1 00:00:00,306 --> 00:00:02,950 Zdravo! Moje ime je Cameron Russell, 2 00:00:02,950 --> 00:00:07,412 i u zadnje neko vrijeme 3 00:00:07,412 --> 00:00:09,003 sam model. 4 00:00:09,003 --> 00:00:12,990 Zapravo, 10 godina. 5 00:00:12,990 --> 00:00:16,464 I osjećam neugodnu napetost 6 00:00:16,464 --> 00:00:17,994 ovdje u prostoriji 7 00:00:17,994 --> 00:00:20,992 zato što nisam trebala obući ovu haljinu. (Smijeh) 8 00:00:20,992 --> 00:00:24,321 Srećom, donijela sam rezervnu odjeću. 9 00:00:24,321 --> 00:00:27,970 Ovo je prvo presvlačenje na TED pozornici, 10 00:00:27,970 --> 00:00:31,016 pa smatram da imate sreće biti svjedoci tome. 11 00:00:31,016 --> 00:00:33,957 Ako su neke žene bile izuzetno užasnute kada sam izašla, 12 00:00:33,957 --> 00:00:36,659 ne morate mi sada reći, saznat ću kasnije na Twitteru. 13 00:00:36,659 --> 00:00:42,315 (Smijeh) 14 00:00:42,315 --> 00:00:44,136 Istaknula bih da imam privilegiju 15 00:00:44,136 --> 00:00:47,275 promijeniti ono što mislite o meni 16 00:00:47,275 --> 00:00:49,938 u vrlo kratkih 10 sekundi. 17 00:00:49,938 --> 00:00:53,400 Ne dobije svatko priliku za to. 18 00:00:53,400 --> 00:00:55,045 Ove cipele su vrlo neudobne, 19 00:00:55,045 --> 00:00:59,239 dobro da sam odlučila ne nositi ih. 20 00:00:59,239 --> 00:01:00,944 Najgora stvar je oblačenje pulovera, 21 00:01:00,944 --> 00:01:02,264 jer ćete mi se tada smijati, 22 00:01:02,264 --> 00:01:07,230 pa nemojte ništa raditi dok mi je preko glave. 23 00:01:07,230 --> 00:01:10,643 U redu. 24 00:01:10,643 --> 00:01:13,714 Zašto sam to napravila? 25 00:01:13,714 --> 00:01:16,312 Bilo je čudno. 26 00:01:16,312 --> 00:01:20,421 Dakle, 27 00:01:20,421 --> 00:01:24,839 nadam se, ne toliko čudno kao ova slika. 28 00:01:24,839 --> 00:01:28,088 Slika je moćna, 29 00:01:28,088 --> 00:01:33,036 ali je i površna. 30 00:01:33,036 --> 00:01:37,479 Upravo sam promijenila što ste mislili o meni u 6 sekundi. 31 00:01:37,479 --> 00:01:39,318 A na ovoj slici, 32 00:01:39,318 --> 00:01:42,062 nisam zapravo nikad u životu imala dečka. 33 00:01:42,062 --> 00:01:44,574 Bilo mi je zaista neugodno, i fotograf mi je ponavljao 34 00:01:44,574 --> 00:01:46,995 da svinem leđa i stavim ruku 35 00:01:46,995 --> 00:01:51,013 u kosu ovog dečka. 36 00:01:51,013 --> 00:01:53,013 I naravno, osim operacije, 37 00:01:53,013 --> 00:01:56,454 ili umjetnog tamnjenja zbog posla od prije dva dana, 38 00:01:56,454 --> 00:02:00,215 jako malo možemo učiniti kako bismo promijenili vlastiti izgled, 39 00:02:00,215 --> 00:02:03,671 a kako izgledamo, iako je površno i nepromijenjivo, 40 00:02:03,671 --> 00:02:08,034 uvelike utječe na naš život. 41 00:02:08,034 --> 00:02:12,662 Tako danas, za mene, biti neustrašiva znači biti iskrena. 42 00:02:12,662 --> 00:02:15,547 Nalazim se na ovoj pozornici zato što sam model. 43 00:02:15,547 --> 00:02:19,274 Nalazim se na ovoj pozornici zato što sam lijepa, bjelkinja, 44 00:02:19,274 --> 00:02:22,039 a u mojoj industriji to zovemo seksi curom. 45 00:02:22,039 --> 00:02:24,553 I odgovorit ću vam na pitanja koja meni ljudi uvijek postavljaju, 46 00:02:24,553 --> 00:02:26,232 ali s potpunom iskrenošću. 47 00:02:26,232 --> 00:02:29,134 Prvo pitanje jest: kako postati model? 48 00:02:29,134 --> 00:02:31,936 I ja uvijek kažem: " Pronašli su me", ali to ništa ne znači. 49 00:02:31,936 --> 00:02:35,454 Pravi razlog što sam postala model je taj 50 00:02:35,454 --> 00:02:38,941 što sam osvojila na lutriji u genetici, i ja sam nasljednica, 51 00:02:38,941 --> 00:02:40,804 a možda se pitate što je nasljedstvo. 52 00:02:40,804 --> 00:02:43,807 Dakle, unazad nekoliko stoljeća 53 00:02:43,807 --> 00:02:49,325 definiramo ljepotu ne samo kao zdravlje i mladost 54 00:02:49,325 --> 00:02:53,111 i simetriju kojoj smo biološki predodređeni da se divimo, 55 00:02:53,111 --> 00:02:56,647 nego i kao visoke, vitke figure, 56 00:02:56,647 --> 00:02:59,894 ženstvenost i bijelu kožu. 57 00:02:59,894 --> 00:03:01,666 I to je nasljedstvo bilo predodređeno za mene, 58 00:03:01,666 --> 00:03:04,440 i na tom nasljedstvu zarađujem. 59 00:03:04,440 --> 00:03:06,494 Znam da su ovdje ljudi u publici 60 00:03:06,494 --> 00:03:08,210 u ovom trenu skeptični, 61 00:03:08,210 --> 00:03:09,802 i možda je među vama nekoliko modnih stručnjaka, koji će reći: 62 00:03:09,802 --> 00:03:13,254 "Čekaj. Naomi. Tyra. Joan Smalls. Liu Wen." 63 00:03:13,254 --> 00:03:15,846 Prvo, čestitke na modnom znanju. Vrlo impresivno. 64 00:03:15,846 --> 00:03:18,077 (Smijeh) 65 00:03:18,077 --> 00:03:21,630 Ali, nažalost, moram vas obavijestiti da je 2007. 66 00:03:21,630 --> 00:03:24,140 inspirirani doktorant NYU-a izbrojao 67 00:03:24,140 --> 00:03:27,766 sve modele na pisti, svaku koja je bila angažirana, 68 00:03:27,766 --> 00:03:30,894 i od 677 angažiranih modela, 69 00:03:30,894 --> 00:03:35,637 samo 27, ili manje od 4 posto, su bile ne-bjelkinje. 70 00:03:35,637 --> 00:03:37,188 Sljedeće pitanje koje me ljudi uvijek pitaju jest: 71 00:03:37,188 --> 00:03:39,143 "Mogu li postati model kad odrastem?" 72 00:03:39,143 --> 00:03:42,547 Prvi odgovor jest: "Ne znam, nisam odgovorna za to." 73 00:03:42,547 --> 00:03:47,745 Ali drugi odgovor, i ono što zapravo želim reći tim djevojčicama jest: "Zašto? 74 00:03:47,745 --> 00:03:49,110 Znate? Možeš biti što poželiš. 75 00:03:49,110 --> 00:03:50,761 Možeš biti predsjednica SAD-a, 76 00:03:50,761 --> 00:03:52,207 ili izumitelj sljedećeg Interneta, 77 00:03:52,207 --> 00:03:55,163 ili nindža kardio-torakalni kirurg pjesnik, 78 00:03:55,163 --> 00:03:57,807 što bi bilo fenomenalno, jer bi bila prva." 79 00:03:57,807 --> 00:04:00,040 (Smijeh) 80 00:04:00,040 --> 00:04:02,142 Ako su, nakon ovog nevjerojatnog popisa, i dalje kao: 81 00:04:02,142 --> 00:04:03,649 "Ne, Cameron, želim biti model", 82 00:04:03,649 --> 00:04:05,965 onda im kažem, "Budi mi šef". 83 00:04:05,965 --> 00:04:07,231 Zato što ja nisam glavna, 84 00:04:07,231 --> 00:04:09,407 a ti bi mogla biti urednica američkog Voguea 85 00:04:09,407 --> 00:04:13,031 ili glavna izvršna direktorica H&M-a, ili sljedeći Steven Meisel. 86 00:04:13,031 --> 00:04:14,952 Kad kažeš da želiš biti model kad odrasteš 87 00:04:14,952 --> 00:04:18,146 je kao da kažeš da želiš osvojiti Powerball kad odrasteš. 88 00:04:18,146 --> 00:04:22,238 To ne možeš kontrolirati, i to je predivno, 89 00:04:22,238 --> 00:04:23,823 ali nije karijera. 90 00:04:23,823 --> 00:04:28,307 Sada ću vam demonstrirati znanje modela prikupljeno u posljednjih 10 godina, 91 00:04:28,307 --> 00:04:30,073 koje, za razliku od kardio kirurga, 92 00:04:30,073 --> 00:04:32,962 se može prenijeti u -- ovaj trenutak. 93 00:04:32,962 --> 00:04:36,148 Ako se fotograf nalazi tamo, 94 00:04:36,148 --> 00:04:38,045 a svjetla su ondje, 95 00:04:38,045 --> 00:04:39,667 i klijent kaže: "Želimo te uslikati u hodu", 96 00:04:39,667 --> 00:04:43,171 onda ova noga ide prva, lijepo i dugo, ova ruka ide iza, ova naprijed, 97 00:04:43,171 --> 00:04:45,764 glava je malo zakrenuta, a ti ideš naprijed-nazad, 98 00:04:45,764 --> 00:04:48,154 tako, i gledaš prema svojim zamišljenim prijateljima, 99 00:04:48,154 --> 00:04:53,419 300, 400, 500 puta. (Smijeh) 100 00:04:53,419 --> 00:04:57,542 Izgleda nešto poput ovoga. (Smijeh) 101 00:04:57,542 --> 00:04:59,753 Možda manje neobično nego ova u sredini. 102 00:04:59,753 --> 00:05:02,968 To je, ne znam što se tu dogodilo. 103 00:05:02,968 --> 00:05:04,860 Nažalost, nakon škole, 104 00:05:04,860 --> 00:05:06,132 imaš životopis, neke poslove, 105 00:05:06,132 --> 00:05:07,686 i ne možeš više ništa reći. 106 00:05:07,686 --> 00:05:11,428 Ako kažeš da želiš biti predsjednik SAD-a, 107 00:05:11,428 --> 00:05:13,628 a u životopisu piše: "Model za donje rublje: 10 godina", 108 00:05:13,628 --> 00:05:15,420 ljudi te čudno gledaju. 109 00:05:15,420 --> 00:05:18,112 Sljedeće što me ljudi uvijek pitaju: "Obrade li sve fotografije?" 110 00:05:18,112 --> 00:05:19,733 Da, retuširaju gotovo sve fotke, 111 00:05:19,733 --> 00:05:23,683 ali to je samo mali dio svega što se događa. 112 00:05:23,683 --> 00:05:26,447 Ovo je prva slika koju sam napravila, 113 00:05:26,447 --> 00:05:29,243 i to je prvi puta da sam imala obučeni kupaći kostim, 114 00:05:29,243 --> 00:05:31,085 a nisam još imala ni mjesečnicu. 115 00:05:31,085 --> 00:05:33,014 Znam da je ovo osobno, 116 00:05:33,014 --> 00:05:34,535 ali, bila sam mlada djevojka. 117 00:05:34,535 --> 00:05:38,400 Ovako sam izgledala nekoliko mjeseci prije sa svojom bakom. 118 00:05:38,400 --> 00:05:41,131 Ovo sam ja tog istog dana kada je bilo snimanje. 119 00:05:41,131 --> 00:05:42,497 Prijateljica je išla sa mnom. 120 00:05:42,497 --> 00:05:46,466 Ovo sam ja na pidžama partyu nekoliko dana prije snimanja za francuski Vogue. 121 00:05:46,466 --> 00:05:50,787 Ovo sam ja u nogometnom timu i V Magazineu. 122 00:05:50,787 --> 00:05:52,247 A ovo sam ja danas. 123 00:05:52,247 --> 00:05:54,307 Nadam se da vidite 124 00:05:54,307 --> 00:05:56,266 da te fotografije nisu fotografije mene. 125 00:05:56,266 --> 00:05:57,943 To je proizvod, 126 00:05:57,943 --> 00:06:00,871 proizvod grupe profesionalca, 127 00:06:00,871 --> 00:06:03,847 frizera i šminkera i fotografa i stilista 128 00:06:03,847 --> 00:06:06,222 i svih njihovih pomoćnika, predprodukcije i postprodukcije, 129 00:06:06,222 --> 00:06:09,206 oni su to sagradili. To nisam ja. 130 00:06:09,206 --> 00:06:11,347 Sljedeće pitanje koje me ljudi uvijek pitaju: 131 00:06:11,347 --> 00:06:14,008 "Dobivaš li besplatne stvari?" 132 00:06:14,008 --> 00:06:17,445 Imam previše cipela na petu od 20 centimetara koje nikada ne nosim, 133 00:06:17,445 --> 00:06:19,064 osim one od maloprije, 134 00:06:19,064 --> 00:06:21,112 ali besplatne stvari koje dobijem 135 00:06:21,112 --> 00:06:24,482 su stvari koje dobijem u stvarnom životu, a to je ono o čemu ne želimo pričati. 136 00:06:24,482 --> 00:06:26,094 Odrasla sam u Cambridge-u, 137 00:06:26,094 --> 00:06:28,459 i kad sam jednom otišla u trgovinu, zaboravila sam uzeti novac sa sobom 138 00:06:28,459 --> 00:06:30,822 i dali su mu haljinu besplatno. 139 00:06:30,822 --> 00:06:33,342 Kada sam bila tinejdžer, vozila sam se s prijateljicom 140 00:06:33,342 --> 00:06:35,207 koja je bila loš vozač i prošla je kroz crveno. 141 00:06:35,207 --> 00:06:37,246 Policija nas je zaustavila 142 00:06:37,246 --> 00:06:39,532 i sve što je bilo potrebno jest: "Oprostite policajče", 143 00:06:39,532 --> 00:06:41,918 i mogle smo nastaviti dalje. 144 00:06:41,918 --> 00:06:45,569 Sve ove besplatne stvari dobila sam zbog izgleda, 145 00:06:45,569 --> 00:06:48,388 ne zbog toga toga što sam, a postoje ljudi koji plaćaju cijenu 146 00:06:48,388 --> 00:06:50,630 zbog toga kako izgledaju, a ne zbog toga kakvi s. 147 00:06:50,630 --> 00:06:52,216 Živim u New Yorku, i prošle godine, 148 00:06:52,216 --> 00:06:56,077 od 140 000 tinejdžera koji su bili zaustavljeni i pretreseni, 149 00:06:56,077 --> 00:06:58,261 86 posto njih bili su crnačkog i latino podrijetla, 150 00:06:58,261 --> 00:07:00,116 te su većina bili mladi muškarci. 151 00:07:00,116 --> 00:07:04,602 A u New Yorku ih je samo 177 000 152 00:07:04,602 --> 00:07:07,303 pa za njih nije upitno: "Hoće li me zaustaviti?", 153 00:07:07,303 --> 00:07:10,198 nego: "Koliko puta će me zaustaviti? Kada će me zaustaviti?" 154 00:07:10,198 --> 00:07:11,624 Kada sam istraživala za ovaj govor, 155 00:07:11,624 --> 00:07:15,198 saznala sam da trinaestogodišnje djevojčice u SAD-u, 156 00:07:15,198 --> 00:07:17,886 53 posto njih ne vole svoje tijelo, 157 00:07:17,886 --> 00:07:21,736 i taj se broj penje na 78 posto kada dođu u dob od 17 godina. 158 00:07:21,736 --> 00:07:25,118 I posljednje pitanje koje me ljudi pitaju: 159 00:07:25,118 --> 00:07:26,134 "Kako je to biti model?" 160 00:07:26,134 --> 00:07:28,934 Mislim da je odgovor koji traže ovaj: 161 00:07:28,934 --> 00:07:31,878 Da si barem malo mršavija i imaš malo sjajniju kosu, 162 00:07:31,878 --> 00:07:34,675 bila bi tako sretna i nevjerojatna." 163 00:07:34,675 --> 00:07:36,790 I kada smo u backstageu dajemo odgovor 164 00:07:36,790 --> 00:07:38,225 koji možda zvuči da je tako. 165 00:07:38,225 --> 00:07:40,822 Kažemo: "Zaista je divno putovati, 166 00:07:40,822 --> 00:07:44,909 i uzbudljivo je raditi s kreativnim, nadahnjujućim i strastvenim ljudima." 167 00:07:44,909 --> 00:07:47,955 Sve je to istina, ali to je samo dio priče, 168 00:07:47,955 --> 00:07:50,678 ono što nikad ne kažemo ispred kamera, 169 00:07:50,678 --> 00:07:52,774 što ja nikada nisam rekla pred kamerama, 170 00:07:52,774 --> 00:07:55,158 jest: "Ja sam nesigurna." 171 00:07:55,158 --> 00:07:56,612 A nesigurna sam zato što moram razmišljati 172 00:07:56,612 --> 00:07:59,537 kako izgledam svaki dan. 173 00:07:59,537 --> 00:08:03,596 I ako se ikada pitate: 174 00:08:03,596 --> 00:08:07,550 "Da imam mršavije noge i sjaniju kosu, bih li bila sretnija?" 175 00:08:07,550 --> 00:08:09,181 samo morate upoznati skupinu modela, 176 00:08:09,181 --> 00:08:11,814 jer oni imaju najmršavije noge i najsjaniju kosu i odličnu odjeću, 177 00:08:11,814 --> 00:08:16,796 a najvjerojatnije su psihički najnesigurnije osobe na svijetu. 178 00:08:16,796 --> 00:08:19,054 Kada sam pisala ovaj govor bilo mi je jako teško 179 00:08:19,054 --> 00:08:21,947 biti iskrena, jer, s jedne strane, 180 00:08:21,947 --> 00:08:24,907 osjećala sam se veoma nelagodno doći ovdje i reći: 181 00:08:24,907 --> 00:08:28,474 "Gledajte, primila sam sve ove povlastice jer su se karte posložile u moju korist", 182 00:08:28,474 --> 00:08:31,622 i bilo mi je neugodno nastaviti ovako: 183 00:08:31,622 --> 00:08:34,411 "i to me ne usrećuje uvijek". 184 00:08:34,411 --> 00:08:37,926 Ali najteže mi je bilo raspakirati nasljeđe 185 00:08:37,926 --> 00:08:40,310 spolne i rasne potlačenosti 186 00:08:40,310 --> 00:08:43,198 kada sam ja jedna od glavnih korisnika. 187 00:08:43,198 --> 00:08:46,303 Također sam sretna i počašćena što sam ovdje 188 00:08:46,303 --> 00:08:49,539 i smatram da je sjajno što sam došla 189 00:08:49,539 --> 00:08:53,236 prije nego što je prošlo 10, 20 ili 30 godina kada bih imala još više agencija u karijeri, 190 00:08:53,236 --> 00:08:56,734 jer, možda tada ne bih pričala o svom prvom poslu, 191 00:08:56,734 --> 00:08:59,172 ili kako sam plaćala školovanje, 192 00:08:59,172 --> 00:09:02,054 što mi se sada čini veoma važnim. 193 00:09:02,054 --> 00:09:04,401 Ako ima poanta u ovom govoru, nadam se da je to 194 00:09:04,401 --> 00:09:07,623 da se svatko od nas osjeća ugodnije priznajući 195 00:09:07,623 --> 00:09:11,590 snagu slike u našim zapaženim uspjesima 196 00:09:11,590 --> 00:09:13,490 i našim zapaženim neuspjesima. 197 00:09:13,490 --> 00:09:17,487 Hvala. (Pljesak)