WEBVTT 00:00:00.306 --> 00:00:02.950 Olá, o meu nome é Cameron Russell, 00:00:02.950 --> 00:00:07.412 e durante os últimos tempos, 00:00:07.442 --> 00:00:09.163 tenho sido modelo. 00:00:09.223 --> 00:00:11.880 Na realidade, há 10 anos. 00:00:13.800 --> 00:00:16.424 E sinto que há uma tensão desconfortável 00:00:16.444 --> 00:00:17.974 na sala neste momento 00:00:17.994 --> 00:00:19.992 porque não devia ter trazido este vestido. 00:00:19.992 --> 00:00:20.992 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:21.022 --> 00:00:24.351 Mas, felizmente, trouxe uma muda de roupa. 00:00:24.471 --> 00:00:27.950 Esta é a primeira mudança de roupa no palco do TED, 00:00:27.960 --> 00:00:31.006 portanto, vocês têm sorte em poderem assistir a isto, penso eu. 00:00:31.016 --> 00:00:33.957 Se algumas mulheres estavam realmente horrorizadas quando saí, 00:00:33.977 --> 00:00:37.099 não me precisam de dizer agora, mas mais logo descubro no Twitter. 00:00:37.129 --> 00:00:40.155 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:42.315 --> 00:00:44.136 Também diria que sou uma privilegiada 00:00:44.156 --> 00:00:47.215 para conseguir transformar o que pensam de mim 00:00:47.245 --> 00:00:49.908 nuns curtos 10 segundos. 00:00:49.938 --> 00:00:53.400 Nem todos podem fazer isso. 00:00:53.420 --> 00:00:55.315 Estes saltos são muito desconfortáveis, 00:00:55.315 --> 00:00:58.029 portanto, ainda bem que não os vou calçar. 00:00:59.179 --> 00:01:01.734 A pior parte é passar esta camisola pela minha cabeça, 00:01:01.744 --> 00:01:03.554 porque se vão rir todos de mim. 00:01:03.584 --> 00:01:06.110 Não façam nada enquanto o estiver a fazer. 00:01:08.020 --> 00:01:09.093 Tudo bem. NOTE Paragraph 00:01:11.513 --> 00:01:13.284 Porque razão fiz isto? 00:01:13.714 --> 00:01:15.302 Isto foi estranho. 00:01:17.042 --> 00:01:18.041 Bem... 00:01:20.421 --> 00:01:22.949 Espero não tão estranho como aquela fotografia. 00:01:24.839 --> 00:01:27.538 A imagem é poderosa, 00:01:28.088 --> 00:01:31.866 mas também é superficial. 00:01:33.036 --> 00:01:37.229 Eu transformei tudo que pensavam acerca de mim em seis segudos. 00:01:37.339 --> 00:01:39.298 E nesta fotografia, 00:01:39.318 --> 00:01:42.062 nunca tinha tido um namorado na vida real. 00:01:42.552 --> 00:01:44.864 Estava totalmente desconfortável, e o fotógrafo 00:01:44.884 --> 00:01:47.815 estava a dizer-me para arquear as costas e colocar a minha mão 00:01:47.845 --> 00:01:49.613 no cabelo deste homem. 00:01:50.963 --> 00:01:52.963 E claro, à excepção da cirurgia, 00:01:52.993 --> 00:01:56.434 ou do falso bronze que apanhei há dois dias para o trabalho, 00:01:56.454 --> 00:02:00.215 há pouca coisa que possamos fazer para transformar a nossa imagem. 00:02:00.255 --> 00:02:03.671 E a nossa imagem, apesar de superficial e imutável, 00:02:03.671 --> 00:02:06.814 tem um grande impacto nas nossas vidas. NOTE Paragraph 00:02:08.034 --> 00:02:12.372 Portanto, hoje, para mim, ser destemida significa ser honesta. 00:02:12.622 --> 00:02:15.507 E estou neste palco porque sou modelo. 00:02:15.537 --> 00:02:19.264 Estou neste palco porque sou uma bonita mulher branca. 00:02:19.274 --> 00:02:21.999 E na minha indústria, chamamos a isso uma rapariga sexy. 00:02:22.019 --> 00:02:24.533 E vou responder à pergunta que todos me fazem, 00:02:24.553 --> 00:02:26.232 mas com um visão honesta. NOTE Paragraph 00:02:26.232 --> 00:02:29.134 A primeira pergunta é: como é que se tornou modelo? 00:02:29.134 --> 00:02:32.246 E digo sempre: "Oh, descobriram-me", mas isso não quer dizer nada. 00:02:32.286 --> 00:02:35.454 A verdadeira forma como me tornei modelo 00:02:35.454 --> 00:02:38.941 foi ter ganhado a lotaria genética, e sou a recipiente de um legado. 00:02:38.941 --> 00:02:40.914 Talvez estejam a pensar no que é um legado. 00:02:40.934 --> 00:02:43.787 Bem, nos últimos séculos 00:02:43.807 --> 00:02:49.385 temos definido a beleza não só como a saúde, a juventude, 00:02:49.405 --> 00:02:53.111 e a simetria que, biologicamente, fomos programados para admirar, 00:02:53.111 --> 00:02:56.647 mas também figuras altas e magras, 00:02:56.647 --> 00:02:59.894 e feminilidade e pele branca. 00:02:59.904 --> 00:03:01.716 E isto é um legado que foi construído para mim, 00:03:01.736 --> 00:03:04.440 e é um legado que tenho aproveitado. 00:03:04.440 --> 00:03:06.394 E sei que há pessoas na audiência 00:03:06.424 --> 00:03:08.140 que estão cépticas neste momento, 00:03:08.150 --> 00:03:10.532 e talvez haja alguns apreciadores de moda a dizer: 00:03:10.552 --> 00:03:13.254 "Espera: Naomi. Tyra. Joan Smalls. Lu Wien." 00:03:13.254 --> 00:03:15.846 Congratulo-vos pelo conhecimento de modelos. Muito bem. 00:03:15.866 --> 00:03:18.057 (Risos) 00:03:18.077 --> 00:03:21.630 Mas infelizmente, tenho que vos informar que, em 2007, 00:03:21.630 --> 00:03:24.140 uma estudante da Universidade de Nova Iorque contou 00:03:24.140 --> 00:03:27.766 todos os modelos na "passerelle", todos os que foram contratados. 00:03:27.766 --> 00:03:30.894 E dos 667 que foram contratados, 00:03:30.894 --> 00:03:35.127 apenas 27 — menos de 4% — não eram brancos. NOTE Paragraph 00:03:35.527 --> 00:03:37.648 A próxima pergunta que me perguntam sempre é: 00:03:37.678 --> 00:03:39.673 "Posso ser modelo quando for grande?" 00:03:39.683 --> 00:03:42.957 E a primeira resposta é: "Não sei, não sou responsável por isso." 00:03:43.347 --> 00:03:46.795 Mas a segunda resposta, e a que realmente quero dizer a estas meninas é: 00:03:46.805 --> 00:03:49.420 "Porquê? Podes ser o que quiseres. 00:03:49.440 --> 00:03:51.301 "Podes ser Presidente dos EUA, 00:03:51.311 --> 00:03:53.037 "ou inventora da próxima Internet, 00:03:53.057 --> 00:03:55.133 "ou poetisa-ninja-cirurgiã cardiotorácica, 00:03:55.153 --> 00:03:57.707 "o que seria fantástico, porque serias a primeira." 00:03:57.807 --> 00:03:59.980 (Risos) 00:04:00.040 --> 00:04:01.992 Se, depois desta lista, ainda dizem: 00:04:01.992 --> 00:04:03.859 "Não, não, Cameron. Quero ser modelo", 00:04:03.859 --> 00:04:05.965 então, respondo: "Sê a minha chefe. 00:04:05.965 --> 00:04:07.231 "Porque eu não mando nada, 00:04:07.231 --> 00:04:09.947 "e podes ser a editora principal da revista American Vogue 00:04:09.947 --> 00:04:12.771 "ou a CEO da H&M, ou a próxima Steven Meisel." 00:04:12.901 --> 00:04:15.332 Dizer que queremos ser modelo quando formos grandes 00:04:15.352 --> 00:04:18.676 é igual a dizer que queremos ganhar a Lotaria quando formos grandes. 00:04:18.726 --> 00:04:22.238 Está fora do nosso controlo, e é fantástico, 00:04:22.258 --> 00:04:23.973 e não é uma carreira. 00:04:24.023 --> 00:04:28.027 Vou-vos demonstrar a síntese de 10 anos de experiência como modelo, 00:04:28.167 --> 00:04:30.863 porque, ao contrário dos cirurgiões cardiotorácicos, 00:04:30.863 --> 00:04:32.962 pode ser destilada aqui e agora. 00:04:32.962 --> 00:04:36.148 Portanto, se o fotógrafo estiver ali, 00:04:36.148 --> 00:04:38.045 e a luz ali, como uma boa HMI, 00:04:38.045 --> 00:04:40.517 e o cliente diz: "Cameron, queremos-te a caminhar," 00:04:40.537 --> 00:04:43.831 esta perna vai primeiro, este braço vai para trás, este para a frente, 00:04:43.841 --> 00:04:45.084 a cabeça a três quartos, 00:04:45.104 --> 00:04:47.204 e andamos para trás e para a frente, 00:04:47.224 --> 00:04:51.519 a olhar para amigos imaginários, 300, 400, 500 vezes. 00:04:51.539 --> 00:04:53.359 (Risos) 00:04:53.419 --> 00:04:55.482 É mais ou menos isto. 00:04:55.492 --> 00:04:57.502 (Risos) 00:04:57.662 --> 00:05:00.023 Esperemos que menos estranha do que a do meio. 00:05:00.053 --> 00:05:02.678 Isso foi... nem sei o que aconteceu ali. NOTE Paragraph 00:05:02.718 --> 00:05:05.040 Infelizmente, depois de termos frequentado a escola, 00:05:05.050 --> 00:05:06.902 termos um currículo e trabalhos feitos, 00:05:06.932 --> 00:05:08.716 não podemos dizer mais nada. 00:05:08.746 --> 00:05:11.628 Por isso, quem disser que quer vir a ser Presidente dos EUA, 00:05:11.638 --> 00:05:14.548 mas no seu currículo estiver: "Modelo de 'lingerie': 10 anos," 00:05:14.568 --> 00:05:15.970 as pessoas vão olhar de lado. NOTE Paragraph 00:05:15.970 --> 00:05:18.812 A próxima pergunta que me fazem é: "Retocam todas as fotos?" 00:05:18.832 --> 00:05:20.353 E sim, retocam todas as fotos, 00:05:20.363 --> 00:05:23.663 mas isso é apenas uma parte do que está a acontecer. 00:05:23.683 --> 00:05:26.447 Esta é a primeira fotografia que tirei, 00:05:26.447 --> 00:05:29.243 e também é a primeira vez que vesti um biquini, 00:05:29.243 --> 00:05:31.165 e nem me tinha vindo o período ainda. 00:05:31.175 --> 00:05:33.014 Sei que são detalhes pessoais, 00:05:33.034 --> 00:05:34.735 mas eu era uma menina. 00:05:34.735 --> 00:05:38.400 Era este o meu aspecto, com a minha avó, uns meses antes. 00:05:38.400 --> 00:05:41.131 Aqui estou eu no mesmo dia nesta escola. 00:05:41.131 --> 00:05:42.497 A minha amiga veio comigo. 00:05:42.497 --> 00:05:46.466 Aqui estou eu numa festa alguns dias antes de um trabalho para a 'Vogue' da França 00:05:46.466 --> 00:05:50.307 Aqui estou eu na equipa de futebol e na Revista V. 00:05:50.747 --> 00:05:52.207 E aqui sou eu hoje. 00:05:52.227 --> 00:05:54.287 E espero que o que estejam a ver é 00:05:54.307 --> 00:05:56.266 que estas fotografias não são fotografias de mim. 00:05:56.266 --> 00:05:57.943 São construções, 00:05:57.943 --> 00:06:00.871 e são construções feitas por um grupo de profissionais, 00:06:00.871 --> 00:06:03.997 por estilistas de cabelo, maquilhadoras, fotógrafos e estilistas, 00:06:03.997 --> 00:06:06.852 e todos os seus assistentes e a pré-produção e pós-produção. 00:06:06.852 --> 00:06:09.206 Eles constroem isto. Isso não sou eu. NOTE Paragraph 00:06:09.206 --> 00:06:11.447 Ok, a próxima pergunta que me fazem sempre é: 00:06:11.467 --> 00:06:14.008 "Recebes coisas de graça?" 00:06:14.008 --> 00:06:17.445 Tenho demasiados saltos altos de 15 cm que nunca posso usar, 00:06:17.445 --> 00:06:19.064 excepto os do início, 00:06:19.064 --> 00:06:21.112 mas as ofertas que recebo 00:06:21.112 --> 00:06:24.482 são as coisas gratuitas que recebo na vida, e é disso que não gostamos de falar. 00:06:24.482 --> 00:06:26.094 Cresci em Cambridge, 00:06:26.094 --> 00:06:28.759 e uma vez entrei numa loja e esqueci-me do meu dinheiro 00:06:28.789 --> 00:06:30.822 e deram-me o vestido de graça. 00:06:30.822 --> 00:06:33.342 Quando era adolescente, estava no carro com uma colega 00:06:33.372 --> 00:06:35.837 que era má condutora e ela passou no sinal vermelho. 00:06:35.837 --> 00:06:37.246 Mandaram-nos encostar, 00:06:37.246 --> 00:06:39.732 e bastou-nos um: "Desculpe Sr. Polícia," 00:06:39.762 --> 00:06:41.908 e seguimos em frente. 00:06:41.918 --> 00:06:45.569 E recebi estas coisas de graça por causa da minha aparência, 00:06:45.569 --> 00:06:47.018 não por quem sou. 00:06:47.028 --> 00:06:50.370 Há pessoas a sofrer por causa da sua aparência e não por quem são. 00:06:50.400 --> 00:06:52.586 Vivo em Nova Iorque, e no ano passado, 00:06:52.596 --> 00:06:56.187 dos 140 000 adolescentes que foram mandados parar e revistados, 00:06:56.207 --> 00:06:58.651 86% eram de raça negra e latina, 00:06:58.681 --> 00:07:00.706 e a maioria homens jovens. 00:07:00.766 --> 00:07:04.602 E existem apenas 177 000 jovens negros e latinos em Nova Iorque, 00:07:04.632 --> 00:07:07.823 portanto, para eles, não é uma questão de: "Vão mandar-me encostar?" 00:07:07.833 --> 00:07:10.818 mas antes: "Quantas vezes me vão mandar encostar? E quando?" 00:07:10.818 --> 00:07:12.564 Quando pesquisava para esta palestra, 00:07:12.584 --> 00:07:16.448 descobri que nos EUA, 53% das raparigas com 13 anos 00:07:16.678 --> 00:07:18.216 não gostam do seu corpo, 00:07:18.246 --> 00:07:21.576 e esse número sobe para os 78% quando chegam aos 17 anos. NOTE Paragraph 00:07:21.666 --> 00:07:24.388 A última pergunta que me fazem é: 00:07:25.058 --> 00:07:26.574 "Como é ser modelo?" 00:07:26.594 --> 00:07:28.744 E penso que a resposta que procuram é: 00:07:28.774 --> 00:07:31.878 "Se forem um pouco mais magras e tiverem cabelo mais brilhante, 00:07:31.878 --> 00:07:34.625 "serão muito felizes e fabulosas." 00:07:34.645 --> 00:07:37.140 E quando estamos nos bastidores, damos uma resposta 00:07:37.150 --> 00:07:38.635 que talvez passe essa ideia. 00:07:38.645 --> 00:07:40.512 Dizemos: "É fantástico viajar, 00:07:40.512 --> 00:07:45.029 "é fantástico trabalhar com pessoas criativas, inspiradas e apaixonadas." 00:07:45.039 --> 00:07:48.075 E isso é tudo verdade, mas é apenas metade da história. 00:07:48.095 --> 00:07:50.858 Porque o que nunca dizemos frente à câmara, 00:07:50.878 --> 00:07:52.934 o que eu nunca disse frente à câmara, é: 00:07:52.964 --> 00:07:54.638 "Sou insegura." 00:07:55.048 --> 00:07:57.002 E sou insegura porque tenho que pensar 00:07:57.022 --> 00:07:59.737 no meu aspecto todos os dias. 00:08:00.967 --> 00:08:03.386 E se alguma vez pensarem: 00:08:03.396 --> 00:08:05.030 "Se tiver ancas mais estreitas 00:08:05.050 --> 00:08:07.460 "e cabelo mais brilhante, serei mais feliz?" 00:08:07.480 --> 00:08:09.721 só têm de se encontrar com um grupo de modelos, 00:08:09.741 --> 00:08:11.964 porque elas têm as ancas mais estreitas, o cabelo mais brilhante 00:08:11.984 --> 00:08:13.134 e as melhores roupas, 00:08:13.154 --> 00:08:16.096 e são as mulheres mais inseguras, fisicamente, do planeta. NOTE Paragraph 00:08:16.706 --> 00:08:18.804 Quando estava a escrever esta palestra, 00:08:18.814 --> 00:08:21.577 foi difícil encontrar um balanço positivo. 00:08:21.587 --> 00:08:24.877 Porque, por um lado, senti-me desconfortável vir cá dizer: 00:08:24.907 --> 00:08:28.474 "Olhem, recebi todos estes benefícios porque tive muita sorte", 00:08:28.474 --> 00:08:31.622 e também era desconfortável dizer de seguida que: 00:08:31.852 --> 00:08:34.411 "e isso nem sempre me deixa feliz." 00:08:34.411 --> 00:08:38.526 Mas, sobretudo, foi difícil desembrulhar um legado 00:08:38.546 --> 00:08:40.330 de opressão de sexo e raça 00:08:40.350 --> 00:08:43.198 quando sou uma das que mais beneficia disso. 00:08:44.378 --> 00:08:46.753 Mas também estou feliz e honrada por estar aqui 00:08:46.773 --> 00:08:49.539 e acho fantástico poder ter vindo aqui 00:08:49.539 --> 00:08:53.216 antes de terem passado mais 10, 20 ou 30 anos de trabalhos na minha carreira, 00:08:53.236 --> 00:08:56.644 porque talvez então não contasse como tive o meu primeiro trabalho, 00:08:56.664 --> 00:08:59.482 nem contasse a história de como paguei a universidade, 00:08:59.512 --> 00:09:01.884 o que agora parece ser tão importante. NOTE Paragraph 00:09:01.984 --> 00:09:04.651 Se há algo a aprender com esta palestra, espero que seja 00:09:04.671 --> 00:09:07.193 o facto de que todos nós sentimos mais conforto 00:09:07.203 --> 00:09:11.710 reconhecendo o poder da imagem nos sucessos visíveis 00:09:11.950 --> 00:09:13.760 e nas falhas visíveis. NOTE Paragraph 00:09:13.940 --> 00:09:14.998 Obrigada. 00:09:15.008 --> 00:09:17.008 (Aplausos)