...! 608 00:52:35,831 --> 00:52:38,231 Muthu,this is their area their men are coming... 609 00:52:38,433 --> 00:52:39,730 Take Ranganayagi away from here 610 00:52:39,935 --> 00:52:41,061 Let anyone come.. we'll manage! 611 00:52:41,436 --> 00:52:43,597 No one's hand should touch Ranganayagi 612 00:52:43,839 --> 00:52:45,170 First take her away 613 00:52:45,374 --> 00:52:46,568 Then,what about you -I'll look after myself 614 00:52:46,775 --> 00:52:48,072 Master-keep going -alright sir! 615 00:53:04,560 --> 00:53:05,584 Don't fuss much 616 00:54:51,066 --> 00:54:58,700 Where did he go?....diappeared?! search in the bushes! 617 00:55:33,275 --> 00:55:39,737 Vanished again?! Iook here.... Iook there...vanished again?! 618 00:56:46,782 --> 00:56:52,982 Stop!only chariot is going,where's he?..Iook here..there!... 619 00:58:10,165 --> 00:58:11,655 What's that hissing sound? 620 00:58:11,867 --> 00:58:13,459 What?don't trouble me I'll push you down 621 00:58:14,102 --> 00:58:17,902 What did I do?always wantonly abussing me!you don't like me! 622 00:58:18,106 --> 00:58:20,734 Come fast-don't you see snake there...I am scared! 623 00:58:21,176 --> 00:58:23,406 Why are you afraid of a snake? watch!I am going! 624 00:58:33,088 --> 00:58:34,578 Everyone's scared of my whip 625 00:58:35,457 --> 00:58:43,922 Sssn....-what Sssna...? 626 00:58:44,132 --> 00:58:45,258 Ssssss....NAKE!!!? 627 00:58:47,402 --> 00:58:48,869 Will you put down the snake? 628 00:58:49,738 --> 00:58:52,104 Throw it off your hands!? 629 00:58:54,109 --> 00:58:55,098 Throw off that snake from your hands 630 00:59:05,887 --> 00:59:06,945 There's an abyss ahead 631 00:59:13,595 --> 00:59:19,625 Abyss is fast approching hold this and stop the carriage!abyss is approching! 632 00:59:32,380 --> 00:59:33,813 hey!Iook!he has flown over the mountain! 633 00:59:34,082 --> 00:59:40,317 Come let's go & catch him going round the village! 634 00:59:53,835 --> 00:59:56,895 Hey!what's this you're keeping on going? 635 00:59:57,739 --> 00:59:58,671 Haven't we crossed the mountain? 636 00:59:58,873 --> 01:00:00,670 We have to go around,e'll reach town by morning 637 01:00:01,109 --> 01:00:03,441 That's alright!are we going on the right path? 638 01:00:03,712 --> 01:00:04,679 Who knows? 639 01:00:05,380 --> 01:00:07,348 I've never bothered the way I go 640 01:00:07,816 --> 01:00:11,684 I trust God and go in the route he takes me 641 01:00:12,887 --> 01:00:14,411 Why are you sitting closer to me? go to the back side! 642 01:00:15,056 --> 01:00:17,684 Oh!God!this is too much! 643 01:00:22,030 --> 01:00:23,190 Sister...come faster! 644 01:00:41,049 --> 01:00:43,540 Which place is this? where have you come? 645 01:00:48,323 --> 01:00:50,883 Sir,Greetings,which place is this? 646 01:00:51,393 --> 01:00:52,485 What is he asking us? 647 01:00:52,694 --> 01:00:54,423 I feel he's asking for the God's offerings! 648 01:00:54,496 --> 01:00:56,054 Okay,we shall give him 649 01:00:57,599 --> 01:00:59,999 God bless you,we'll go -let's go.... 650 01:01:00,935 --> 01:01:03,495 I'm asking for route & you're going off after giving flowers! 651 01:01:03,772 --> 01:01:04,568 Hey!-what? 652 01:01:04,873 --> 01:01:05,897 Feeling very hungry! 653 01:01:06,107 --> 01:01:07,665 Lot's of green leaves & grass is there!pluck & eat! 654 01:01:08,543 --> 01:01:10,977 Did I ask for the horse?I said I was feeling hungry 655 01:01:13,782 --> 01:01:14,942 Iook,there's a tea shop 656 01:01:19,287 --> 01:01:23,087 Sister,who's that girl? -I don't know 657 01:01:23,291 --> 01:01:27,193 Why,do I need to ask you anymore? I'll go & eat,go my Emperess go! 658 01:01:28,363 --> 01:01:29,660 Eat without money and get bashed up! 659 01:01:30,665 --> 01:01:31,427 I know 660 01:01:32,067 --> 01:01:35,867 This is Queen of Travancore last year,l had seen her! 661 01:01:36,071 --> 01:01:38,096 It's a blessing that she is coming to our shop!...come!... 662 01:01:39,874 --> 01:01:41,102 Slowly it might sprain 663 01:01:41,376 --> 01:01:42,775 Whom are you taking about -about myself! 664 01:01:45,180 --> 01:01:49,276 Most welcome Queen! 665 01:01:49,818 --> 01:01:52,286 It's my great fortune that Queen of Travancore has come to our shop! 666 01:01:55,824 --> 01:01:57,451 What is he saying? 667 01:01:57,826 --> 01:01:59,691 What?-who's this Queen? 668 01:02:00,328 --> 01:02:02,296 He's a servant in my Palace 669 01:02:02,664 --> 01:02:03,631 He's hungry 670 01:02:03,832 --> 01:02:05,129 That's why,I'm here 671 01:02:06,334 --> 01:02:07,301 How come she's speaking this language? 672 01:02:08,169 --> 01:02:09,295 She roams places isn't it? 673 01:02:09,838 --> 01:02:13,137 Servant move aside Queen please come in... 674 01:02:42,871 --> 01:02:43,337 Get me tea 675 01:02:43,538 --> 01:02:46,006 I don't want all this,give this also to the princess 676 01:02:51,379 --> 01:02:53,847 Oh!tea -yes go 677 01:02:59,721 --> 01:03:02,349 You look like a king not like a servant 678 01:03:04,392 --> 01:03:06,860 You like a king... 679 01:03:29,417 --> 01:03:30,543 Ask for money ask for money 680 01:03:30,752 --> 01:03:31,218 What? 681 01:03:31,753 --> 01:03:33,050 Ask for the money... 682 01:03:33,254 --> 01:03:34,881 What,l should ask her for money 683 01:03:41,930 --> 01:03:44,398 So generous,offering bronze 684 01:03:44,766 --> 01:03:46,734 Sister,look here gold 685 01:03:47,101 --> 01:03:50,070 That's not gold that's bronze 686 01:03:50,438 --> 01:03:54,568 Yes the same long live Queen 687 01:03:55,777 --> 01:03:57,074 Long live queen 688 01:03:58,613 --> 01:03:59,910 Thank you Queen 689 01:04:12,460 --> 01:04:15,088 Did you eat properly speak something 690 01:04:15,296 --> 01:04:18,925 You used to speak a lot why speachless,l am talking to you 691 01:04:19,634 --> 01:04:21,101 I don't talk to Queen 692 01:04:21,636 --> 01:04:25,265 That's for fun don't mistake 693 01:04:27,308 --> 01:04:27,933 Brother....brother.... 694 01:04:30,478 --> 01:04:32,105 Brother,please stop 695 01:04:33,982 --> 01:04:35,108 Which place is this? 696 01:04:36,484 --> 01:04:37,781 Oh!the time is twelve 697 01:04:40,488 --> 01:04:40,954 Come here. 698 01:04:43,992 --> 01:04:45,289 What place is this? 699 01:04:45,493 --> 01:04:46,460 This is board 700 01:04:47,328 --> 01:04:50,297 Break your head,don't l know this is board. 701 01:04:50,832 --> 01:04:52,629 I'll take your Moustache away 702 01:04:56,170 --> 01:04:56,795 What's this? 703 01:04:57,005 --> 01:04:58,472 Oh!This is Kuluwalee 704 01:05:01,342 --> 01:05:03,810 Your place is Kuluwalee 705 01:05:05,680 --> 01:05:08,308 My place is Kalipatti 706 01:05:08,850 --> 01:05:09,646 My God,patti Means Dog 707 01:05:09,851 --> 01:05:10,476 How to go? 708 01:05:11,019 --> 01:05:12,816 What Patti/-Yes patti 709 01:05:13,688 --> 01:05:14,484 Am I a dog? 710 01:05:16,858 --> 01:05:22,319 How dare you call me dog? 711 01:05:32,707 --> 01:05:38,509 Yuck,God,what nuisance is this? 712 01:05:43,551 --> 01:05:45,849 Yuck,don't Know whom to ask how to ask? 713 01:05:46,554 --> 01:05:50,012 So sad,you give me a kiss. 714 01:05:51,893 --> 01:05:52,689 What did you say? 715 01:05:54,395 --> 01:05:56,863 For a kiss/-That means? 716 01:05:57,565 --> 01:06:02,195 It means,to ask for route in this language. 717 01:06:02,904 --> 01:06:04,201 Then how to ask for Kalipatti? 718 01:06:06,074 --> 01:06:08,201 Hug tight and kiss me. 719 01:06:11,079 --> 01:06:12,046 But Kalipatti isn't there. 720 01:06:12,747 --> 01:06:14,044 Hug tight means Kalipatti 721 01:06:15,249 --> 01:06:16,716 Hug tight and kilss me 722 01:06:17,919 --> 01:06:18,715 Why didn't you say this earlier? 723 01:06:19,253 --> 01:06:20,220 Why didn't you ask me earlier? 724 01:06:20,755 --> 01:06:21,551 Just an ego problem 725 01:06:26,761 --> 01:06:28,058 Sister,please stop 726 01:06:29,764 --> 01:06:31,231 Hug tight and kiss me 727 01:06:34,769 --> 01:06:36,236 Probably I musn't ask samll girls 728 01:06:42,110 --> 01:06:43,577 Brother,Greetings/-Greetings. 729 01:06:43,945 --> 01:06:44,570 I'm from TamilNadu. 730 01:06:47,782 --> 01:06:48,749 You look very Handsome. 731 01:06:49,951 --> 01:06:51,248 Hug tight and kiss me? 732 01:06:53,621 --> 01:06:54,087 What? 733 01:06:55,123 --> 01:06:56,750 Hug tight and kiss me. 734 01:07:01,629 --> 01:07:02,926 Shouldn't ask small boys also. 735 01:07:06,634 --> 01:07:09,262 Here is a Mother with a son should ask only her 736 01:07:11,639 --> 01:07:12,936 Mother wishes-wishes 737 01:07:13,641 --> 01:07:17,600 Your son....Iooks beautiful 738 01:07:18,980 --> 01:07:22,108 Hug tight and kiss me -What? 739 01:07:24,819 --> 01:07:26,787 Hug tight and kiss me -Kiss you 740 01:07:30,992 --> 01:07:35,622 I was asking for way 741 01:07:42,670 --> 01:07:47,801 What mistake did I do just for direction asked 742 01:07:48,843 --> 01:07:50,310 Ants are biting me Please help me get down. 743 01:07:58,352 --> 01:08:01,981 I mentioned Kuluwalee not kiss. 744 01:08:02,356 --> 01:08:05,814 He even asked me a kiss -to you too! 745 01:08:06,194 --> 01:08:07,661 I asked him also for direction 746 01:08:16,871 --> 01:08:17,837 Please leave him brother 747 01:08:20,707 --> 01:08:23,006 I'm a drama artiste- Why are you here? 748 01:08:23,877 --> 01:08:25,175 To take him with me 749 01:08:25,379 --> 01:08:27,845 Do you know what he asked my Sister? 750 01:08:28,049 --> 01:08:28,845 What he asked her? 751 01:08:29,050 --> 01:08:32,178 He asked her for a Kiss 752 01:08:32,720 --> 01:08:34,517 My God,its only because of me 753 01:08:35,223 --> 01:08:37,020 Brother,please forgive him 754 01:08:37,558 --> 01:08:38,354 Who are you to say that? 755 01:08:38,893 --> 01:08:39,689 His wife 756 01:08:39,894 --> 01:08:41,020 How do I believe that? 757 01:08:43,064 --> 01:08:44,861 This is our Wedding ring 758 01:08:45,566 --> 01:08:47,193 Should I leave him,Just because he's your husband. 759 01:08:48,069 --> 01:08:51,197 Let me better say he's mad he's mad 760 01:08:51,404 --> 01:08:57,037 Mad!This man....He's a mad man 761 01:08:58,078 --> 01:08:58,875 Make him get down. 762 01:09:05,086 --> 01:09:07,884 Some of you go to agri farm -Okay 763 01:09:08,089 --> 01:09:10,716 Some of you go to coconut farm -Okay 764 01:09:10,925 --> 01:09:13,223 Some to the banana farm 765 01:09:13,426 --> 01:09:14,724 Do you want coffee? 766 01:09:16,095 --> 01:09:16,323 Were you remembered of me only now,get me some 767 01:09:17,765 --> 01:09:19,232 But poison cannot be drawn from its hood 768 01:09:19,767 --> 01:09:21,064 See what time she's getting up? 769 01:09:21,602 --> 01:09:22,899 Don't bring for me alone 770 01:09:23,104 --> 01:09:24,401 We're totally 17 here 771 01:09:24,939 --> 01:09:27,066 Am I right,bring for all of us 772 01:09:27,774 --> 01:09:30,073 Madhava,why work wasn't proper yesterday 773 01:09:30,278 --> 01:09:31,904 Whom did you take with you? 774 01:09:32,279 --> 01:09:33,747 Sir Greetings -Greetings 775 01:09:33,948 --> 01:09:35,245 Who are you what do you want? 776 01:09:35,448 --> 01:09:37,417 Sir wishes of a Tamilian - Oh!You're a tamilian 777 01:09:38,618 --> 01:09:40,246 How are you what do you want? 778 01:09:40,787 --> 01:09:42,585 You must tell me meaning of what I ask-Okay ask me 779 01:09:43,457 --> 01:09:45,755 You musn't scold,spit or hit me later. 780 01:09:47,127 --> 01:09:47,752 Sure -Comeon,ask me 781 01:09:49,630 --> 01:09:50,595 Hug tight and kiss me 782 01:09:53,466 --> 01:09:55,935 See to your work go from here 783 01:09:57,972 --> 01:09:58,768 What did you ask me? 784 01:09:59,140 --> 01:10:00,767 You won't harm me right -Yes! 785 01:10:00,975 --> 01:10:02,101 I'm afraid -don't be. 786 01:10:03,644 --> 01:10:04,941 Hug tight and kiss me 787 01:10:09,483 --> 01:10:11,451 Yuck,What kind of a man are you to kiss another man. 788 01:10:11,652 --> 01:10:13,119 You only had asked me to hug you tight and kiss you! 789 01:10:13,321 --> 01:10:13,946 When did I ask you? 790 01:10:14,155 --> 01:10:16,953 What you had asked meant only this 791 01:10:17,158 --> 01:10:18,785 I kissed your checks because you're a man 792 01:10:19,160 --> 01:10:21,788 If it was a woman I would have kissed her lips 793 01:10:22,830 --> 01:10:25,628 I am man,lsn't it -No doubt 794 01:12:55,983 --> 01:12:57,450 You said that for fun 795 01:12:58,319 --> 01:12:59,445 I would have left it likewise But..... 796 01:13:00,988 --> 01:13:05,789 But that Mudaliar irritated me so out of anger 797 01:13:23,010 --> 01:13:32,976 A bud has blossomed in Kuluwalee 798 01:13:49,203 --> 01:13:56,666 A bud has blossomed in Kuluwalee due to the knoking of the bee 799 01:13:57,044 --> 01:14:08,512 It's time to suck honey the angel is feeling shy 800 01:14:08,889 --> 01:14:16,523 Muthu's kiss has created Cyclone inside a flower 801 01:15:35,309 --> 01:15:43,114 Ranganayagi,you've taken away brother-in-law's heart 802 01:15:43,484 --> 01:15:50,788 You've disturbed my heart just the way you disturb your hair 803 01:15:51,325 --> 01:15:57,286 Am I so attractive don't lie 804 01:17:19,747 --> 01:17:27,381 What party is our party? 805 01:17:27,588 --> 01:17:33,720 What party is ours ours is the love party 806 01:17:34,595 --> 01:17:43,230 Why we need a party now? Let time answer that. 807 01:17:43,604 --> 01:17:49,565 You have some plan but let the time favour you 808 01:18:57,344 --> 01:18:57,969 What happened? 809 01:18:58,345 --> 01:18:59,471 My master will be waiting for me 810 01:19:00,013 --> 01:19:01,981 Tell me where your troupe is I'll drop you there 811 01:19:02,683 --> 01:19:03,650 I don't know where they are 812 01:19:04,017 --> 01:19:05,814 But I'm not going back there 813 01:19:06,019 --> 01:19:06,644 Why? 814 01:19:07,020 --> 01:19:09,648 Because my,drama's boss intends to sell me anytime 815 01:19:10,190 --> 01:19:12,488 Yes,tell me where your parents are?I'll drop you there 816 01:19:16,196 --> 01:19:19,165 What do you say- Both aren't alive 817 01:19:22,369 --> 01:19:23,836 I'm also an orphan like you 818 01:19:25,205 --> 01:19:26,502 I was brought up by my sister 819 01:19:27,374 --> 01:19:30,172 She's a wonderful woman but my uncle.... 820 01:19:37,050 --> 01:19:37,516 Sister..... 821 01:19:37,885 --> 01:19:39,512 I'll tear you apart! 822 01:19:41,488 --> 01:19:43,319 My sister,used to suffer like this everyday!! 823 01:19:44,091 --> 01:19:47,686 Brute!When I am out,will you bring other women to home? 824 01:19:47,895 --> 01:19:48,862 What's wrong in doing that? 825 01:19:49,463 --> 01:19:51,863 Leave...Leave.. -Will you beat me? 826 01:19:56,804 --> 01:19:57,532 Watch out there! 827 01:19:59,573 --> 01:20:00,369 Is she dead? 828 01:20:03,243 --> 01:20:04,972 Dead?!.....Get lost! 829 01:20:09,316 --> 01:20:12,774 Hey!Why do you look at me like that Is it because your sister's dead? 830 01:20:16,924 --> 01:20:17,219 Hey!Why are you standing still? 831 01:20:17,424 --> 01:20:17,719 Let her die!Why do you feel sorry for that? 832 01:20:20,127 --> 01:20:20,718 What's the problem? 833 01:20:24,598 --> 01:20:26,065 Hey!Where are you going? 834 01:20:26,567 --> 01:20:28,228 Hey!Why are you escaping after killing your sister? 835 01:20:28,802 --> 01:20:31,737 Hey!You...stop...Hey!... 836 01:20:32,840 --> 01:20:35,240 ..I am away from there to join this Drama troupe. 837 01:20:35,642 --> 01:20:38,907 Getting saved of my brother-in-law,l am living a life of wearing disguises! 838 01:20:40,447 --> 01:20:44,144 Don't worry,Ranganayaki!God is there He'll never let down good people! 839 01:20:45,118 --> 01:20:47,416 We shall do one thng my master is a nice man 840 01:20:48,288 --> 01:20:49,653 He can help you get a job 841 01:20:50,290 --> 01:20:51,314 You stay with me there! 842 01:20:54,027 --> 01:20:55,187 But on one condition -What's that? 843 01:20:55,596 --> 01:20:59,760 Till my master gets married,No one should know what's between us 844 01:21:00,634 --> 01:21:01,566 What's there betweeen me? 845 01:21:01,768 --> 01:21:03,099 Isn't there anything between us? 846 01:21:03,337 --> 01:21:04,463 What could be there? 847 01:21:04,671 --> 01:21:05,763 That's why,l always say girls should never be trusted! 848 01:21:06,106 --> 01:21:07,971 But,l trust only you 849 01:21:09,209 --> 01:21:09,766 What happened? 850 01:21:10,277 --> 01:21:11,608 Some strange feeling is tingling inside me! 851 01:21:12,145 --> 01:21:18,607 My sweet Robber Sweet kisses! 852 01:21:20,988 --> 01:21:22,182 Nothing,Nothing...Boys! 853 01:21:26,560 --> 01:21:30,189 After the drama If you come to my house alone.. 854 01:21:31,265 --> 01:21:32,789 I'll take it as your acceptance 855 01:21:55,956 --> 01:21:57,150 Muthu,You are safe isn't it? 856 01:21:57,991 --> 01:21:59,083 Is everyone safe? -Yes master 857 01:21:59,293 --> 01:22:00,726 What happened,you went yesterday but you are coming only today? 858 01:22:00,961 --> 01:22:01,985 It's a big story,Master 859 01:22:02,362 --> 01:22:03,920 We lost our way and went into other state! 860 01:22:04,131 --> 01:22:04,290 Like a stranger lost and got beaten by few people also! 861 01:22:07,367 --> 01:22:08,834 I had never faced such a situation in my entire life! 862 01:22:09,703 --> 01:22:12,433 Has the carriage come empty? 863 01:22:38,932 --> 01:22:39,193 Greetings! 864 01:22:39,399 --> 01:22:39,524 This Lady as a Heroine?!?!! 865 01:22:39,733 --> 01:22:40,927 What's this nuisance master? 866 01:22:41,301 --> 01:22:42,859 Not only just saving her!It seems we've to give her shelter also! 867 01:22:43,170 --> 01:22:44,569 Because,She doesn't have any other place to go,So she says.. 868 01:22:44,738 --> 01:22:46,638 She says the troupe is else where and no place to go! 869 01:22:46,740 --> 01:22:47,434 ..And asked me to take her to my home! 870 01:22:47,641 --> 01:22:48,699 I said a big'No'to her! 871 01:22:48,909 --> 01:22:51,207 She insisted an taking her to you So I've done that! 872 01:22:51,745 --> 01:22:52,575 Clever girl! 873 01:22:53,246 --> 01:22:53,712 Master 874 01:22:54,081 --> 01:22:56,743 There are many workers here! Let her also stay here as one among them! 875 01:22:56,950 --> 01:22:59,316 That's your wish,Master I am not concerned with it! 876 01:23:00,587 --> 01:23:02,612 You go inside -Yes,go inside...go! 877 01:23:18,171 --> 01:23:21,140 Everything's is a drama life is a drama 878 01:23:34,454 --> 01:23:36,081 ..No...No...Not that one... take that one! 879 01:23:37,357 --> 01:23:37,914 Keep it,there. 880 01:23:38,458 --> 01:23:39,823 Not there,here Please,place it here 881 01:23:40,460 --> 01:23:41,757 Not here...place it there! 882 01:23:42,963 --> 01:23:45,090 Oh!God!Madam,decide and tell one proper place! 883 01:23:45,599 --> 01:23:47,590 I'm going to be the Lady of this house 884 01:23:47,801 --> 01:23:49,166 If you don't work properly I'll dismiss you 885 01:23:49,403 --> 01:23:50,927 Where should I keep it? -over there 886 01:23:51,304 --> 01:23:52,271 Lady of the house is always right! 887 01:24:00,714 --> 01:24:01,305 Who are you all? 888 01:24:01,982 --> 01:24:02,448 Sister 889 01:24:06,653 --> 01:24:07,449 What happened sister? 890 01:24:08,488 --> 01:24:12,117 Without you we couldn't stage the drama 891 01:24:14,461 --> 01:24:18,295 The lazy owner has sent us away 892 01:24:20,000 --> 01:24:23,458 Stop,What's this funeral elegy?They're singing funeral elegy,Ask them! 893 01:24:25,605 --> 01:24:26,333 I'll punch your face 894 01:24:26,740 --> 01:24:28,970 Are you staging a drama here -No? 895 01:24:31,978 --> 01:24:34,105 We could'nt stage dramas without RangaNayagi! 896 01:24:35,515 --> 01:24:38,643 But,Still we tried this Lady as Heroine! 897 01:24:40,353 --> 01:24:41,320 They would've thrown bricks at her,isn't it? 898 01:24:41,521 --> 01:24:44,922 Yes,a lot,so much that l could build even a house! 899 01:24:45,125 --> 01:24:46,820 ..They chased by showing us with so many bricks! 900 01:24:47,194 --> 01:24:49,719 Finding no other way,We've come to take Ranganayaki with us! 901 01:24:53,266 --> 01:24:55,325 Lots of people are depending on you for their livlihood1 902 01:24:55,902 --> 01:24:59,338 If you give them some work They'll survive....Poor souls! 903 01:25:00,774 --> 01:25:04,733 Don't you know that I like dramas and artists. 904 01:25:06,546 --> 01:25:09,845 Assign them job and arrange place for their stay! 905 01:25:10,717 --> 01:25:11,877 What Role were you playing in the plays? 906 01:25:12,419 --> 01:25:13,716 ...I was the commander! 907 01:25:13,920 --> 01:25:15,080 Clean the chairs over here. 908 01:25:16,056 --> 01:25:18,024 What was your role? -I was the spy! 909 01:25:18,225 --> 01:25:19,692 You'll remove all the cobwebs. 910 01:25:20,193 --> 01:25:22,229 What was your role? -I used to sing playback! 911 01:25:22,229 --> 01:25:23,093 You sweep the backyard. 912 01:25:23,730 --> 01:25:25,425 What you do? -Flattering! 913 01:25:25,632 --> 01:25:26,360 Then be with me 914 01:25:26,766 --> 01:25:29,291 And you?-Drums! -then work on the first floor! 915 01:25:30,036 --> 01:25:34,632 And you?-I'm a stand by heroine You water the plants! 916 01:25:35,408 --> 01:25:37,535 You'll draw water from this well! 917 01:25:37,677 --> 01:25:39,406 At the palace? -No at the backyard 918 01:25:39,679 --> 01:25:40,441 Will Muthu come? 919 01:25:42,816 --> 01:25:43,783 I'll take care of you later! 920 01:25:47,287 --> 01:25:49,721 Why are you giving poses? what role were you playing? 921 01:25:50,290 --> 01:25:51,382 Royal Roles -what does it mean? 922 01:25:51,758 --> 01:25:54,124 Can't you understand?I'll play king... when I was riding this Horse! 923 01:25:55,929 --> 01:25:57,453 Stop it.Do you come on a horse? 924 01:25:57,931 --> 01:26:00,297 From today you'll clear all this Horses Dung! 925 01:26:01,034 --> 01:26:01,898 Dung?!-Yes! 926 01:26:02,335 --> 01:26:05,702 Impossible!If I do that I'll lose my honour! 927 01:26:05,839 --> 01:26:06,669 Look out for some other! 928 01:26:06,873 --> 01:26:08,602 If you don't listen to me You'll lose your livlihood! 929 01:26:08,775 --> 01:26:09,241 Brother! 930 01:26:21,955 --> 01:26:22,580 Beloved 931 01:26:32,799 --> 01:26:35,597 Rathi aren't you ashamed to hug Third rates 932 01:26:35,902 --> 01:26:39,463 No he's the prince of my Dream 933 01:26:39,673 --> 01:26:41,163 Prince...my foot 934 01:26:41,641 --> 01:26:42,767 How do you call him a Prince? 935 01:26:45,145 --> 01:26:46,772 The same thin structure 936 01:26:48,181 --> 01:26:49,341 The similar dot 937 01:26:50,317 --> 01:26:52,114 Similar Beautiful hair 938 01:26:53,320 --> 01:26:56,289 I'll cut all their hair tonight 939 01:26:56,489 --> 01:27:00,789 Tie the Cow to the cart 940 01:27:01,328 --> 01:27:05,458 Taking hold for agri 941 01:27:05,832 --> 01:27:10,963 Plow the land Chellakanu 942 01:27:33,193 --> 01:27:36,162 "MY DEAREST -THlEF" 943 01:27:39,199 --> 01:27:39,995 Muthu what are you doing 944 01:27:42,202 --> 01:27:45,501 WOR...WOR...WOR. Working 945 01:28:01,554 --> 01:28:03,146 Idiot,ldiot,ldiot 946 01:28:03,556 --> 01:28:04,853 What did I do ldiotic? 947 01:28:05,558 --> 01:28:08,186 I just informed that Landlord likes the servant maid,for that 948 01:28:08,561 --> 01:28:09,357 I didn't mean you 949 01:28:09,896 --> 01:28:11,022 I blamed myself 950 01:28:11,564 --> 01:28:13,691 The moment he accepted to Marry my daughter 951 01:28:13,900 --> 01:28:15,868 I should have performed their marriage 952 01:28:16,236 --> 01:28:19,034 If so I would have accquired Wealth equal to this 953 01:28:19,572 --> 01:28:20,698 I've delayed it 954 01:28:22,409 --> 01:28:25,378 Should raise the bridge before Flood comes 955 01:28:25,745 --> 01:28:26,871 Who's that servant maid? 956 01:28:27,080 --> 01:28:28,206 Her name is Ranganayagi 957 01:28:28,581 --> 01:28:30,048 She was acting in Dramas 958 01:28:32,585 --> 01:28:33,051 Beloved 959 01:28:35,422 --> 01:28:36,389 Why are you Crying? 960 01:28:39,259 --> 01:28:40,726 What you liked the most in me? 961 01:28:40,927 --> 01:28:43,225 Has been cut over the nights 962 01:28:44,097 --> 01:28:44,893 Don't worry beloved 963 01:28:45,265 --> 01:28:47,062 Even if it's dead,a Lion is a Lion 964 01:28:47,434 --> 01:28:49,231 Even if you have lost your hair you are my beloved 965 01:28:49,936 --> 01:28:51,733 You've everything that I need -is it 966 01:28:51,938 --> 01:28:53,235 You're always my beloved 967 01:28:53,606 --> 01:28:57,906 Ha...ha...ha... I'm flying high hearing this 968 01:28:58,445 --> 01:28:59,412 I'm really flying 969 01:28:59,946 --> 01:29:01,914 I can't see the World clearly 970 01:29:02,115 --> 01:29:03,241 You can see clearly you dog 971 01:29:03,783 --> 01:29:06,251 Are you trying to tap her? 972 01:29:06,786 --> 01:29:07,582 Come with me... Come 973 01:29:07,787 --> 01:29:08,082 Where to? 974 01:29:08,621 --> 01:29:10,088 To throw you into the Well 975 01:29:47,160 --> 01:29:47,626 Who are you? 976 01:29:48,161 --> 01:29:49,628 Walking in without permission 977 01:29:51,498 --> 01:29:51,964 Go out 978 01:29:52,165 --> 01:29:53,632 Don't you hear us 979 01:30:02,675 --> 01:30:04,870 He's not listening to us -Who is he? 980 01:30:10,450 --> 01:30:12,884 Old man stop,am l not telling you 981 01:30:18,858 --> 01:30:20,155 Who's that,stop! 982 01:30:22,195 --> 01:30:22,593 Am I not telling you 983 01:30:40,046 --> 01:30:42,674 Doesn't he look like a sage 984 01:30:53,059 --> 01:30:55,857 He looks like a mad man,you're calling him a sage 985 01:30:59,299 --> 01:31:00,698 Elderly man.Who are you? 986 01:31:02,969 --> 01:31:04,869 I'm trying to find only that 987 01:31:05,405 --> 01:31:05,871 I don't understand 988 01:31:07,073 --> 01:31:09,371 I'm a puzzle for those who don't know me 989 01:31:10,243 --> 01:31:11,540 A Cyclone for those who know me 990 01:31:12,178 --> 01:31:13,202 Who knows you well 991 01:31:14,414 --> 01:31:15,711 The Madam of this house 992 01:31:16,082 --> 01:31:16,878 Madam is not at home 993 01:31:18,418 --> 01:31:19,043 Where is she? 994 01:31:19,252 --> 01:31:20,048 She has gone to the Temple 995 01:31:20,420 --> 01:31:20,613 What for? 996 01:31:22,755 --> 01:31:24,382 Why do people go to Temple? 997 01:31:25,091 --> 01:31:26,058 To Worship God 998 01:31:28,495 --> 01:31:29,291 Then who's he? 999 01:31:36,102 --> 01:31:38,730 God is inside,they're searching him outside 1000 01:31:42,275 --> 01:31:44,573 Why is everyone idle go and work 1001 01:31:45,778 --> 01:31:48,076 If we are not here everybody turns idle 1002 01:31:48,448 --> 01:31:50,746 That's why I'm bit strict don't mistake me 1003 01:32:01,294 --> 01:32:03,762 sir everyone is mad in this World 1004 01:32:04,464 --> 01:32:05,590 Some are mad after Money 1005 01:32:06,132 --> 01:32:07,599 Some are mad after Women 1006 01:32:08,134 --> 01:32:09,931 Some are mad after position 1007 01:32:10,637 --> 01:32:12,935 You're mad after your Uncle's daughter 1008 01:32:15,808 --> 01:32:17,605 How does he know what I'm thinking-He is God 1009 01:32:31,491 --> 01:32:31,786 Wishes Mother 1010 01:33:30,550 --> 01:33:32,177 Tonight at 10 o'clock 1011 01:33:32,719 --> 01:33:35,187 Meet me alone in the Garden 1012 01:33:36,556 --> 01:33:38,490 Deepavali gift is awaiting you 1013 01:33:39,058 --> 01:33:43,757 Come... you come 1014 01:33:45,565 --> 01:33:47,032 It's not far away 1015 01:33:47,166 --> 01:33:49,066 You come 1016 01:34:11,758 --> 01:34:15,717 Tonight at 10 o'clock meet me at the Garden alone 1017 01:34:20,600 --> 01:34:20,895 What Muthu 1018 01:34:29,108 --> 01:34:32,077 Why are you longing like this 1019 01:34:32,612 --> 01:34:33,579 Haven't I told you several times 1020 01:34:34,280 --> 01:34:36,248 What's to be obtained wouldn't be lost 1021 01:34:36,616 --> 01:34:38,243 What isn't to be obtained would be lost 1022 01:34:38,618 --> 01:34:40,245 I've accquired it -how come? 1023 01:34:40,453 --> 01:34:41,249 I won't tell you 1024 01:34:49,629 --> 01:34:51,096 Deepavali gift awaits you 1025 01:35:07,814 --> 01:35:08,781 Very Strong man 1026 01:35:15,822 --> 01:35:17,449 Tonight at 10 o'clock 1027 01:35:17,824 --> 01:35:19,951 Meet me alone at the Garden 1028 01:35:21,427 --> 01:35:23,418 Deepavali gift awaits you 1029 01:35:25,665 --> 01:35:25,960 Master 1030 01:35:34,006 --> 01:35:35,473 Get the charriot ready we're going out 1031 01:36:02,702 --> 01:36:04,670 Come quickly -Yes Aunty 1032 01:36:55,087 --> 01:36:57,055 Why hasn't he come yet 1033 01:36:58,090 --> 01:37:01,059 It's festival of lights,if you laugh 1034 01:37:01,761 --> 01:37:02,386 Who,s that? 1035 01:37:03,596 --> 01:37:06,064 Let my beloved come,l shall... 1036 01:37:08,601 --> 01:37:09,590 Why is this man here? 1037 01:37:17,443 --> 01:37:18,239 Where is she? 1038 01:37:20,780 --> 01:37:21,075 She'll come 1039 01:37:22,281 --> 01:37:23,543 Festival gift is also awaiting me 1040 01:37:24,450 --> 01:37:25,075 She'll surely come 1041 01:37:25,284 --> 01:37:28,742 I won't leave you I'm a dangerous man 1042 01:37:30,790 --> 01:37:34,920 Got to be that why is he here? 1043 01:37:37,129 --> 01:37:40,587 This Palace is big enough to pain my legs 1044 01:37:41,801 --> 01:37:44,429 He came this way where did he go? 1045 01:37:55,648 --> 01:37:56,945 Looking for Scorpion I've found honey 1046 01:38:01,320 --> 01:38:02,947 He might see keep quite 1047 01:38:28,681 --> 01:38:29,978 Are you here Master 1048 01:38:35,354 --> 01:38:37,481 Why has he come at this time? 1049 01:38:41,360 --> 01:38:43,157 Unnecessary I came & I've got caught 1050 01:38:43,696 --> 01:38:45,323 Never again,I'll follow anyone 1051 01:38:51,203 --> 01:38:52,170 Why is Madam coming over here? 1052 01:38:54,540 --> 01:38:57,839 Ya...she came to meet Master...! 1053 01:39:05,051 --> 01:39:06,177 My God,Landlord is coming this side 1054 01:39:09,388 --> 01:39:11,015 Oh!why is he hiding? 1055 01:39:21,233 --> 01:39:22,530 Wow!...My sweet heart is coming... 1056 01:39:23,569 --> 01:39:25,537 Oh!God!what will happen if some one sees? 1057 01:39:30,910 --> 01:39:33,037 Why has she come here? 1058 01:39:43,255 --> 01:39:44,552 Where's the Festival gift 1059 01:39:46,592 --> 01:39:47,718 Madam-first give me Festival gift. 1060 01:40:28,467 --> 01:40:33,427 Brother-Brother-come this side 1061 01:40:38,811 --> 01:40:41,439 Who's this?My God 1062 01:40:44,984 --> 01:40:46,110 My God,aunty is coming 1063 01:40:54,326 --> 01:40:56,794 Who's giving Festival gift to whom? 1064 01:41:00,666 --> 01:41:01,633 Come out rascals! 1065 01:41:03,335 --> 01:41:04,802 Come out or I'll shoot 1066 01:41:06,172 --> 01:41:06,934 Whom?isn't me 1067 01:41:09,341 --> 01:41:10,638 No.... Use....You shoot 1068 01:41:21,020 --> 01:41:21,816 So many people 1069 01:41:22,354 --> 01:41:24,322 Why so many people -have come here?what for? 1070 01:41:24,523 --> 01:41:25,490 I shall tell you Mother 1071 01:41:25,691 --> 01:41:26,817 MUTHU-Brother-Move aside 1072 01:41:27,359 --> 01:41:31,819 This fool only told to play new drama for Deewali to get sound sleep 1073 01:41:32,698 --> 01:41:36,498 Mother No way I'm involved with this gathering-promise Mother! 1074 01:41:37,036 --> 01:41:41,336 By the way Mother,why all are here at this place,at this time? 1075 01:41:41,540 --> 01:41:42,165 Why? Mother! 1076 01:41:42,374 --> 01:41:43,341 What... Why? 1077 01:41:43,542 --> 01:41:44,839 All of you came here only to dance and sing... carry on... 1078 01:42:22,414 --> 01:42:29,047 Are you sweet as honey my heart beats with a rythm 1079 01:42:40,432 --> 01:42:47,235 The Cuckoo bird pampered me & my heart beats with a rythm 1080 01:42:53,779 --> 01:42:57,909 It's you who have got me in ties at your very sight 1081 01:42:58,117 --> 01:43:02,577 Cupid has taxed me to make love to you 1082 01:44:06,685 --> 01:44:10,985 Though from a village you're a Genius 1083 01:44:11,190 --> 01:44:15,320 I've always felt like touching you while speaking 1084 01:44:15,527 --> 01:44:24,663 I'm innocent and I dwell in the heart of masses 1085 01:44:24,870 --> 01:44:29,000 I'm for you,take me completely 1086 01:44:29,208 --> 01:44:33,668 Accept,learn,play even if I'm over you 1087 01:44:33,879 --> 01:44:38,179 Should cover my face in your chest 1088 01:44:38,384 --> 01:44:42,684 Our relation should stand the test of time 1089 01:44:42,888 --> 01:44:47,348 Should be together without any hindrence 1090 01:46:08,974 --> 01:46:13,274 Why have you loved a dark man like me? 1091 01:46:13,645 --> 01:46:17,945 Even the colour of the Sky & ocean are dark 1092 01:46:18,150 --> 01:46:22,280 I'm remembered of you when I see the sky and the ocean 1093 01:46:22,654 --> 01:46:26,954 Because of you,without henna I'm turning red. 1094 01:46:31,830 --> 01:46:35,960 Your eyes are mesmerizing I've fallen in your trap 1095 01:46:36,168 --> 01:46:40,468 I'm trapped because of your love!! 1096 01:46:40,672 --> 01:46:45,132 I'm a wild bull which is calm because of you 1097 01:48:22,441 --> 01:48:23,738 He has got up 1098 01:48:24,776 --> 01:48:26,744 Oh!sage bless us! 1099 01:48:38,790 --> 01:48:39,757 Great regards!God man! 1100 01:48:41,460 --> 01:48:42,586 Do you remember me?God man! 1101 01:48:43,962 --> 01:48:46,260 15 years before I got your blessings in Kasi 1102 01:48:46,465 --> 01:48:48,092 After that I've become very Wealthy 1103 01:48:48,634 --> 01:48:49,760 I heard,that you're here 1104 01:48:50,135 --> 01:48:51,602 Hence I came to see you 1105 01:48:51,803 --> 01:48:53,100 This is my offerings 1106 01:48:54,139 --> 01:48:55,106 What is this? 1107 01:49:01,647 --> 01:49:03,945 What will this sage do with this? 1108 01:49:04,316 --> 01:49:05,783 Having known every thing why do you tell like this?sage! 1109 01:49:06,485 --> 01:49:08,612 We can't live in this World without money 1110 01:49:08,820 --> 01:49:10,117 We can buy anything with this 1111 01:49:10,656 --> 01:49:11,953 What do you want now? 1112 01:49:12,157 --> 01:49:14,125 With your blessings I'm quite well off 1113 01:49:14,660 --> 01:49:16,958 But I don't have peace in life 1114 01:49:27,172 --> 01:49:29,800 You said we can buy anything with money 1115 01:49:30,676 --> 01:49:31,802 Can't you buy peace? 1116 01:49:34,680 --> 01:49:37,808 By keeping all people's money how can you get peace? 1117 01:49:39,351 --> 01:49:44,653 Keep less you need,rest give to other's then only peace comes freely 1118 01:49:46,858 --> 01:49:49,156 These who stock money don't have peace at all 1119 01:49:50,862 --> 01:49:52,989 One who stores good deeds gets peace! 1120 01:49:56,201 --> 01:49:58,999 We never brought anything while coming 1121 01:49:59,705 --> 01:50:00,831 We'll never take back anything while going 1122 01:50:01,373 --> 01:50:04,342 Why in the middle do we long for Wealth 1123 01:50:04,710 --> 01:50:05,335 Go... Get Lost.... 1124 01:50:05,711 --> 01:50:09,010 Take this and give it to the needy people and go 1125 01:50:18,724 --> 01:50:19,190 What do you want? 1126 01:50:20,225 --> 01:50:21,351 We came to see you God 1127 01:50:21,994 --> 01:50:22,426 God?! 1128 01:50:28,667 --> 01:50:30,692 You've seen right,now go 1129 01:50:31,770 --> 01:50:33,635 Go and look after your work ...Work is God! 1130 01:50:33,839 --> 01:50:37,832 Let's go or he'll be angry Brother move aside 1131 01:50:57,496 --> 01:50:57,791 Greetings 1132 01:50:58,864 --> 01:50:59,660 What do you want? 1133 01:50:59,865 --> 01:51:02,663 I'm in Love with a girl 1134 01:51:02,934 --> 01:51:05,266 I want to Marry her 1135 01:51:05,937 --> 01:51:06,460 Okay Marry her 1136 01:51:06,872 --> 01:51:08,806 But there's a problem in it 1137 01:51:09,808 --> 01:51:10,467 What's the problem? 1138 01:51:11,143 --> 01:51:14,579 If only my Master gets Married I can get Married 1139 01:51:14,846 --> 01:51:19,146 So I want you to bless that Master gets Married soon 1140 01:51:25,624 --> 01:51:27,922 Yes sir,he also wants to Marry soon 1141 01:51:32,097 --> 01:51:36,625 Crazy guy the game will start now. 1142 01:51:37,636 --> 01:51:39,604 I've come only to see that 1143 01:51:39,938 --> 01:51:41,633 I don't understand you 1144 01:51:41,840 --> 01:51:44,206 Go home you'll understand 1145 01:51:46,645 --> 01:51:46,940 See you sir 1146 01:52:26,818 --> 01:52:29,810 Stop. Who are you? Where are you going? 1147 01:52:30,255 --> 01:52:31,119 I'm asking you isn't it? 1148 01:52:31,423 --> 01:52:32,856 They are Andhra Police 1149 01:52:33,759 --> 01:52:34,691 I've answered,isn't it 1150 01:52:34,960 --> 01:52:35,654 Why are you standing? 1151 01:52:38,830 --> 01:52:39,922 Someone by name Ranganayagi 1152 01:52:40,832 --> 01:52:42,663 Has absconded from home & she is working here 1153 01:52:43,201 --> 01:52:46,136 Her uncle has come with a Batalian 1154 01:52:57,482 --> 01:52:58,414 Oh!Oh!Who is it 1155 01:53:14,766 --> 01:53:17,132 Andhra will shiver hearing his name 1156 01:53:17,736 --> 01:53:18,862 He was about to create a big trouble 1157 01:53:19,070 --> 01:53:21,698 To stop that,I've brought him 1158 01:53:22,040 --> 01:53:24,372 Don't talk law,send her with him 1159 01:53:24,743 --> 01:53:25,539 Now I'll leave 1160 01:53:25,744 --> 01:53:26,369 Who are you? 1161 01:53:31,416 --> 01:53:34,044 You bloddy are you thinking that I am mad? 1162 01:53:36,755 --> 01:53:38,723 I will see your madness,let us go - Oh God 1163 01:53:39,758 --> 01:53:40,725 Stop that fellow! 1164 01:53:40,926 --> 01:53:41,551 Save her! 1165 01:53:41,760 --> 01:53:42,727 Stop him,Save her. 1166 01:53:43,762 --> 01:53:46,629 Oh!God no I'll not come with you- 1167 01:53:48,099 --> 01:53:49,066 Hey,who are you 1168 01:53:50,769 --> 01:53:54,728 Where is it? It is here! my name is Rayudu- 1169 01:53:55,273 --> 01:54:00,210 My place is Chittoor This is my sister-in-law! 1170 01:54:00,579 --> 01:54:01,739 My dear come on ...Iet us go.... 1171 01:54:01,947 --> 01:54:05,906 No please,don't send me with him 1172 01:54:06,117 --> 01:54:08,745 You can't take her without her will 1173 01:54:09,120 --> 01:54:12,089 You mean,You want me leave her -Okay 1174 01:54:13,124 --> 01:54:15,092 Sister-in-law,I've left you. 1175 01:54:19,297 --> 01:54:19,763 Who is this fellow? 1176 01:54:22,133 --> 01:54:23,430 How dare you lay hand on Master. 1177 01:54:27,138 --> 01:54:30,437 You mad fellow-put an end to his madness 1178 01:58:22,373 --> 01:58:22,668 "Brother" 1179 01:58:23,374 --> 01:58:24,671 I know everything about you 1180 01:58:26,377 --> 01:58:28,174 If you come once again looking for Ranganayagi 1181 01:58:28,546 --> 01:58:28,671 No... No. 1182 01:58:28,880 --> 01:58:30,006 I'll make you into pieces 1183 01:58:31,049 --> 01:58:33,677 Still to make pieces nothing remained in my body,brother! 1184 01:58:33,885 --> 01:58:36,683 Every thing is already torn to pieces 1185 01:58:38,056 --> 01:58:46,862 Promise,ln future I'll never cross my town & put my step here in Tamil Nadu 1186 01:58:49,734 --> 01:59:00,042 Brother.Let me take my glasses & Cigar without which no respect for me. 1187 01:59:15,426 --> 01:59:17,394 You fools,start the Vehicle -let us go 1188 01:59:20,598 --> 01:59:22,566 They came to take their girl 1189 01:59:22,934 --> 01:59:24,060 You should have send her 1190 01:59:24,936 --> 01:59:26,403 Don't we have any other servants? 1191 01:59:27,105 --> 01:59:29,073 Why did you fight for her? 1192 01:59:29,607 --> 01:59:32,576 What'll I do if something happens to you? 1193 01:59:34,112 --> 01:59:34,908 Get me some Water 1194 01:59:35,780 --> 01:59:36,906 Nothing will happen,Mother 1195 01:59:37,115 --> 01:59:37,911 What,nothing will happen? 1196 01:59:38,116 --> 01:59:39,413 His face was looking horrible 1197 01:59:39,617 --> 01:59:40,743 First send that girl back to her house 1198 01:59:41,452 --> 01:59:42,419 How is it possible,Mother 1199 01:59:43,788 --> 01:59:45,585 I was against getting Married 1200 01:59:46,791 --> 01:59:48,088 I changed my mind 1201 01:59:50,128 --> 01:59:51,595 Only after seeing Ranganayagi 1202 01:59:58,803 --> 01:59:59,770 Because she was a Drama artiste - 1203 01:59:59,971 --> 02:00:01,438 I was scared whether you'd accept or not 1204 02:00:02,807 --> 02:00:04,434 Hence,l never told you 1205 02:00:04,809 --> 02:00:05,605 What are you saying? 1206 02:00:06,644 --> 02:00:09,772 Didn't you accept to Marry Padmini? 1207 02:00:12,317 --> 02:00:13,113 What are you saying,Mother 1208 02:00:14,319 --> 02:00:16,446 I never had such an ldea 1209 02:00:27,498 --> 02:00:29,466 I thought you wanted water for thirst 1210 02:00:31,002 --> 02:00:31,297 But 1211 02:00:35,173 --> 02:00:36,140 You've washed your hands 1212 02:00:38,509 --> 02:00:42,809 That's Okay,I'll leave 1213 02:00:45,683 --> 02:00:48,311 Padmini don't be in a haste I shall... 1214 02:00:48,519 --> 02:00:49,816 I heard everything,aunty 1215 02:00:50,021 --> 02:00:51,488 Dear-No aunty 1216 02:00:52,857 --> 02:00:54,484 I'm not feeling sad about it 1217 02:00:55,360 --> 02:00:59,990 See,there aren't any hiccups 1218 02:01:11,542 --> 02:01:14,010 You don't know about your uncle 1219 02:01:14,879 --> 02:01:16,847 Do you know what he's capable of? 1220 02:01:17,382 --> 02:01:17,507 Whatever happens 1221 02:01:19,384 --> 02:01:22,353 I'll marry only Ranganayagi 1222 02:01:22,887 --> 02:01:23,353 If not 1223 02:01:25,056 --> 02:01:26,023 There's no life for me 1224 02:01:37,068 --> 02:01:39,366 Did I send you there to come back like this? 1225 02:01:40,238 --> 02:01:42,035 Since you were so much in Love with him 1226 02:01:42,407 --> 02:01:44,204 I asked pardon to a servant 1227 02:01:45,910 --> 02:01:48,879 Do you know the pain I took to bring Ranganayagi's uncle 1228 02:01:50,581 --> 02:01:51,707 Why?...Why? 1229 02:01:56,921 --> 02:01:58,548 Why did Muthu... 1230 02:02:03,428 --> 02:02:05,055 Why did Muthu hit Ranganayagi's uncle? 1231 02:02:06,597 --> 02:02:08,064 Why does he support her so much? 1232 02:02:08,266 --> 02:02:09,062 is it because,she's a co-worker? 1233 02:02:09,267 --> 02:02:11,895 Not that,she's in love with him 1234 02:02:12,270 --> 02:02:13,066 Might be because of that 1235 02:02:14,272 --> 02:02:15,569 Why didn't you tell me? 1236 02:02:15,940 --> 02:02:18,238 Earlier when I said you hit me 1237 02:02:18,776 --> 02:02:20,403 That's why I didn't talk about that servant maid 1238 02:02:20,611 --> 02:02:21,407 Okay,you didn't tell me 1239 02:02:21,779 --> 02:02:23,406 But why didn't you tell your master 1240 02:02:25,616 --> 02:02:27,413 From tomorrow your post should raise 1241 02:02:28,619 --> 02:02:31,247 For which,tell your master what ever you can 1242 02:02:36,127 --> 02:02:36,752 Where's Ranganayagi? 1243 02:02:36,961 --> 02:02:38,087 She went back just now 1244 02:02:48,973 --> 02:02:50,440 Why are you crying like this? 1245 02:02:50,975 --> 02:02:52,943 I'm scared about my uncle 1246 02:02:53,644 --> 02:02:55,441 He knows where I'm right now 1247 02:02:55,646 --> 02:02:57,614 That's it,anything might happen 1248 02:02:57,982 --> 02:02:59,449 He won't leave this so easily 1249 02:02:59,817 --> 02:03:03,116 Tomorrow itself he might force me to marry someone else 1250 02:03:03,321 --> 02:03:04,117 Nothing will happen Ranganayagi 1251 02:03:04,655 --> 02:03:08,614 Look,anyone else,other than you- 1252 02:03:09,160 --> 02:03:11,128 Who tries to tie the auspicious thread.... 1253 02:03:11,496 --> 02:03:12,622 It wouldn't be the auspicious thread for me,but the lasso of execution 1254 02:03:12,830 --> 02:03:14,297 Why do you speak like this? 1255 02:03:15,500 --> 02:03:16,797 Did I say,l wouldn't marry you 1256 02:03:17,502 --> 02:03:19,470 Look,you know quite well 1257 02:03:20,171 --> 02:03:23,140 For me everything is madam and master 1258 02:03:25,676 --> 02:03:27,473 I'll marry you when master get's married 1259 02:03:27,845 --> 02:03:30,814 Always master,master.... 1260 02:03:31,182 --> 02:03:33,980 If he doesn't marry wouldn't we marry too 1261 02:03:34,352 --> 02:03:35,186 Ranganayagi,listen to me 1262 02:03:35,186 --> 02:03:35,652 Take your hands away don't touch me 1263 02:03:37,021 --> 02:03:38,989 Look master she's not accepting 1264 02:03:39,357 --> 02:03:40,483 But Muthu is threatening to kill her 1265 02:03:45,530 --> 02:03:47,828 She has got some one else in her mind 1266 02:03:48,199 --> 02:03:50,497 Even the he's forcing her to marry him 1267 02:03:52,036 --> 02:03:53,503 He threatens,he'll kill her 1268 02:03:55,706 --> 02:03:58,004 She's suffering this torture everyday 1269 02:03:58,376 --> 02:04:02,005 If you don't inform madam tomorrow about our marriage 1270 02:04:02,213 --> 02:04:04,181 I won't see you nor speak to you 1271 02:04:05,716 --> 02:04:06,512 Iook here,Ranganayagi..... 1272 02:04:07,051 --> 02:04:08,177 I think,he won't leave her 1273 02:04:14,725 --> 02:04:17,193 Not only this,there's much more 1274 02:04:17,395 --> 02:04:19,863 He's being very unloyal to you 1275 02:04:20,064 --> 02:04:20,860 That's what is hurting me the most 1276 02:04:21,065 --> 02:04:22,532 But I am not supposed to reveal all those 1277 02:04:22,900 --> 02:04:23,366 Tell me 1278 02:04:24,068 --> 02:04:28,698 He has complained mother that you are spending most of your wealth on drama's 1279 02:04:29,073 --> 02:04:30,870 And has got half of the wealth on his name 1280 02:04:32,743 --> 02:04:35,541 Acting like a son,he has cheated you and mother 1281 02:04:51,429 --> 02:04:53,727 Master,it isn't moving 1282 02:04:53,931 --> 02:04:56,559 He was taking care isn't it? it'll be only like him 1283 02:04:57,268 --> 02:04:58,895 Thrash nicely and bring it here 1284 02:05:21,959 --> 02:05:24,086 How dare you raise your hands on my horse? 1285 02:05:24,962 --> 02:05:27,590 Who gave you the permission to get on my charriot? 1286 02:05:28,799 --> 02:05:29,265 Stop it 1287 02:05:30,968 --> 02:05:32,265 I gave him the permission 1288 02:05:36,474 --> 02:05:38,601 Master-don't call me like that 1289 02:05:40,478 --> 02:05:42,446 Your hands musn't touch the charriot again 1290 02:05:44,315 --> 02:05:46,112 Your feet musn't touch this soil 1291 02:05:47,485 --> 02:05:49,112 You musn't come into my sight 1292 02:05:51,489 --> 02:05:53,787 For the sin you have committed I must have burnt you alive 1293 02:05:54,325 --> 02:05:56,793 But since you've been with me I let you go 1294 02:05:58,162 --> 02:05:59,129 Better leave from here 1295 02:06:00,164 --> 02:06:01,131 What mistake did I commit master? 1296 02:06:01,332 --> 02:06:01,798 Don't speak 1297 02:06:03,167 --> 02:06:03,963 I don't understand anything 1298 02:06:04,168 --> 02:06:07,626 Ay,Why are you simply standing throw him out 1299 02:07:32,089 --> 02:07:32,555 Come dear 1300 02:07:47,271 --> 02:07:48,738 Charriot has come without Muthu? 1301 02:07:50,941 --> 02:07:51,236 Come 1302 02:08:18,636 --> 02:08:19,933 If he doesn't go even after this 1303 02:08:20,137 --> 02:08:22,071 I must drive him out 1304 02:08:22,306 --> 02:08:40,646 Is this life an enigma who shall solve it 1305 02:08:44,495 --> 02:08:50,127 Will my hands hit me,will my fingers hurt my eyes 1306 02:08:50,334 --> 02:08:55,966 Tears rolling down from my eyes like river which never has happened before 1307 02:08:58,843 --> 02:09:04,304 I have no right to question! 1308 02:09:05,850 --> 02:09:14,485 There's no justice for the poor 1309 02:09:15,693 --> 02:09:20,995 Cow can become snake due to false witness 1310 02:09:38,048 --> 02:09:43,509 Your blood will ask you 1311 02:09:43,888 --> 02:09:48,518 What crime have I done? 1312 02:10:29,767 --> 02:10:30,563 What happened? 1313 02:10:33,604 --> 02:10:34,070 Where is Muthu? 1314 02:10:37,107 --> 02:10:37,732 Madam -Come here 1315 02:10:42,112 --> 02:10:42,908 What Happened? 1316 02:10:44,782 --> 02:10:45,407 Where is Muthu? 1317 02:10:46,617 --> 02:10:47,083 Tell me? 1318 02:10:48,285 --> 02:10:50,253 Master has drived Muthu out by force 1319 02:11:09,974 --> 02:11:20,282 Why did you beat Muthu tell me?Why did you,tell.... 1320 02:11:24,321 --> 02:11:27,620 Having sent muthu out don't call me so 1321 02:11:29,827 --> 02:11:31,624 Is muthu more dearer to you than your own son? 1322 02:11:31,996 --> 02:11:34,123 Yes,he is more dearer to me. 1323 02:11:35,165 --> 02:11:36,792 If you come to know what he realy is? 1324 02:11:37,668 --> 02:11:38,794 You wouldn't say so 1325 02:11:39,003 --> 02:11:40,129 What do you know about Muthu? 1326 02:11:41,338 --> 02:11:43,135 Even after knowing I love Ranganayagi 1327 02:11:43,841 --> 02:11:46,469 He has forced her to marry him 1328 02:11:46,677 --> 02:11:47,644 I saw that myself 1329 02:11:48,012 --> 02:11:49,138 If you want,ask her 1330 02:11:49,513 --> 02:11:50,980 Why to ask her,you fool 1331 02:11:51,181 --> 02:11:51,806 I'll tell you 1332 02:11:52,182 --> 02:11:53,308 Ranganayagi doesn't love you 1333 02:11:54,018 --> 02:11:54,814 She loves only Muthu 1334 02:12:03,527 --> 02:12:04,323 What Mother says is 1335 02:12:10,367 --> 02:12:12,835 I thought he cheated only botht of us 1336 02:12:14,204 --> 02:12:15,330 He has cheated her too 1337 02:12:15,706 --> 02:12:16,331 What has he cheated? 1338 02:12:16,540 --> 02:12:17,507 Don't speak as if you know nothing 1339 02:12:18,208 --> 02:12:20,176 He spoke ill about me deceived you 1340 02:12:20,377 --> 02:12:21,674 Hasn,t he written half of our wealth on his name? 1341 02:12:21,879 --> 02:12:22,675 Yuck,shut your mouth 1342 02:12:23,047 --> 02:12:25,845 Muthu hasn't cheated us we are cheating him 1343 02:12:27,051 --> 02:12:28,848 We're living only on his wealth 1344 02:12:30,220 --> 02:12:33,189 You've asked him not to step on this soil 1345 02:12:33,724 --> 02:12:35,851 Only we must not step on this soil 1346 02:12:36,894 --> 02:12:39,362 Because he's the Owner of this soil 1347 02:12:40,230 --> 02:12:42,198 He's the one who has to rule this soil 1348 02:12:44,068 --> 02:12:49,199 An Old man came here like a beggar 1349 02:12:49,907 --> 02:12:51,204 Do you know who he is? 1350 02:12:52,242 --> 02:12:54,210 You know how he was once upon a time 1351 02:16:00,597 --> 02:16:02,565 Why are you so happy brother-in-law? 1352 02:16:03,433 --> 02:16:06,891 Because I'm going to become the lord of a big Kingdom,that's why 1353 02:16:07,437 --> 02:16:09,905 Is it because he has adopted your child? 1354 02:16:11,775 --> 02:16:13,902 You only paved way for that 1355 02:16:14,444 --> 02:16:15,570 Will I play with you? 1356 02:16:16,613 --> 02:16:18,581 Not only because of that 1357 02:16:19,116 --> 02:16:24,748 Also his wife expired who could be a hindrance 1358 02:16:24,955 --> 02:16:26,081 The one who went away was not a hindrance 1359 02:16:26,456 --> 02:16:28,083 Only her baby is a hindrance 1360 02:16:30,294 --> 02:16:33,092 If you think your son will inherit this wealth 1361 02:16:33,463 --> 02:16:34,259 Then you're wrong 1362 02:16:34,965 --> 02:16:36,262 After Landlord's death 1363 02:16:36,633 --> 02:16:38,931 His son will inherit the wealth 1364 02:16:39,303 --> 02:16:40,099 Then,what about you? 1365 02:16:40,971 --> 02:16:43,098 What about my Sister,who's depending on you? 1366 02:16:43,974 --> 02:16:45,941 What about me,who's depending on you both? 1367 02:16:48,977 --> 02:16:50,446 What are you thinking? 1368 02:16:50,814 --> 02:16:51,940 Fools have one way 1369 02:16:52,316 --> 02:16:54,441 Ambalathar has 1000 ways come here 1370 02:17:01,992 --> 02:17:05,450 Brother-in-law,Careful documents 1371 02:17:43,367 --> 02:17:45,164 Ay,Work slowly and carefully 1372 02:17:47,037 --> 02:17:48,004 Sir is in prayer lsn't it 1373 02:17:58,048 --> 02:18:04,351 You had Promised to get 100 couples marry & donate land to them,lsn't it! 1374 02:18:04,721 --> 02:18:07,189 If you sign these documents Rest could be taken care 1375 02:18:08,392 --> 02:18:09,188 Minister 1376 02:18:09,558 --> 02:18:11,186 He's arranging for the Mass Marriage! 1377 02:18:56,272 --> 02:19:06,911 Where will we go? 1378 02:19:17,959 --> 02:19:20,589 What are you watching Chase them out 1379 02:19:28,972 --> 02:19:30,769 Oh God!Order them to stop it! 1380 02:19:32,476 --> 02:19:34,772 Hubby,lf Landlord comes to know,he'll get angry! 1381 02:19:34,977 --> 02:19:36,775 Order them to stop 1382 02:19:37,147 --> 02:19:37,611 Be quiet! 1383 02:19:58,335 --> 02:20:01,304 Stop it! 1384 02:20:32,035 --> 02:20:32,831 What happened? 1385 02:20:33,537 --> 02:20:34,333 Why are they beating you? 1386 02:20:34,871 --> 02:20:37,840 You give us without we asking you 1387 02:20:38,208 --> 02:20:41,666 When injustice happens to you,we can't stay idle! 1388 02:20:41,878 --> 02:20:44,847 When we come to tell you the truth but they are not allowing us inside. 1389 02:20:45,215 --> 02:20:46,182 They're beating and chassing us out,Boss! 1390 02:20:47,384 --> 02:20:50,182 Injustuce to me? What are you saying? 1391 02:20:50,720 --> 02:20:57,023 The land document gifted by you in our marriage proved invalid! 1392 02:20:58,395 --> 02:20:58,690 Why? 1393 02:20:59,062 --> 02:21:01,860 Because those lands are not on your name 1394 02:21:07,904 --> 02:21:09,030 Then on Whose name is it? 1395 02:21:10,740 --> 02:21:16,872 On your most loved cousin Rajasekar's name 1396 02:21:22,752 --> 02:21:25,880 Not only this,boss,we are being cheated on many counts! 1397 02:21:26,089 --> 02:21:29,388 Boss,we are not getting any of the benefits anounsed by you 1398 02:21:31,094 --> 02:21:32,891 This type of mistske will never happen in future! 1399 02:21:43,440 --> 02:21:44,566 Please come up 1400 02:21:54,951 --> 02:21:55,417 Minister 1401 02:22:50,840 --> 02:23:00,806 Hubby 1402 02:23:02,185 --> 02:23:04,483 He's calling you,go 1403 02:23:25,875 --> 02:23:28,002 I didn't see you as my cousin 1404 02:23:28,545 --> 02:23:30,672 I saw you as my own brother 1405 02:23:32,048 --> 02:23:34,676 You shouldn't have done this 1406 02:23:36,219 --> 02:23:37,345 What didn't I do for you 1407 02:23:38,555 --> 02:23:42,855 Since we didn't have a child we adopted your child 1408 02:23:45,562 --> 02:23:48,861 Is it game of fate or God's will 1409 02:23:50,233 --> 02:23:52,360 My Wife,that Goddess! 1410 02:23:53,069 --> 02:23:56,038 ...Before dying presented me an heir! 1411 02:23:57,407 --> 02:24:01,036 We never take back what we've said and what we've given 1412 02:24:02,746 --> 02:24:04,373 The day my child was born 1413 02:24:04,914 --> 02:24:08,372 That day itself I've transfered all my Wealth on your child's name 1414 02:24:14,591 --> 02:24:17,560 I haven't given any charity from the property given to your Son! 1415 02:24:18,094 --> 02:24:23,396 To upkeep my ancestors tradtions I had kept separately 100 Villages! 1416 02:24:24,467 --> 02:24:26,901 Now I shall transfer even that on your name 1417 02:24:45,288 --> 02:24:47,256 This is the will on your son's name 1418 02:24:48,625 --> 02:24:50,092 This is the life of the poor 1419 02:24:54,964 --> 02:24:59,594 Mr.Rajasekar,I've forgiven you for cheating me! 1420 02:25:00,804 --> 02:25:03,773 But for what you've done to the poor even if we forgive 1421 02:25:09,312 --> 02:25:10,108 I'm going 1422 02:25:10,980 --> 02:25:12,277 Brother where are you going? 1423 02:25:14,984 --> 02:25:16,451 The World is too big 1424 02:25:19,989 --> 02:25:24,790 Brother,please don't leave us and go away 1425 02:25:24,994 --> 02:25:26,791 He had committed a mistake in the avarice for the property! 1426 02:25:27,330 --> 02:25:32,962 Brother,we don't want this property!Please don't leave us & go 1427 02:25:34,671 --> 02:25:37,640 We never take back what we've said and what we've given 1428 02:25:39,175 --> 02:25:39,470 Brother 1429 02:25:41,845 --> 02:25:45,645 When you decide something,no one can alter it! 1430 02:25:46,349 --> 02:25:47,316 Everyone knows it! 1431 02:25:48,351 --> 02:25:50,819 I'll ask you one thing for the last time! 1432 02:25:51,521 --> 02:25:52,146 Will you give me? 1433 02:25:53,523 --> 02:25:55,491 What's there with me now to give you? 1434 02:25:57,026 --> 02:25:58,152 Your... Child 1435 02:26:01,030 --> 02:26:06,491 By bringing up your son,we'll get atoned atleast from few sin's! 1436 02:26:07,704 --> 02:26:09,831 Give me atleast that opportunity! 1437 02:26:25,054 --> 02:26:25,850 But on one condition 1438 02:26:27,056 --> 02:26:30,514 Bring him as an Ordinary man 1439 02:26:31,227 --> 02:26:33,024 Even shadow of Money musn't fall on him 1440 02:26:34,063 --> 02:26:35,860 I'll come back one day 1441 02:26:36,399 --> 02:26:39,698 Untill then,no one should know the truth whose son,he is? 1442 02:26:41,237 --> 02:26:44,035 This is a promise on me 1443 02:27:17,774 --> 02:27:18,069 Father 1444 02:27:19,442 --> 02:27:23,572 You used to say that cheated is more siner than the cheater! 1445 02:27:24,781 --> 02:27:25,907 I had been cheated Father 1446 02:27:26,950 --> 02:27:29,248 I stand before you as a convict 1447 02:27:31,788 --> 02:27:32,584 Forgive me 1448 02:27:35,124 --> 02:27:52,964 Is this life an enigma who shall solve it 1449 02:27:57,313 --> 02:28:02,615 This is your Kingdom,don't part with it,good man 1450 02:28:02,819 --> 02:28:09,281 If you're there to perform good deeds,problems won't be seen 1451 02:28:11,828 --> 02:28:26,641 You gave happiness in life,why do you give tears in eyes now 1452 02:28:28,344 --> 02:28:33,646 When epics are waiting to speak your life 1453 02:28:50,867 --> 02:28:56,499 If you head north seeking for life 1454 02:29:09,552 --> 02:29:10,678 Madam! 1455 02:29:21,564 --> 02:29:22,326 To keep up the Landlord's promise 1456 02:29:24,734 --> 02:29:27,703 And to save Muthu from my brother 1457 02:29:28,571 --> 02:29:31,369 I showed a servant maid's dead child 1458 02:29:33,409 --> 02:29:37,209 And lied that Landlord's child is dead 1459 02:29:37,914 --> 02:29:40,212 Without anyone's knowledge we came here 1460 02:29:42,919 --> 02:29:44,716 The one who's looking like a beggar 1461 02:29:45,088 --> 02:29:47,886 This is only part of the alms he had given 1462 02:29:50,593 --> 02:29:53,721 Where will the old man be now,Mother? 1463 02:29:55,431 --> 02:29:59,060 One who has to be a King is under a tree now! 1464 02:30:00,103 --> 02:30:02,230 I had called him home several times... 1465 02:30:05,608 --> 02:30:06,905 I'll go and call him,Mother! 1466 02:30:09,946 --> 02:30:12,574 I thought!in the Beginning itself,l thought 1467 02:30:13,616 --> 02:30:17,074 I suspected that Muthu looks like Landlord 1468 02:30:17,286 --> 02:30:18,082 It's right 1469 02:30:19,122 --> 02:30:22,421 She has cheated me,my Sister has cheated me 1470 02:30:22,959 --> 02:30:25,086 She cheated me lying that the child died 1471 02:30:25,294 --> 02:30:27,592 I won't leave this 1472 02:30:27,964 --> 02:30:29,261 I won't be fooled once again 1473 02:30:29,632 --> 02:30:32,260 Hey!come we'll kill my son-in-law 1474 02:30:32,969 --> 02:30:36,598 The Landlord...-Who's the Landlord?Hey fool! 1475 02:30:37,473 --> 02:30:40,442 I know law more than the supreme court judge 1476 02:30:40,977 --> 02:30:44,105 If Muthu complains that everyone cheated his Father 1477 02:30:44,480 --> 02:30:46,277 He'll get back all the property! 1478 02:30:46,983 --> 02:30:49,611 Before that,we'll kill your Master 1479 02:30:50,319 --> 02:30:51,786 Then,we'll put the blame on Muthu 1480 02:30:52,655 --> 02:30:54,122 Then see... 1481 02:30:54,323 --> 02:30:57,121 Public will beat him for killing the Landlord 1482 02:30:57,326 --> 02:30:59,453 In between the chaos,let our men kill him 1483 02:30:59,996 --> 02:31:02,464 Then wealth goes to my childless sister 1484 02:31:02,832 --> 02:31:04,129 We'll send her up after sometime 1485 02:31:04,333 --> 02:31:07,791 Then I'm the King & you are the bishop 1486 02:31:38,367 --> 02:31:38,662 Stop 1487 02:31:45,041 --> 02:31:46,668 Don't we need evidence for his death? 1488 02:31:47,376 --> 02:31:48,001 Remove his Slippers 1489 02:31:54,050 --> 02:31:55,017 Now throw him away 1490 02:31:55,718 --> 02:31:57,185 Not even a piece of Bone should be recovered 1491 02:32:15,071 --> 02:32:16,003 They had killed the Landlord! 1492 02:32:16,572 --> 02:32:19,541 I found only this Towel and Slippers by river side 1493 02:32:19,742 --> 02:32:27,205 Muthu has murdered the Landlord everybody come 1494 02:32:27,416 --> 02:32:29,884 I found only this Towel and Slippers by river side! 1495 02:32:30,086 --> 02:32:40,553 Muthu has murdered the Landlord everybody,please come! 1496 02:32:45,935 --> 02:32:46,902 Where is the Master? 1497 02:32:47,436 --> 02:32:48,562 You had killed him 1498 02:33:01,117 --> 02:33:05,076 Tell me,what did you do to my Master? 1499 02:33:05,454 --> 02:33:06,421 You had killed him 1500 02:33:17,300 --> 02:33:20,269 Look here,nothing has happened to him,isn't it? 1501 02:33:21,304 --> 02:33:22,430 He's alive,isn't it? 1502 02:33:23,139 --> 02:33:24,936 Tell me,where is he? 1503 02:33:25,308 --> 02:33:26,935 Sinner,you had beaten him to death 1504 02:33:27,310 --> 02:33:29,608 In a angry mood he ordered to beat you 1505 02:33:29,979 --> 02:33:32,777 For which you had killed and thrown him in the River,Sinner! 1506 02:33:47,830 --> 02:33:48,626 It seems the Landlord is dead 1507 02:33:48,831 --> 02:33:50,628 Muthu and Kali are fighting 1508 02:35:03,906 --> 02:35:07,535 Don't harm me!Don't harm me,Muthu 1509 02:35:16,585 --> 02:35:19,213 Don't harm me,Muthu 1510 02:35:20,089 --> 02:35:23,547 I only killed the Landlord,But only on Ambalathar's word,l did 1511 02:35:26,595 --> 02:35:29,894 Why did you kill my son? oh God! 1512 02:35:30,266 --> 02:35:33,394 Hey!are you scared? 1513 02:35:33,936 --> 02:35:37,064 You had killed the Landlord and have beat him badly 1514 02:35:37,440 --> 02:35:38,566 Why won't he take the blame on himself? 1515 02:35:39,442 --> 02:35:41,740 Are you watching fun hit him 1516 02:36:49,011 --> 02:36:50,808 Hey!Ambalathar is escaping 1517 02:36:51,514 --> 02:36:53,311 Catch him 1518 02:38:12,761 --> 02:38:13,056 Son-in-law 1519 02:38:14,763 --> 02:38:17,561 You said,you won't Marry my daughter 1520 02:38:19,435 --> 02:38:22,233 That's why in the anger l did all this ! 1521 02:38:22,771 --> 02:38:23,396 Please forgive me 1522 02:38:25,107 --> 02:38:25,903 Not only you 1523 02:38:26,609 --> 02:38:29,237 We all have done injustice to Muthu 1524 02:38:30,779 --> 02:38:32,246 He only has to Pardon us 1525 02:38:35,451 --> 02:38:37,248 Master,nothing has happened to you 1526 02:38:37,953 --> 02:38:38,920 You're safe 1527 02:38:44,293 --> 02:38:46,591 How much ever l insulted you.... 1528 02:38:48,464 --> 02:38:49,590 Forgive me,Muthu 1529 02:38:50,633 --> 02:38:53,602 Why asking my forgiveness? 1530 02:38:55,971 --> 02:38:56,437 Come dear 1531 02:39:04,813 --> 02:39:08,271 I was about to tell you,but you yourself understood it. 1532 02:39:09,318 --> 02:39:12,617 But now-a-days,l am unable to understand What & Why its happening? 1533 02:39:12,821 --> 02:39:14,448 It's better that you don't understand something! 1534 02:39:17,159 --> 02:39:18,285 Mother wait,we'll get blessings 1535 02:39:20,829 --> 02:39:23,297 You shouldn't get blessing from me 1536 02:39:23,666 --> 02:39:26,794 What's this Boss?Who else will bless this Orphan? 1537 02:39:27,503 --> 02:39:27,969 You Father! 1538 02:39:32,508 --> 02:39:35,966 Yes Muthu,your Father saved me 1539 02:39:43,018 --> 02:39:43,814 What are you telling me Master? 1540 02:40:24,393 --> 02:40:25,360 Where is Father? 1541 02:40:26,895 --> 02:40:27,020 Doesn't he like to see me? 1542 02:40:30,232 --> 02:40:36,034 I didn't do anything wrong,he could have blessed me atleast while going 1543 02:40:38,073 --> 02:40:38,869 Don't worry son 1544 02:40:39,908 --> 02:40:43,366 Where ever he is,his blessings will be with you 1545 02:41:58,654 --> 02:42:02,283 How long I've waited to see you like this 1546 02:42:06,995 --> 02:42:08,622 What's this Thenapan Brother? 1547 02:42:11,834 --> 02:42:12,960 What appearance is this? 1548 02:42:13,168 --> 02:42:14,795 The girl whom I was in love with 1549 02:42:15,170 --> 02:42:17,297 Has been taken away by that Crow 1550 02:42:17,506 --> 02:42:18,803 Sage musn't speak like that? 1551 02:42:19,007 --> 02:42:20,133 Shouldn't speak like that isn't it-Yes! 1552 02:42:20,509 --> 02:42:21,976 Why to bother? 1553 02:42:22,678 --> 02:42:25,146 Yes,why to bother,you used to say often,lsn't it 1554 02:42:25,514 --> 02:42:26,981 What's to be obtained wouldn't be lost 1555 02:42:27,349 --> 02:42:28,816 What's not to be obtained would be lost 1556 02:42:29,184 --> 02:42:31,311 I got only this get my blessings 1557 02:42:31,854 --> 02:42:33,481 No one can dislodge 1558 02:42:47,703 --> 02:42:51,332 Master-No,always you are the Master 1559 02:42:53,542 --> 02:42:56,511 Muthu is ever and always 1560 02:42:57,212 --> 02:42:58,509 A servant to all 1561 02:42:59,381 --> 02:43:00,507 You're my Master! 1562 02:43:07,723 --> 02:43:11,352 Longlive Master Longlive Master