0:00:00.306,0:00:02.950 Olá, o meu nome é[br]Cameron Russell, 0:00:02.950,0:00:07.412 e durante os últimos tempos, 0:00:07.442,0:00:09.163 tenho sido modelo. 0:00:09.223,0:00:11.880 Na realidade, há 10 anos. 0:00:13.800,0:00:16.424 E sinto que há uma[br]tensão desconfortável 0:00:16.444,0:00:17.974 na sala neste momento 0:00:17.994,0:00:19.992 porque não devia ter trazido[br]este vestido. 0:00:19.992,0:00:20.992 (Risos) 0:00:21.022,0:00:24.351 Mas, felizmente,[br]trouxe uma muda de roupa. 0:00:24.471,0:00:27.950 Esta é a primeira mudança de roupa[br]no palco do TED, 0:00:27.960,0:00:31.006 portanto, vocês têm sorte[br]em poderem assistir a isto, penso eu. 0:00:31.016,0:00:33.957 Se algumas mulheres estavam[br]realmente horrorizadas quando saí, 0:00:33.977,0:00:37.099 não me precisam de dizer agora,[br]mas mais logo descubro no Twitter. 0:00:37.129,0:00:40.155 (Risos) 0:00:42.315,0:00:44.136 Também diria que sou[br]uma privilegiada 0:00:44.156,0:00:47.215 para conseguir transformar[br]o que pensam de mim 0:00:47.245,0:00:49.908 nuns curtos 10 segundos. 0:00:49.938,0:00:53.400 Nem todos podem fazer isso. 0:00:53.420,0:00:55.315 Estes saltos são muito desconfortáveis, 0:00:55.315,0:00:58.029 portanto, ainda bem que não os vou calçar. 0:00:59.179,0:01:01.734 A pior parte é passar esta camisola[br]pela minha cabeça, 0:01:01.744,0:01:03.554 porque se vão rir todos de mim. 0:01:03.584,0:01:06.110 Não façam nada enquanto o estiver a fazer. 0:01:08.020,0:01:09.093 Tudo bem. 0:01:11.513,0:01:13.284 Porque razão fiz isto? 0:01:13.714,0:01:15.302 Isto foi estranho. 0:01:17.042,0:01:18.041 Bem... 0:01:20.421,0:01:22.949 Espero não tão estranho[br]como aquela fotografia. 0:01:24.839,0:01:27.538 A imagem é poderosa, 0:01:28.088,0:01:31.866 mas também é superficial. 0:01:33.036,0:01:37.229 Eu transformei tudo que pensavam acerca[br]de mim em seis segudos. 0:01:37.339,0:01:39.298 E nesta fotografia, 0:01:39.318,0:01:42.062 nunca tinha tido um namorado[br]na vida real. 0:01:42.552,0:01:44.864 Estava totalmente desconfortável,[br]e o fotógrafo 0:01:44.884,0:01:47.815 estava a dizer-me para arquear as costas[br]e colocar a minha mão 0:01:47.845,0:01:49.613 no cabelo deste homem. 0:01:50.963,0:01:52.963 E claro, à excepção da cirurgia, 0:01:52.993,0:01:56.434 ou do falso bronze que apanhei[br]há dois dias para o trabalho, 0:01:56.454,0:02:00.215 há pouca coisa que possamos fazer[br]para transformar a nossa imagem. 0:02:00.255,0:02:03.671 E a nossa imagem, apesar de[br]superficial e imutável, 0:02:03.671,0:02:06.814 tem um grande impacto[br]nas nossas vidas. 0:02:08.034,0:02:12.372 Portanto, hoje, para mim,[br]ser destemida significa ser honesta. 0:02:12.622,0:02:15.507 E estou neste palco porque[br]sou modelo. 0:02:15.537,0:02:19.264 Estou neste palco porque sou[br]uma bonita mulher branca. 0:02:19.274,0:02:21.999 Na minha indústria, chamamos a isso[br]uma rapariga sexy. 0:02:22.019,0:02:24.533 Vou responder às perguntas[br]que todos me fazem, 0:02:24.553,0:02:26.232 mas de forma honesta. 0:02:26.232,0:02:29.134 A primeira pergunta é:[br]como é que se tornou modelo? 0:02:29.134,0:02:32.246 E digo sempre: "Oh, descobriram-me",[br]mas isso não quer dizer nada. 0:02:32.286,0:02:35.454 A verdadeira forma[br]como me tornei modelo 0:02:35.454,0:02:38.941 foi ter ganhado a lotaria genética, [br]e sou a recipiente de um legado. 0:02:38.941,0:02:40.914 Talvez estejam a pensar[br]no que é um legado. 0:02:40.934,0:02:43.787 Bem, nos últimos séculos 0:02:43.807,0:02:49.385 temos definido a beleza não só [br]como a saúde, a juventude, 0:02:49.405,0:02:53.111 e a simetria que, biologicamente,[br]fomos programados para admirar, 0:02:53.111,0:02:56.647 mas também figuras altas e magras, 0:02:56.647,0:02:59.894 e feminilidade e pele branca. 0:02:59.904,0:03:01.716 Isto é um legado que foi[br]construído para mim, 0:03:01.736,0:03:04.440 e é um legado que[br]tenho aproveitado. 0:03:04.440,0:03:06.394 Sei que há pessoas na audiência 0:03:06.424,0:03:08.140 que estão cépticas neste momento, 0:03:08.150,0:03:10.532 e talvez haja alguns apreciadores[br]de moda a dizer: 0:03:10.552,0:03:13.254 "Espera: Naomi. Tyra. Joan Smalls.[br]Lu Wien." 0:03:13.254,0:03:15.846 Congratulo-vos pelo conhecimento[br]de modelos. Muito bem. 0:03:15.866,0:03:18.057 (Risos) 0:03:18.077,0:03:21.580 Mas, infelizmente,[br]tenho que vos informar que, em 2007, 0:03:21.600,0:03:24.340 uma inspirada doutoranda[br]da Universidade de Nova Iorque 0:03:24.360,0:03:27.766 contou todos os modelos na "passerelle" [br]que foram contratados. 0:03:27.786,0:03:30.894 Dos 667 que foram contratados, 0:03:30.894,0:03:35.127 apenas 27 — menos de 4% —[br]não eram brancos. 0:03:35.527,0:03:37.648 A próxima pergunta que me[br]perguntam sempre é: 0:03:37.678,0:03:39.673 "Posso ser modelo [br]quando for grande?" 0:03:39.683,0:03:42.957 A primeira resposta é:[br]"Não sei, não sou eu que decido." 0:03:43.347,0:03:46.795 Mas a segunda resposta, e a que realmente[br]quero dizer a estas meninas é: 0:03:46.805,0:03:49.420 "Porquê? Podes ser o[br]que quiseres. 0:03:49.440,0:03:51.301 "Podes ser Presidente dos EUA, 0:03:51.311,0:03:53.037 "ou inventora da próxima Internet, 0:03:53.057,0:03:55.133 "ou poetisa-ninja-cirurgiã cardiotorácica, 0:03:55.153,0:03:57.707 "o que seria fantástico, [br]porque serias a primeira." 0:03:57.807,0:03:59.980 (Risos) 0:04:00.040,0:04:01.992 Se, depois desta lista,[br]ainda dizem: 0:04:01.992,0:04:03.859 "Não, não, Cameron.[br]Quero ser modelo", 0:04:03.859,0:04:05.885 então, respondo:[br]"Sê a minha chefe. 0:04:05.885,0:04:07.231 "Porque eu não mando nada, 0:04:07.231,0:04:10.117 "e tu podes ser a editora principal[br]da revista American Vogue 0:04:10.147,0:04:12.891 "ou a CEO da H&M, ou a [br]próxima Steven Meisel." 0:04:12.901,0:04:15.332 Dizer que queremos ser modelo [br]quando formos grandes 0:04:15.352,0:04:18.676 é igual a dizer que queremos ganhar [br]a Lotaria quando formos grandes. 0:04:18.726,0:04:22.238 Está fora do nosso controlo,[br]é fantástico, 0:04:22.258,0:04:23.973 e não é uma carreira. 0:04:24.023,0:04:28.027 Vou-vos demonstrar a síntese de [br]10 anos de experiência como modelo, 0:04:28.167,0:04:30.863 porque, ao contrário[br]dos cirurgiões cardiotorácicos, 0:04:30.863,0:04:32.962 pode ser destilada aqui e agora. 0:04:32.962,0:04:36.148 Portanto, se o fotógrafo estiver ali, 0:04:36.148,0:04:38.045 e a luz ali, como uma boa HMI, 0:04:38.045,0:04:40.517 e o cliente diz: "Cameron, [br]queremos-te a caminhar," 0:04:40.537,0:04:43.831 esta perna vai primeiro, este braço[br]vai para trás, este para a frente, 0:04:43.841,0:04:45.084 a cabeça a três quartos, 0:04:45.104,0:04:47.204 e andamos para trás e para a frente, 0:04:47.224,0:04:51.519 a olhar para amigos imaginários,[br]300, 400, 500 vezes. 0:04:51.539,0:04:53.359 (Risos) 0:04:53.419,0:04:55.482 É mais ou menos isto. 0:04:55.492,0:04:57.502 (Risos) 0:04:57.662,0:05:00.023 Esperemos que menos estranha[br]do que a do meio. 0:05:00.053,0:05:02.508 Isso foi... nem sei o que aconteceu ali. 0:05:02.518,0:05:05.040 Infelizmente, depois de termos[br]frequentado a escola, 0:05:05.050,0:05:06.902 termos um currículo[br]e trabalhos feitos, 0:05:06.932,0:05:08.716 não podemos dizer mais nada. 0:05:08.746,0:05:11.628 Por isso, quem disser que[br]quer vir a ser Presidente dos EUA, 0:05:11.638,0:05:14.548 mas no seu currículo estiver:[br]"Modelo de 'lingerie': 10 anos," 0:05:14.568,0:05:15.970 as pessoas vão olhar de lado. 0:05:15.970,0:05:18.812 A próxima pergunta que me fazem é:[br]"Retocam todas as fotos?" 0:05:18.832,0:05:20.353 Sim, retocam todas as fotos, 0:05:20.363,0:05:23.663 mas isso é apenas uma parte[br]do que está a acontecer. 0:05:23.683,0:05:26.447 Esta é a primeira fotografia que tirei, 0:05:26.447,0:05:29.243 e também é a primeira vez que[br]vesti um biquini, 0:05:29.243,0:05:31.165 e nem me tinha vindo[br]o período ainda. 0:05:31.175,0:05:33.014 Sei que são detalhes pessoais, 0:05:33.034,0:05:34.735 mas eu era uma miúda. 0:05:34.735,0:05:38.400 Era este o meu aspecto, com a minha avó, [br]uns meses antes. 0:05:38.400,0:05:41.131 Aqui estou eu no mesmo dia[br]nesta escola. 0:05:41.131,0:05:42.657 A minha amiga veio comigo. 0:05:42.667,0:05:46.586 Aqui estou eu numa festa alguns dias antes[br]de um trabalho para a 'Vogue' da França 0:05:46.586,0:05:50.307 Aqui estou eu na equipa de futebol[br]e na Revista V. 0:05:50.747,0:05:52.207 E aqui sou eu hoje. 0:05:52.227,0:05:54.287 E espero que o que[br]estejam a ver é 0:05:54.307,0:05:56.266 que estas fotografias não são[br]fotografias de mim. 0:05:56.266,0:05:57.943 São construções. 0:05:57.943,0:06:00.871 São construções feitas por[br]um grupo de profissionais, 0:06:00.871,0:06:03.997 por estilistas de cabelo, maquilhadoras,[br]fotógrafos e estilistas, 0:06:03.997,0:06:06.852 e todos os seus assistentes[br]e a pré-produção e pós-produção. 0:06:06.852,0:06:09.206 Eles constroem isto.[br]Isso não sou eu. 0:06:09.206,0:06:11.447 Ok, a próxima pergunta que me[br]fazem sempre é: 0:06:11.467,0:06:14.008 "Recebes coisas de graça?" 0:06:14.008,0:06:17.445 Tenho demasiados saltos altos de 15 cm[br]que nunca posso usar, 0:06:17.445,0:06:19.064 excepto os do início, 0:06:19.064,0:06:20.892 mas as ofertas que recebo 0:06:20.902,0:06:24.582 são as coisas grátis que recebo na vida, [br]e é disso que não gostamos de falar. 0:06:24.592,0:06:26.094 Cresci em Cambridge, 0:06:26.094,0:06:28.759 e uma vez entrei numa loja[br]e esqueci-me do meu dinheiro 0:06:28.789,0:06:30.822 e deram-me o vestido de graça. 0:06:30.822,0:06:33.402 Quando era adolescente, estava no carro[br]com uma colega 0:06:33.412,0:06:35.837 que era má condutora e ela passou[br]no sinal vermelho. 0:06:35.837,0:06:37.246 Mandaram-nos encostar, 0:06:37.246,0:06:39.732 e bastou-nos um:[br]"Desculpe Sr. Polícia," 0:06:39.762,0:06:41.908 e seguimos em frente. 0:06:41.918,0:06:45.719 E recebi estas coisas de graça[br]por causa da minha aparência, 0:06:45.749,0:06:47.018 não por quem sou. 0:06:47.028,0:06:50.370 Há pessoas a sofrer por causa[br]da sua aparência e não por quem são. 0:06:50.400,0:06:52.586 Vivo em Nova Iorque,[br]e no ano passado, 0:06:52.596,0:06:56.187 dos 140 000 adolescentes[br]que foram mandados parar e revistados, 0:06:56.207,0:06:58.651 86% eram de raça negra e latina, 0:06:58.681,0:07:00.706 e a maioria homens jovens. 0:07:00.766,0:07:04.602 E existem apenas 177 000 jovens[br]negros e latinos em Nova Iorque, 0:07:04.632,0:07:07.823 portanto, para eles, não é uma[br]questão de: "Vão mandar-me encostar?" 0:07:07.833,0:07:10.818 mas antes: "Quantas vezes[br]me vão mandar encostar? E quando?" 0:07:10.818,0:07:12.564 Quando pesquisava para[br]esta palestra, 0:07:12.584,0:07:16.448 descobri que nos EUA,[br]53% das raparigas com 13 anos 0:07:16.678,0:07:18.216 não gostam do seu corpo, 0:07:18.246,0:07:21.576 e esse número sobe para os 78%[br]quando chegam aos 17 anos. 0:07:21.666,0:07:24.388 A última pergunta que me fazem é: 0:07:25.058,0:07:26.574 "Como é ser modelo?" 0:07:26.594,0:07:28.744 E penso que a resposta que [br]procuram é: 0:07:28.774,0:07:31.878 "Se forem um pouco mais magras[br]e tiverem cabelo mais brilhante, 0:07:31.878,0:07:34.625 "serão muito felizes[br]e fabulosas." 0:07:34.645,0:07:37.140 E quando estamos nos bastidores,[br]damos uma resposta 0:07:37.150,0:07:38.635 que talvez passe essa ideia. 0:07:38.645,0:07:40.512 Dizemos: "É fantástico viajar, 0:07:40.512,0:07:45.029 "é fantástico trabalhar com pessoas[br]criativas, inspiradas e apaixonadas." 0:07:45.039,0:07:48.075 E isso é tudo verdade, mas é[br]apenas metade da história. 0:07:48.095,0:07:50.858 Porque o que nunca dizemos[br]frente à câmara, 0:07:50.878,0:07:53.014 o que eu nunca disse[br]frente à câmara, é: 0:07:53.034,0:07:54.708 "Sou insegura." 0:07:55.048,0:07:57.002 E sou insegura porque [br]tenho que pensar 0:07:57.022,0:07:59.737 no meu aspecto todos os dias. 0:08:00.967,0:08:03.386 E se alguma vez pensarem: 0:08:03.396,0:08:05.030 "Se tiver ancas mais estreitas 0:08:05.050,0:08:07.460 "e cabelo mais brilhante,[br]serei mais feliz?" 0:08:07.480,0:08:09.721 só têm de se encontrar[br]com um grupo de modelos, 0:08:09.741,0:08:13.734 porque elas têm as ancas mais estreitas,[br]o cabelo mais brilhante e melhores roupas, 0:08:13.754,0:08:16.686 e são as mulheres mais inseguras,[br]fisicamente, do planeta. 0:08:16.706,0:08:18.804 Quando estava a escrever esta palestra, 0:08:18.814,0:08:21.577 foi difícil encontrar um balanço positivo. 0:08:21.587,0:08:24.877 Porque, por um lado,[br]senti-me desconfortável vir cá dizer: 0:08:24.907,0:08:28.474 "Olhem, recebi todos estes benefícios[br]porque tive muita sorte". 0:08:28.494,0:08:31.642 E também me senti desconfortável[br]por dizer em seguida que: 0:08:31.832,0:08:34.391 "E isso nem sempre me deixa feliz". 0:08:34.411,0:08:38.526 Mas, sobretudo, foi difícil[br]desembrulhar um legado 0:08:38.546,0:08:40.330 de opressão de sexo e raça 0:08:40.350,0:08:43.198 quando sou uma das que[br]mais beneficia disso. 0:08:44.188,0:08:46.753 Mas também estou feliz e honrada[br]por estar aqui 0:08:46.773,0:08:49.539 e acho fantástico poder ter vindo aqui 0:08:49.539,0:08:53.216 antes de terem passado mais 10, 20[br]ou 30 anos de trabalhos na minha carreira, 0:08:53.236,0:08:56.644 porque talvez então não contasse[br]como tive o meu primeiro trabalho, 0:08:56.664,0:08:59.482 nem contasse a história de como [br]paguei a universidade, 0:08:59.512,0:09:01.884 o que agora parece ser tão importante. 0:09:01.984,0:09:04.651 Se há algo a aprender com esta palestra,[br]espero que seja 0:09:04.671,0:09:07.193 o facto de que todos nós[br]sentimos mais conforto 0:09:07.203,0:09:11.930 reconhecendo o poder da imagem[br]nos sucessos visíveis 0:09:11.950,0:09:13.900 e nas falhas visíveis. 0:09:13.940,0:09:14.998 Obrigada. 0:09:15.008,0:09:17.008 (Aplausos)