1 00:01:45,819 --> 00:01:46,647 Let me! 2 00:01:47,821 --> 00:01:48,417 You told me not to make a scene, now look yourself! 3 00:01:49,517 --> 00:01:50,317 Should I stay calm with what happens? 4 00:01:52,850 --> 00:01:53,956 Do I leave them to flirt in front of my eyes? 5 00:01:54,887 --> 00:01:56,326 Tzemre! 6 00:01:57,334 --> 00:01:59,321 They are friends. Nothing happens like that, you heard? 7 00:01:59,438 --> 00:02:01,419 There's nothing between them. 8 00:02:02,164 --> 00:02:03,919 There is! 9 00:02:04,036 --> 00:02:04,786 This is in love with Gkiounef. 10 00:02:04,786 --> 00:02:05,769 And encourages like a fool. 11 00:02:05,769 --> 00:02:07,181 Okay, let's say that courted him. 12 00:02:07,181 --> 00:02:08,050 Is this way to behave? 13 00:02:08,050 --> 00:02:08,687 You break the window in front of them? 14 00:02:08,687 --> 00:02:09,339 Both have to sit and talk calmly. If there is a problem to sit down to solve it. 15 00:02:09,339 --> 00:02:10,591 To get to fuck them both. 16 00:02:10,591 --> 00:02:11,475 Tzemre. 17 00:02:11,475 --> 00:02:12,653 Tzemre. 18 00:02:12,653 --> 00:02:13,408 Tzemre. 19 00:02:13,408 --> 00:02:13,937 Do not Cry. 20 00:02:13,937 --> 00:02:14,731 Stop it! 21 00:02:14,731 --> 00:02:15,746 Look at me. 22 00:02:15,746 --> 00:02:16,384 No need to envy this girl. 23 00:02:16,384 --> 00:02:18,042 You're prettier than that. 24 00:02:18,042 --> 00:02:18,679 You're more important. 25 00:02:18,679 --> 00:02:19,409 You know, right? The Kouzef will die because of you! 26 00:02:19,409 --> 00:02:20,110 You are more priceless. 27 00:02:20,110 --> 00:02:20,693 Everything happens because of you! 28 00:02:21,043 --> 00:02:22,602 Why he loves you like crazy. 29 00:02:22,602 --> 00:02:24,762 You ... more 30 00:02:24,777 --> 00:02:25,577 What are you doing; 31 00:02:25,577 --> 00:02:26,351 What are you doing; Are you crazy; 32 00:02:26,351 --> 00:02:27,595 Tzemre! 33 00:02:27,595 --> 00:02:29,065 What happened suddenly? 34 00:02:29,065 --> 00:02:30,418 Are you ok; 35 00:02:30,418 --> 00:02:32,060 Tzemre! 36 00:02:32,060 --> 00:02:33,377 Tzemre! 37 00:02:33,823 --> 00:02:35,000 Tzemre! 38 00:02:37,703 --> 00:02:38,684 Tzemre! 39 00:02:39,077 --> 00:02:40,442 Tzemre! 40 00:02:40,442 --> 00:02:42,743 Wait Tzemre! 41 00:02:44,362 --> 00:02:45,580 Tzemre waited. 42 00:02:45,990 --> 00:02:47,555 Come here. Hold on. Calm down. 43 00:02:48,033 --> 00:02:49,289 Let me! 44 00:02:49,289 --> 00:02:51,562 Calm down! 45 00:02:51,713 --> 00:02:52,818 I say leave me! Let me! 46 00:02:52,818 --> 00:02:54,057 I tell you calm down. Calm down. Can you hear me; Nothing happens. 47 00:02:54,057 --> 00:02:55,519 Let me! 48 00:02:55,753 --> 00:02:57,155 Come here. 49 00:02:57,155 --> 00:02:58,296 Come here and shut up! Stupidity What would you do again? 50 00:03:25,825 --> 00:03:27,524 Get in! 51 00:03:27,687 --> 00:03:29,187 Much work has been done. 52 00:03:29,187 --> 00:03:30,523 I must go now. 53 00:03:30,523 --> 00:03:32,338 You mean "We had to leave the Tzemre to wait longer" 54 00:03:32,707 --> 00:03:34,357 Exactly. 55 00:03:34,357 --> 00:03:37,289 OK then. I allow you to leave. 56 00:03:37,835 --> 00:03:38,860 Thanks. 57 00:03:41,361 --> 00:03:44,060 You will pass by the room? 58 00:03:44,060 --> 00:03:46,182 Yes, I change clothes. 59 00:03:48,790 --> 00:03:51,061 Let's go together then. My job ended. 60 00:03:51,061 --> 00:03:52,932 Okay, go. Quickly. 61 00:03:52,932 --> 00:03:54,384 Thank you all for your work. Goodnight everybody. 62 00:03:54,384 --> 00:03:56,271 Good night. 63 00:03:56,271 --> 00:03:57,255 Good night. Good luck. 64 00:03:57,255 --> 00:03:58,661 Come, let us not make the Tzemre wait. 65 00:03:58,661 --> 00:04:00,599 Leave it that. 66 00:04:00,737 --> 00:04:01,396 Leave it. You lost your mind. 67 00:04:02,940 --> 00:04:04,594 Because of jealousy you have no idea what to do. 68 00:04:04,594 --> 00:04:05,560 Tzemre! 69 00:04:05,736 --> 00:04:06,728 Leave it it and just sit! 70 00:04:06,728 --> 00:04:08,197 Let's talk like humans! -Ase Me! 71 00:04:08,197 --> 00:04:09,857 You did it in anger! 72 00:04:44,626 --> 00:04:45,458 You did anger for Gkiounef. To know it. 73 00:04:45,458 --> 00:04:46,192 Get out. Let me! 74 00:04:46,192 --> 00:04:47,125 Tzemre, you have your mind by now. 75 00:04:47,125 --> 00:04:48,621 Listen! I tell you there is nothing between them. Nothing! 76 00:04:48,621 --> 00:04:50,357 There is no reason to get angry so! 77 00:04:50,357 --> 00:04:52,072 I said get out! 78 00:04:52,072 --> 00:04:53,826 Enough, do not say nonsense! Stop it! 79 00:04:53,826 --> 00:04:55,060 My girlfriend. 80 00:04:55,060 --> 00:04:57,023 You go crazy for anything. 81 00:04:57,023 --> 00:04:59,858 Believe me. 82 00:04:59,858 --> 00:05:02,496 Where are you going; 83 00:05:03,422 --> 00:05:04,925 Tzemre! 84 00:05:05,369 --> 00:05:06,592 Tzemre, you crazy? Oh my god! 85 00:05:07,416 --> 00:05:08,464 Get a grip! 86 00:05:15,790 --> 00:05:17,855 Look at me. 87 00:05:21,160 --> 00:05:23,458 Finished. 88 00:05:27,204 --> 00:05:29,330 You heard me; Finished. 89 00:05:33,889 --> 00:05:35,559 Wipe your tears! 90 00:05:36,222 --> 00:05:36,865 It really does not matter. 91 00:05:37,423 --> 00:05:38,190 Look, believe me I've forgotten already. 92 00:05:39,055 --> 00:05:39,933 If this is why you want to go ... 93 00:05:44,626 --> 00:05:46,256 It has nothing to do with you! You idiot! 94 00:05:47,171 --> 00:05:50,557 I know. 95 00:05:50,557 --> 00:05:53,432 I'm checking out. 96 00:05:58,432 --> 00:05:59,559 Now they can flirt as they want. 97 00:06:00,743 --> 00:06:02,170 I said forget it. 98 00:06:02,638 --> 00:06:04,114 Leave it. 99 00:06:04,803 --> 00:06:05,906 Do not do crap. 100 00:06:08,162 --> 00:06:09,235 Make the edge, I'm leaving. Let me. 101 00:06:10,430 --> 00:06:11,923 Tzemre! 102 00:06:12,671 --> 00:06:14,000 Because of a small misunderstanding will destroy everything. Only friends are. 103 00:06:14,400 --> 00:06:15,666 Do not defend them in front of me! 104 00:06:15,948 --> 00:06:18,667 Then stop to behave crazy! 105 00:06:18,667 --> 00:06:20,632 Ali? 106 00:06:23,868 --> 00:06:25,866 What happened; What are you doing; 107 00:06:34,834 --> 00:06:35,764 To get to fuck them both! 108 00:06:35,764 --> 00:06:37,635 I am fine. I get a little fresh air. What ... what are you doing here? 109 00:06:38,829 --> 00:06:41,035 Where are the others? 110 00:06:42,605 --> 00:06:45,716 It is out ... do ... 111 00:06:46,006 --> 00:06:48,416 You're just the Gkiounef! 112 00:06:51,036 --> 00:06:54,046 What happens; 113 00:06:56,825 --> 00:06:57,725 Give me that. 114 00:07:03,785 --> 00:07:05,447 Leave it. Enough! 115 00:07:07,200 --> 00:07:09,096 So you love him? 116 00:07:14,116 --> 00:07:14,704 So you trust him? 117 00:07:18,884 --> 00:07:21,385 The Gkiounef loves you, silly! 118 00:07:21,385 --> 00:07:23,517 He will not ever hurt! 119 00:07:28,410 --> 00:07:29,477 What happened; 120 00:07:33,213 --> 00:07:34,777 I'm checking out. 121 00:07:35,709 --> 00:07:36,412 And you can be the one you want ... 122 00:07:39,115 --> 00:07:41,009 Tzemre? 123 00:07:42,542 --> 00:07:43,414 Do not say a word! The relationship ended Us! 124 00:07:46,909 --> 00:07:49,244 Tzemre, what do you think? What happened; I do not understand. 125 00:07:50,633 --> 00:07:52,146 Do not make him innocent. I saw you. I saw with my own eyes. 126 00:07:53,447 --> 00:07:54,245 What did you see; Do not talk nonsense. 127 00:07:58,192 --> 00:07:59,313 Shut up! 128 00:08:00,716 --> 00:08:01,743 I do not want to hear your lies anymore! 129 00:08:02,649 --> 00:08:04,411 Tzemre! 130 00:08:04,411 --> 00:08:06,042 Do not touch me! 131 00:08:06,514 --> 00:08:09,075 Do not touch me! Go to flirt with her! 132 00:08:09,075 --> 00:08:10,545 He went mad. 133 00:08:10,545 --> 00:08:11,771 You stop! 134 00:08:11,771 --> 00:08:13,890 Symmazeftei 135 00:08:14,355 --> 00:08:17,908 Are you ok; 136 00:08:17,908 --> 00:08:19,375 Whence came the Banu? 137 00:08:19,553 --> 00:08:21,042 How should I know; Along they came. 138 00:08:21,042 --> 00:08:21,927 The Gkiounef looking for trouble. 139 00:08:23,823 --> 00:08:25,475 What happened; Why so much fuss? 140 00:08:25,475 --> 00:08:26,551 The Tzemre. 141 00:08:26,551 --> 00:08:29,176 Burned by jealousy. 142 00:08:29,176 --> 00:08:31,679 I should not have let them alone. The disagreement will worsen. 143 00:08:41,236 --> 00:08:42,784 It is not my job. It is a problem of Gkiounef. He must solve it. 144 00:08:44,577 --> 00:08:46,585 Your stomach is, right? 145 00:08:46,900 --> 00:08:48,213 Because stress and anger got worse. 146 00:08:48,680 --> 00:08:50,212 You have no medication with you? 147 00:08:51,095 --> 00:08:52,939 You should have the main drug building. Let's see. 148 00:08:56,211 --> 00:08:57,173 Do not bother. 149 00:09:17,638 --> 00:09:18,438 Just drink something will fix it. 150 00:09:18,630 --> 00:09:19,208 Let us not drink tonight. 151 00:09:20,206 --> 00:09:22,074 You can not be always stronger than alcohol. And if worse? 152 00:09:22,074 --> 00:09:23,239 Take a bottle from here. 153 00:09:23,430 --> 00:09:24,191 I do not know what to say, how to convince. I just do not know. 154 00:09:25,371 --> 00:09:27,238 Your Banu became obsessed. 155 00:09:27,238 --> 00:09:29,167 Trying to turn the movements into evil. 156 00:09:29,167 --> 00:09:31,190 I saw with my own eyes. 157 00:09:31,336 --> 00:09:34,310 How did you see? What did you see; 158 00:09:34,310 --> 00:09:36,203 You do it just to provoke trouble. 159 00:09:36,484 --> 00:09:38,303 For me distressed. 160 00:09:38,537 --> 00:09:39,704 Obviously, to fall in love and you encourage it. 161 00:09:39,891 --> 00:09:42,438 Talking endlessly with glued your faces. 162 00:09:42,872 --> 00:09:44,373 Amused to flirt with her, a rich and beautiful girl. 163 00:09:44,801 --> 00:09:45,583 He knows that you're my girlfriend. Why flirt me? 164 00:09:46,079 --> 00:09:47,713 Moreover, he knows he will get married. 165 00:10:09,252 --> 00:10:11,252 We get married? Uh ... 166 00:10:11,746 --> 00:10:13,368 What 167 00:10:15,442 --> 00:10:19,009 Because of you, we postponed the wedding. 168 00:10:20,498 --> 00:10:22,808 Since you do not want to get married before it's all ready. 169 00:10:23,625 --> 00:10:25,575 I am long been ready to marry. 170 00:10:26,541 --> 00:10:28,723 I know now I can get you anything you want, but ... 171 00:10:30,229 --> 00:10:31,965 I make enough money to live a family. 172 00:10:32,685 --> 00:10:35,261 Just say yes and fiance immediately. 173 00:10:35,981 --> 00:10:37,612 Let's fiance. 174 00:10:38,262 --> 00:10:39,391 You will feel safe if fiancé. 175 00:10:40,441 --> 00:10:42,838 So we can not deal with stupid things. 176 00:10:42,842 --> 00:10:44,910 Okay? 177 00:10:45,380 --> 00:10:48,170 You want to marry me in my present situation? 178 00:10:49,235 --> 00:10:50,147 Tzemre. 179 00:10:54,978 --> 00:10:57,262 I love you very much.. 180 00:10:59,535 --> 00:11:02,271 More than anyone and everything ... 181 00:11:02,937 --> 00:11:04,671 And I love you too. 182 00:11:05,841 --> 00:11:07,572 So what do you think? 183 00:11:07,572 --> 00:11:08,282 To put the rings when go? 184 00:11:08,778 --> 00:11:10,285 Yes, we do. 185 00:11:11,240 --> 00:11:13,144 Is your stomach better now? 186 00:11:14,021 --> 00:11:16,483 Liar ... 187 00:11:19,880 --> 00:11:21,703 I speak for those two .. 188 00:11:28,094 --> 00:11:29,987 Always fighting. 189 00:11:39,277 --> 00:11:42,179 So then. 190 00:11:43,833 --> 00:11:46,234 Things will not go so. 191 00:11:47,107 --> 00:11:48,232 They will split soon. 192 00:11:49,694 --> 00:11:50,988 Really? 193 00:11:54,129 --> 00:11:55,495 Of course. 194 00:12:08,144 --> 00:12:09,735 The Tzemre already gone mad. 195 00:12:11,953 --> 00:12:13,362 The Gkiounef is calm child. 196 00:12:13,609 --> 00:12:14,473 The Tzemre causes headache. 197 00:12:14,793 --> 00:12:16,861 How much can be patient? 198 00:12:18,767 --> 00:12:20,057 One day they will part. 199 00:12:20,258 --> 00:12:21,295 You will not divorce. 200 00:12:22,161 --> 00:12:23,546 They are loved. 201 00:12:24,083 --> 00:12:25,712 That is why the anger Tzemre. 202 00:12:26,233 --> 00:12:28,028 Gkiounef loves him too. 203 00:12:28,230 --> 00:12:29,477 In really loves so much? 204 00:12:30,003 --> 00:12:31,365 It together from habit. 205 00:12:31,457 --> 00:12:34,397 What are you doing; What you get? 206 00:12:36,389 --> 00:12:38,034 The Shima. 207 00:12:38,034 --> 00:12:38,861 The Kouzef takes you. 208 00:12:42,132 --> 00:12:42,931 Who? -The Kouzef, Kouzef. 209 00:12:43,355 --> 00:12:45,733 Yes. 210 00:12:45,733 --> 00:12:49,491 You are out. 211 00:12:49,710 --> 00:12:51,262 I will not expect you home on my day off. 212 00:12:51,262 --> 00:12:52,662 We're out with friends. 213 00:12:52,662 --> 00:12:54,664 Good. 214 00:12:54,664 --> 00:12:56,073 Well? 215 00:13:06,877 --> 00:13:09,828 Nothing. 216 00:13:09,828 --> 00:13:10,554 Have fun. 217 00:13:10,554 --> 00:13:12,694 Why do not you come; 218 00:13:12,874 --> 00:13:14,900 I can not. 219 00:13:15,430 --> 00:13:16,422 Do not get mad, just come. It's nice, here. 220 00:13:30,095 --> 00:13:31,207 My girlfriend can not. 221 00:13:32,008 --> 00:13:32,736 I am in Antalya. 222 00:13:36,673 --> 00:13:39,221 Really? What do you do in Antalya? 223 00:13:43,293 --> 00:13:44,827 Say it's like pauses. 224 00:13:45,606 --> 00:13:46,437 Did you just let me know? 225 00:13:46,619 --> 00:13:48,008 It invites. 226 00:13:48,616 --> 00:13:50,087 Really? 227 00:13:52,007 --> 00:13:53,725 No way! 228 00:13:53,725 --> 00:13:55,123 Go up on a plane and come. 229 00:13:56,684 --> 00:13:58,194 You make fun, right? 230 00:13:58,194 --> 00:13:59,634 No, I do not. 231 00:13:59,634 --> 00:14:00,652 Come on. 232 00:14:00,942 --> 00:14:02,003 Come this very evening. 233 00:14:02,003 --> 00:14:03,268 I would like to come, but ... 234 00:14:17,371 --> 00:14:18,391 How is it possible, I have no money. 235 00:14:18,391 --> 00:14:20,506 Just come on, I'll take care of it. 236 00:14:20,956 --> 00:14:22,786 We have room for you. Well, listen to me. 237 00:14:28,196 --> 00:14:29,847 I missed you so much. 238 00:14:30,819 --> 00:14:34,338 All right. 239 00:14:34,536 --> 00:14:35,196 OK Bye. 240 00:14:35,590 --> 00:14:37,019 No, Gkiounef. 241 00:14:37,019 --> 00:14:37,966 Please not, Gkiounef. 242 00:14:42,476 --> 00:14:43,739 Are you angry; 243 00:14:44,053 --> 00:14:45,768 No. 244 00:14:45,768 --> 00:14:47,634 We waited until now. Let's wait a little longer. 245 00:14:50,503 --> 00:14:51,402 All right. 246 00:14:51,402 --> 00:14:53,419 We will wait. 247 00:14:54,852 --> 00:14:57,243 Until we get married. 248 00:14:57,243 --> 00:14:58,628 Until you become my wife. 249 00:14:58,628 --> 00:15:00,135 Come on. 250 00:15:01,794 --> 00:15:03,794 I change and then get out. 251 00:15:03,794 --> 00:15:06,876 I do not want to find myself with others tonight. 252 00:15:07,662 --> 00:15:09,499 Let's stay here. Let's look at TV. 253 00:15:09,499 --> 00:15:12,123 Okay, we'll do anything you want. 254 00:15:12,123 --> 00:15:13,655 Who can you be? 255 00:15:13,655 --> 00:15:17,332 Rather Banu be worried about us. 256 00:15:18,414 --> 00:15:20,874 Tzemre! 257 00:15:20,874 --> 00:15:22,889 Yes. 258 00:15:24,745 --> 00:15:26,941 Where is Tzemre? 259 00:15:27,253 --> 00:15:29,683 Hello lady Gkioulten. 260 00:15:30,854 --> 00:15:33,610 I ask where is the Tzemre, Gkounef! Why not answering the phone? 261 00:15:35,019 --> 00:15:36,328 One minute, I give. 262 00:15:36,762 --> 00:15:38,607 Mom? 263 00:15:38,607 --> 00:15:40,248 Why do not you raise your phone? 264 00:15:40,451 --> 00:15:42,059 Um, because I forgot to ... 265 00:15:43,446 --> 00:15:45,776 I am calling you for an hour! Where were you; 266 00:15:47,210 --> 00:15:48,408 Mom, the phone is in my bag, which he forgot at the restaurant. 267 00:15:51,548 --> 00:15:52,946 You did not say you can not go anywhere without the phone? 268 00:15:54,516 --> 00:15:57,377 I did not tell you to lifting the phone just hit? 269 00:15:57,377 --> 00:15:59,542 Died of concern here! I wanna get crazy? 270 00:16:01,449 --> 00:16:03,419 No need to worry about anything, Mom. Exaggerate. 271 00:16:03,419 --> 00:16:05,382 Why he picks up the phone? Huh? 272 00:16:05,526 --> 00:16:07,505 What's in your room? 273 00:16:07,848 --> 00:16:09,671 Um ... I threw something in my dress to dinner and came here. 274 00:16:09,671 --> 00:16:11,577 To change. 275 00:16:11,577 --> 00:16:13,778 You're on your own with him? 276 00:16:21,281 --> 00:16:22,196 Of course not, Mom! 277 00:16:22,643 --> 00:16:24,002 You very angry with you if you lie to me! 278 00:16:24,606 --> 00:16:25,462 Everything is wonderful here. We pass very well. 279 00:16:25,752 --> 00:16:27,322 What I tell Tzemre? 280 00:16:27,441 --> 00:16:29,178 And the sea very nice. 281 00:16:34,378 --> 00:16:35,841 I swam a lot. 282 00:16:35,841 --> 00:16:37,643 The phone will be always with you and will you raise just hit, finished! 283 00:16:38,476 --> 00:16:39,150 Okay, kisses. 284 00:16:39,333 --> 00:16:41,011 Do not forget what I said otherwise your dyed. 285 00:16:41,653 --> 00:16:43,668 Good night to you too, sweetheart. 286 00:16:43,668 --> 00:16:45,823 Tzemre. 287 00:16:46,305 --> 00:16:48,395 Yes! Tzemre! 288 00:16:49,021 --> 00:16:50,062 My God, as it will take me until morning. 289 00:16:50,287 --> 00:16:52,317 Well, where's your phone? 290 00:16:52,317 --> 00:16:53,510 I was in so bad condition that I forgot my purse. 291 00:16:53,510 --> 00:16:55,640 Okay, I'm going to find you. 292 00:16:55,640 --> 00:16:57,211 You do not know where I was sitting. I'm going to find you and I will come immediately. 293 00:16:57,211 --> 00:16:59,219 Okay, but I find her. 294 00:17:02,984 --> 00:17:03,759 Do not go to look now. I'm going to bring it. 295 00:17:04,161 --> 00:17:06,579 I offer because they wanted to go out. 296 00:17:06,854 --> 00:17:08,642 I meant to go to the party. 297 00:17:09,711 --> 00:17:11,348 I come immediately. 298 00:17:12,078 --> 00:17:13,688 All right. 299 00:17:13,952 --> 00:17:15,544 Are you ok; 300 00:17:15,544 --> 00:17:16,884 I am fine. Basically, I'm great. 301 00:17:16,884 --> 00:17:18,681 Where are you going; 302 00:17:18,681 --> 00:17:20,865 We will not go anywhere tonight. 303 00:17:21,798 --> 00:17:23,971 The Gkiounef wants to spend some time with me. 304 00:17:24,355 --> 00:17:25,775 I came to just get my bag which I forgot here. 305 00:17:25,775 --> 00:17:26,915 She is; 306 00:17:27,512 --> 00:17:28,746 Yes thank you. 307 00:17:28,746 --> 00:17:30,381 See you. 308 00:17:43,634 --> 00:17:45,179 What's wrong with that? 309 00:17:45,679 --> 00:17:47,580 I do not know. 310 00:17:47,679 --> 00:17:49,071 Dude, Ali! 311 00:17:50,939 --> 00:17:52,817 Ali! 312 00:18:00,015 --> 00:18:01,479 Bro. 313 00:18:18,628 --> 00:18:20,676 We slept here. 314 00:18:22,059 --> 00:18:25,125 Outs ..- It is morning. 315 00:18:26,431 --> 00:18:27,666 I was caught everywhere. 316 00:18:28,309 --> 00:18:30,603 I'm wet. 317 00:18:30,829 --> 00:18:33,017 How slept here? 318 00:18:34,655 --> 00:18:36,834 Come, let us wipe before us. 319 00:18:37,093 --> 00:18:38,446 Actually I caught. 320 00:18:38,446 --> 00:18:40,706 I'm so caught. 321 00:18:41,299 --> 00:18:43,408 My legs did not move. 322 00:18:44,575 --> 00:18:46,383 Why I slept here and had such a comfortable bed waiting for me? 323 00:18:46,820 --> 00:18:47,982 So probably I have not used the villas, 324 00:18:48,817 --> 00:18:49,938 so be forgot. 325 00:18:52,154 --> 00:18:54,284 I wonder if the Tzemre left. 326 00:18:56,917 --> 00:18:59,740 Even here it is. 327 00:19:00,439 --> 00:19:01,371 Oh my god. 328 00:19:02,214 --> 00:19:03,787 'Hrema, bro. 329 00:19:07,183 --> 00:19:09,614 They found them. 330 00:19:14,416 --> 00:19:16,338 Look at there. 331 00:19:16,338 --> 00:19:18,044 And why should you care? 332 00:19:19,679 --> 00:19:21,104 Good morning. 333 00:19:21,104 --> 00:19:24,707 Good morning. 334 00:19:31,797 --> 00:19:34,386 Where were you all night? 335 00:19:34,641 --> 00:19:37,991 We had a few drinks on the beach. 336 00:19:38,270 --> 00:19:38,878 He fell asleep there. 337 00:19:41,323 --> 00:19:42,961 It's still early. Why not sleep a while longer? 338 00:19:44,161 --> 00:19:45,429 And I drowse. 339 00:19:45,897 --> 00:19:48,496 The tournament starts today and be all ready early. 340 00:19:48,496 --> 00:19:50,060 Mmm! 341 00:19:52,321 --> 00:19:54,306 Okay, come on good work. 342 00:19:54,965 --> 00:19:57,731 Kouzef. 343 00:19:59,488 --> 00:20:00,564 Yes? 344 00:20:04,288 --> 00:20:05,824 Thanks. 345 00:20:06,500 --> 00:20:08,285 Why; 346 00:20:10,101 --> 00:20:11,300 Yesterday the Tzemre would have gone if not the talking. 347 00:20:14,372 --> 00:20:16,481 By defended. 348 00:20:16,481 --> 00:20:19,042 Anyway. 349 00:20:19,988 --> 00:20:22,751 Thanks to you not parted last night. 350 00:20:23,515 --> 00:20:25,873 Well, okay. Overdoing. 351 00:20:27,979 --> 00:20:29,827 Thank you. 352 00:20:31,239 --> 00:20:33,502 Good morning. 353 00:20:35,572 --> 00:20:37,579 Goodmorning Dear. 354 00:20:37,579 --> 00:20:39,302 Treat like a man with another girl from now on. 355 00:20:40,801 --> 00:20:41,889 But I did not do anything. 356 00:20:43,599 --> 00:20:45,607 Since he likes to have familiarity with this band, watch your behavior. 357 00:20:46,283 --> 00:20:48,457 It is a pity. Jealous. 358 00:20:48,987 --> 00:20:50,026 Upset. 359 00:20:51,344 --> 00:20:54,397 There is now no reason to envy. 360 00:20:55,937 --> 00:20:57,871 We decided to get married earlier. 361 00:20:59,527 --> 00:21:01,157 Once back in town, we will become engaged. 362 00:21:13,516 --> 00:21:15,078 Really? 363 00:21:26,537 --> 00:21:28,405 What if it's a surprise. 364 00:21:28,405 --> 00:21:30,135 Congratulations. 365 00:21:30,135 --> 00:21:31,233 Thanks. 366 00:21:31,233 --> 00:21:32,955 I'm going to sleep. 367 00:21:32,955 --> 00:21:34,466 All right. 368 00:21:34,466 --> 00:21:35,573 Have a good sleep. -Thanks. 369 00:21:41,304 --> 00:21:43,439 You still got a chance. 370 00:21:46,507 --> 00:21:47,715 We'll see. 371 00:21:47,715 --> 00:21:49,202 We had a chance to talk. 372 00:21:49,375 --> 00:21:51,277 What happens; You and Tzemre solved your problem last night? 373 00:21:51,277 --> 00:21:53,141 No problem.. 374 00:21:53,738 --> 00:21:55,151 I can not believe that you had a quarrel because of me. 375 00:21:55,151 --> 00:21:56,534 It had to do with you. 376 00:21:56,534 --> 00:21:57,833 Do not lie. I heard that you two shouting. 377 00:21:57,833 --> 00:21:59,802 All right. 378 00:21:59,802 --> 00:22:01,028 In saw me feed him. Jealous. But we solved. No problem now. 379 00:22:01,028 --> 00:22:02,218 What have you done; 380 00:22:02,697 --> 00:22:04,300 Knelt before her and begged? 381 00:22:04,495 --> 00:22:06,247 No. You do not need it anymore. 382 00:22:06,514 --> 00:22:07,800 Come on, I'm so confident that she spoke sweetly. Obviously you have the hand over power. 383 00:22:07,800 --> 00:22:10,518 Yes. 384 00:22:10,909 --> 00:22:13,585 Because I do not want to embarrass. 385 00:22:13,829 --> 00:22:16,415 Because I love her, Banu. 386 00:22:16,415 --> 00:22:19,182 When we return to Istanbul, we fiance. 387 00:22:20,306 --> 00:22:21,408 Congratulations .. 388 00:22:21,474 --> 00:22:23,640 With who; 389 00:22:24,150 --> 00:22:25,634 By Tzemre. 390 00:22:25,634 --> 00:22:26,678 I see the situation does not go as you want. 391 00:22:26,678 --> 00:22:27,805 I have noticed that I always get what I want? 392 00:22:29,905 --> 00:22:31,244 I will achieve my goal. 393 00:22:31,244 --> 00:22:33,009 There is no way for him to escape. 394 00:22:33,009 --> 00:22:34,810 Good morning. 395 00:22:34,810 --> 00:22:37,180 Good morning. 396 00:22:37,371 --> 00:22:38,744 I must be in the wrong place. But this is the number you gave me Kouzef. 397 00:22:38,744 --> 00:22:39,817 The girl says she is the Kouzef Tekinoglou guest. 398 00:22:40,000 --> 00:22:41,151 Come in. The Kouzef sleeps. 399 00:22:42,211 --> 00:22:44,375 Thank you very much. 400 00:22:44,397 --> 00:22:47,059 Simao? 401 00:22:47,059 --> 00:22:48,917 Welcome. 402 00:22:48,917 --> 00:22:51,147 Good to see you. 403 00:22:51,863 --> 00:22:53,201 I did not expect to come so early. 404 00:23:32,101 --> 00:23:34,205 I am very pleased. 405 00:23:34,404 --> 00:23:35,844 Really? -Yes. 406 00:23:36,415 --> 00:23:37,782 Really. Come here. 407 00:23:37,932 --> 00:23:41,082 A recommend you. 408 00:23:41,362 --> 00:23:43,742 The fiancée of my brother, the Tzemre. 409 00:23:44,502 --> 00:23:47,005 The Seema, my girlfriend. 410 00:23:47,567 --> 00:23:48,452 Nice. 411 00:23:48,452 --> 00:23:49,272 And I. 412 00:23:54,396 --> 00:23:56,039 What you look at what happens eh? 413 00:23:56,039 --> 00:23:57,470 Come on, let's go. 414 00:23:59,333 --> 00:24:01,571 You go to the beach? 415 00:24:10,481 --> 00:24:12,371 Yes. 416 00:24:12,763 --> 00:24:13,764 Move brosta.Den suits to be with the suitcase between us. 417 00:24:13,764 --> 00:24:15,563 I abandoned all hope from the moment not call me for days. 418 00:24:15,898 --> 00:24:17,608 Did you eat breakfast? 419 00:24:17,985 --> 00:24:20,166 I ate on the plane. 420 00:24:21,233 --> 00:24:23,334 What a nice place. 421 00:24:23,616 --> 00:24:25,130 I see you're rich this week. 422 00:24:26,604 --> 00:24:27,301 We came for the job of my brother .. 423 00:24:27,301 --> 00:24:28,465 My brother works and we are on vacation. 424 00:24:28,465 --> 00:24:30,360 Uh ... who is he? 425 00:24:31,592 --> 00:24:32,643 You really need to say "Who is he?" To call him "it" is not right. 426 00:24:33,264 --> 00:24:34,738 Hey! 427 00:24:35,179 --> 00:24:36,718 Ali! 428 00:24:36,990 --> 00:24:39,541 Close the motorbike! 429 00:24:39,541 --> 00:24:40,582 Come file.Siko. 430 00:24:42,246 --> 00:24:43,415 Yes? 431 00:24:45,918 --> 00:24:46,547 What man? What? 432 00:24:46,547 --> 00:24:47,873 The Simas came. 433 00:24:48,098 --> 00:24:50,018 Good morning. 434 00:24:52,618 --> 00:24:54,419 What do Shima? 435 00:24:57,545 --> 00:25:00,239 I'm fine What about you; 436 00:25:00,818 --> 00:25:02,356 With your permission 437 00:25:02,645 --> 00:25:04,617 I did not sleep at all. 438 00:25:04,941 --> 00:25:07,238 Kouzef? 439 00:25:07,408 --> 00:25:09,714 Mmm? 440 00:25:10,443 --> 00:25:12,519 At least give me my clothes so I can sleep somewhere else. 441 00:25:12,519 --> 00:25:14,099 In this situation, how can you ask permission? 442 00:25:14,099 --> 00:25:15,830 Not shy at all? 443 00:25:15,830 --> 00:25:18,444 But I told you last week boss. I told you we're going to our hometown for his marriage to our uncle. 444 00:25:19,114 --> 00:25:21,804 I wrote about her marriage to your family, to my calendar? 445 00:25:21,951 --> 00:25:23,879 There are many things you need to oversee. I just forgot. 446 00:25:24,237 --> 00:25:25,891 Boss please just a few days after we endured and we will be back. We all expect. 447 00:25:27,652 --> 00:25:29,847 Okay, you will go but what he will do? 448 00:25:29,847 --> 00:25:32,189 Boss, you do not know, we're two relatives. 449 00:25:32,189 --> 00:25:33,989 Uncle from his mother's side, is my uncle from my father's side. 450 00:25:33,989 --> 00:25:35,855 Crushed from here, you will close up shop and sit here without doing anything. 451 00:25:35,855 --> 00:25:37,463 You are useless anyway and ask for permission and after all these! 452 00:25:37,463 --> 00:25:39,939 What words are these boss? 453 00:25:40,475 --> 00:25:42,559 The heard is the truth and nothing but the truth. 454 00:25:43,071 --> 00:25:44,748 Good jobs, k.Sami. 455 00:25:44,954 --> 00:25:46,591 Serve customers. 456 00:25:46,903 --> 00:25:48,648 Listen. Everything that happens to you, happens because of that you are rude. 457 00:25:48,648 --> 00:25:50,582 What did you say you? 458 00:25:50,916 --> 00:25:52,443 What did you say; 459 00:25:52,443 --> 00:25:54,438 Well, the court said it all, no need to tell me anything .. 460 00:25:54,438 --> 00:25:56,143 Lawyers. 461 00:25:57,348 --> 00:26:00,212 Your appeal was rejected by the court k.Sami. 462 00:26:04,705 --> 00:26:06,891 In a month, you must empty the building. 463 00:26:10,844 --> 00:26:12,278 Do not talk nonsense! 464 00:26:12,827 --> 00:26:15,498 My lawyer told me anything. 465 00:26:16,778 --> 00:26:19,113 Of course, if you're so rude and this surely was afraid to tell the. 466 00:26:23,878 --> 00:26:25,077 And in the final, fooling? 467 00:26:26,152 --> 00:26:27,568 And most important, here in my shop! How dare you; 468 00:26:27,767 --> 00:26:29,303 Chasou Here! Otherwise I will fly out too! 469 00:26:29,303 --> 00:26:30,481 Get out! Chasou! 470 00:26:33,851 --> 00:26:37,845 I tell me to empty the building eh? 471 00:27:05,105 --> 00:27:06,383 Do you think I'm a child that you can cheat? 472 00:27:07,065 --> 00:27:08,229 Please calm down, look here a judgment. 473 00:27:09,154 --> 00:27:10,325 Damn the court decision. 474 00:27:10,602 --> 00:27:12,116 From now on, it's pointless to oppose this, k.Sami 475 00:27:12,646 --> 00:27:14,484 You must empty the building! 476 00:27:15,882 --> 00:27:17,365 Wait, I'll empty. 477 00:27:17,565 --> 00:27:20,971 Wait. 478 00:27:21,249 --> 00:27:22,712 The hell with you and your useless court! 479 00:27:22,712 --> 00:27:24,959 You were stubborn all this time and what happened in the end? 480 00:27:24,959 --> 00:27:26,120 And our two waste time. 481 00:27:26,120 --> 00:27:28,147 This building will be demolished now! 482 00:27:29,032 --> 00:27:30,960 Then demolished the to see how you do! 483 00:27:30,960 --> 00:27:32,848 Come on, demolished it! 484 00:27:34,148 --> 00:27:35,953 There is no reason to speak another k.Sami. 485 00:27:35,953 --> 00:27:37,153 The decision has come. If you do not empty the building in a month, we do it by the power of law. 486 00:27:37,153 --> 00:27:38,846 Just wanted to let you know. The rest is up to you. 487 00:27:41,107 --> 00:27:43,151 See you. 488 00:27:43,456 --> 00:27:45,375 This place is my workplace. This is the place I live. 489 00:27:46,079 --> 00:27:47,378 Hard-hearted man! 490 00:27:48,672 --> 00:27:49,775 My bread I make here! 491 00:27:49,995 --> 00:27:53,255 Shameless lawyer! 492 00:27:53,616 --> 00:27:54,707 The shameless lawyer, 493 00:27:55,858 --> 00:27:57,471 certainly did deal with these people 494 00:27:59,674 --> 00:28:02,302 Do not yell. 495 00:28:02,535 --> 00:28:04,768 We can look for another place. 496 00:28:05,539 --> 00:28:07,838 If you leave us alone, they kicked us. 497 00:28:09,274 --> 00:28:11,335 Shut up! 498 00:28:11,725 --> 00:28:13,356 Good morning! 499 00:28:13,812 --> 00:28:15,451 Good morning! 500 00:28:15,699 --> 00:28:18,123 Sleepy yet. 501 00:28:19,584 --> 00:28:21,358 About what you saw last night ... 502 00:28:22,028 --> 00:28:23,816 I did not see anything. 503 00:28:24,294 --> 00:28:25,789 Sleepy so much. 504 00:28:25,789 --> 00:28:27,234 I nonsense. 505 00:28:27,457 --> 00:28:30,107 No big nothing .. 506 00:28:32,457 --> 00:28:35,037 Next time it was me who did silly things. 507 00:28:35,229 --> 00:28:37,642 We are quits. 508 00:28:37,642 --> 00:28:39,361 When? 509 00:28:39,361 --> 00:28:42,415 That night. 510 00:28:43,646 --> 00:28:45,292 Remember, I said that the Kouzef and you ... 511 00:28:46,138 --> 00:28:47,741 Remember, I told you that likes to Kouzef. 512 00:28:47,741 --> 00:28:50,365 There is something. 513 00:28:53,234 --> 00:28:55,259 Then you devised something like this? 514 00:29:28,574 --> 00:29:29,603 How should I know; 515 00:29:29,603 --> 00:29:30,434 Pissed with you. 516 00:29:30,434 --> 00:29:32,233 The Kouzef struggled and you had mood ... 517 00:29:32,233 --> 00:29:33,926 So rather. 518 00:29:37,717 --> 00:29:39,403 Well, some time ago, I thought, though ... 519 00:29:39,403 --> 00:29:40,636 there is something, I spoke with Kouzef this. 520 00:29:40,933 --> 00:29:42,395 When did that happen; 521 00:29:42,395 --> 00:29:43,912 Long time ago. 522 00:29:44,503 --> 00:29:45,903 You had not started going out with Gkounef yet. 523 00:29:46,094 --> 00:29:47,797 It's nothing. 524 00:29:49,229 --> 00:29:50,559 It is only in the imagination. 525 00:29:50,886 --> 00:29:52,506 Well. 526 00:29:52,693 --> 00:29:55,147 Glad. 527 00:29:55,147 --> 00:29:56,702 Did you see the girl? 528 00:29:56,702 --> 00:29:58,181 The Kouzef could not bear me to not see her for a few days. 529 00:29:58,181 --> 00:29:59,375 We met. 530 00:29:59,375 --> 00:30:00,010 It's beautiful, is not it? 531 00:30:00,010 --> 00:30:00,690 Brunette beauty. 532 00:30:00,690 --> 00:30:02,236 Mmm .. 533 00:30:20,612 --> 00:30:21,345 I guess I need sleep. 534 00:30:21,559 --> 00:30:22,541 I will sleep. 535 00:30:23,898 --> 00:30:25,457 Do not wake up even if you snore. Well? 536 00:30:26,301 --> 00:30:27,901 Go away, but not to wake up. 537 00:30:29,397 --> 00:30:30,531 Let me in nature. 538 00:30:31,361 --> 00:30:32,298 I like the fact that you missed me. 539 00:30:33,129 --> 00:30:34,458 That thinking even on your holidays ... 540 00:30:35,259 --> 00:30:36,734 and wanted to come. 541 00:30:37,056 --> 00:30:37,758 I'll go take a shower. 542 00:30:38,209 --> 00:30:39,872 And then we're going to have breakfast. 543 00:30:39,872 --> 00:30:41,192 Okay my love. 544 00:30:41,458 --> 00:30:43,202 I'll go see him Gkiounef. 545 00:30:43,202 --> 00:30:43,959 Ali. 546 00:30:44,104 --> 00:30:45,160 Ali. 547 00:30:46,554 --> 00:30:47,802 I'm checking out. I'll be back, all right? 548 00:30:48,984 --> 00:30:50,205 Leaving well. 549 00:30:52,298 --> 00:30:56,359 I will not be here when I open my eyes. Why wake up then? 550 00:30:57,450 --> 00:30:58,880 Look what condition I am because my sleep is interrupted. 551 00:30:58,880 --> 00:30:59,865 And you play golf? 552 00:30:59,865 --> 00:31:02,741 No. 553 00:31:02,741 --> 00:31:04,836 It is very slow sport for me. 554 00:31:04,836 --> 00:31:06,681 I get it, do you like adrenaline. 555 00:31:06,722 --> 00:31:08,216 Yes. 556 00:31:08,573 --> 00:31:10,056 It is really dismal. 557 00:31:11,342 --> 00:31:12,178 But very beautiful. 558 00:31:13,457 --> 00:31:14,895 Go to the same school with your brother? 559 00:31:15,091 --> 00:31:16,157 (No.) 560 00:31:16,157 --> 00:31:17,386 How they met? 561 00:31:17,567 --> 00:31:18,537 It "logodosmenoi of swing". 562 00:31:18,537 --> 00:31:20,091 Yeah right! 563 00:31:20,762 --> 00:31:21,618 Yes. Really. 564 00:31:21,618 --> 00:31:22,795 It's so old. Change your ringtone. 565 00:31:22,998 --> 00:31:25,843 Yes, Mom. 566 00:31:26,273 --> 00:31:28,176 Kouzef, how are you my son? 567 00:31:28,459 --> 00:31:30,389 Merry. 568 00:31:31,634 --> 00:31:33,006 I could not communicate with your brother. 569 00:31:34,792 --> 00:31:35,796 It is in golf now. 570 00:31:37,129 --> 00:31:38,419 The cell phone must be closed. 571 00:31:39,596 --> 00:31:40,721 What happened; 572 00:31:42,230 --> 00:31:44,596 The owner went to the oven. 573 00:31:46,982 --> 00:31:48,769 You cry? 574 00:31:49,103 --> 00:31:52,079 We lost the trial. 575 00:31:52,431 --> 00:31:54,923 And? 576 00:31:57,294 --> 00:31:58,156 They say to move within a month. 577 00:32:00,693 --> 00:32:02,083 We have no choice but to move. 578 00:32:02,922 --> 00:32:05,161 The dad just lost it heard. 579 00:32:08,630 --> 00:32:09,540 Oh my god. 580 00:32:10,419 --> 00:32:12,706 He stopped working and sitting empty-handed. 581 00:32:14,875 --> 00:32:17,348 I can not get close to him. 582 00:32:18,383 --> 00:32:19,202 Well, just stay away from him. 583 00:32:19,202 --> 00:32:20,595 He will stand until the afternoon. 584 00:32:20,595 --> 00:32:22,809 How we did this happen? 585 00:32:23,572 --> 00:32:24,259 Do not worry. 586 00:32:24,753 --> 00:32:25,987 Calm down. 587 00:32:26,193 --> 00:32:28,281 We'll just move to another place. 588 00:32:32,516 --> 00:32:33,650 And we will open a new bakery. 589 00:32:33,650 --> 00:32:34,792 What is the problem; 590 00:32:37,664 --> 00:32:38,766 Certainly. According to you, everything is easy. 591 00:32:39,624 --> 00:32:40,535 Anyway. Pes'to to your brother. 592 00:32:41,036 --> 00:32:42,492 Say to your brother about it. 593 00:32:42,492 --> 00:32:43,407 Well, I tell him. 594 00:32:43,910 --> 00:32:47,833 Tell him to think of a solution. 595 00:32:47,893 --> 00:32:50,056 You think. 596 00:32:51,346 --> 00:32:56,407 Say get me to just finish the job. 597 00:32:57,133 --> 00:33:03,884 Well, I tell him. 598 00:33:03,884 --> 00:33:08,351 What's up; 599 00:33:10,251 --> 00:33:12,200 My girl, you are very curious! 600 00:33:12,200 --> 00:33:12,968 Got oven? 601 00:33:13,471 --> 00:33:15,909 Where is; 602 00:33:17,752 --> 00:33:23,342 In town. 603 00:33:24,582 --> 00:33:28,226 Where are you going; 604 00:33:28,697 --> 00:33:30,605 I'm going to talk to my brother. Stay here, I'll return. 605 00:33:31,037 --> 00:33:32,554 Congratulations Mr Attila. All very nice. 606 00:33:33,080 --> 00:33:34,972 My daughter organized them. And of course it is nice! 607 00:33:34,972 --> 00:33:36,432 I guess you have to turn to the specific organization and time. 608 00:33:37,955 --> 00:33:39,521 That is how it must be done. 609 00:33:40,585 --> 00:33:42,033 Thanks for your hard work. 610 00:33:42,033 --> 00:33:44,458 Thanks. 611 00:33:44,648 --> 00:33:48,954 Tzemre. 612 00:33:52,142 --> 00:33:53,293 Sorry. 613 00:33:53,691 --> 00:33:54,865 In Gkiounef you are looking for? 614 00:33:56,972 --> 00:33:59,345 Yes. 615 00:33:59,756 --> 00:34:01,831 Inside is. Will come soon. 616 00:34:02,388 --> 00:34:04,858 Aa by the way, congratulations. 617 00:34:09,155 --> 00:34:11,429 For what; 618 00:34:11,429 --> 00:34:12,462 I heard, how they got engaged. 619 00:34:12,870 --> 00:34:16,590 We will first take the permission of our parents. The deposit will be made after that. 620 00:34:16,590 --> 00:34:17,693 But thank you anyway. 621 00:34:22,525 --> 00:34:24,324 A, be and groom. 622 00:34:24,529 --> 00:34:25,255 Gkiounef. 623 00:34:33,360 --> 00:34:34,657 See you. 624 00:34:34,657 --> 00:34:35,744 All right. 625 00:34:37,219 --> 00:34:38,266 Tzemre. 626 00:34:47,467 --> 00:34:52,065 I wish you came not wearing it. 627 00:34:53,156 --> 00:34:55,914 Sorry, I could not change .. 628 00:34:57,227 --> 00:34:59,090 Leave it. Come with me. 629 00:35:02,399 --> 00:35:04,162 Sorry, if in shame. 630 00:35:05,674 --> 00:35:08,760 Do not say nonsense, okay it is. 631 00:35:09,005 --> 00:35:11,886 Well ... 632 00:35:11,886 --> 00:35:13,604 Bored? 633 00:35:14,760 --> 00:35:17,357 No. 634 00:35:17,357 --> 00:35:19,815 Basically, it was bright breakfast. 635 00:35:20,137 --> 00:35:21,546 What happened; 636 00:35:22,137 --> 00:35:23,419 His girlfriend Kouzef came. 637 00:35:23,913 --> 00:35:27,688 What 638 00:35:27,688 --> 00:35:30,371 Her name is Seema. 639 00:35:31,281 --> 00:35:33,681 Do not believe. 640 00:35:33,833 --> 00:35:35,056 How can you be so inconsiderate? 641 00:35:35,211 --> 00:35:37,020 I did not want to stab him. You will know soon. 642 00:35:37,511 --> 00:35:39,254 Do not treat her badly. 643 00:35:39,254 --> 00:35:41,481 What did your brother? Angered you? 644 00:35:42,350 --> 00:35:43,912 What could he say? 645 00:35:44,126 --> 00:35:46,401 You worry a lot. 646 00:35:48,181 --> 00:35:50,529 Do not make big fire. 647 00:35:50,819 --> 00:35:52,248 Others complained about it. 648 00:35:52,506 --> 00:35:53,133 How can sung the "Akdeniz Aksamlar" without fire beside the sea? Really! 649 00:35:54,117 --> 00:35:57,171 Good. Set tiger. 650 00:35:57,632 --> 00:35:58,740 The event begins. 651 00:36:00,401 --> 00:36:01,589 You will not come to the intercepts? 652 00:36:05,333 --> 00:36:07,023 We do not care. 653 00:36:07,924 --> 00:36:10,748 Well. See you. 654 00:36:11,837 --> 00:36:12,971 I bothered now. Something told him. 655 00:36:14,002 --> 00:36:15,571 I wish I was coming not. 656 00:36:15,746 --> 00:36:18,470 You say bullshit. 657 00:36:18,961 --> 00:36:19,975 It's not like that. 658 00:36:22,868 --> 00:36:24,278 The Gkiounef must make that wish. 659 00:36:24,973 --> 00:36:27,712 So do not worry. 660 00:36:27,712 --> 00:36:28,901 He is obliged to do what you tell him? 661 00:36:28,901 --> 00:36:30,860 Yes it is. 662 00:36:31,680 --> 00:36:33,134 Hey! 663 00:36:33,134 --> 00:36:34,004 The awards will be presented shortly. 664 00:36:38,700 --> 00:36:41,064 There are also awards outside the cup for our young golfers. 665 00:36:41,064 --> 00:36:41,896 We will give awards in Turkey and abroad. 666 00:36:41,896 --> 00:36:44,632 Good evening. 667 00:36:44,827 --> 00:36:45,409 No. I did not know. 668 00:36:45,649 --> 00:36:47,898 There he said Kouzef. Up to you to hear that. 669 00:36:47,898 --> 00:36:50,189 Oh my god. 670 00:36:50,189 --> 00:36:52,607 What do Gkiounef? 671 00:36:52,607 --> 00:36:53,988 We'll find another place. We have no choice. 672 00:36:53,988 --> 00:36:56,265 Now we have to start from scratch. 673 00:36:56,949 --> 00:36:58,460 Mom, do not worry. I promise everything will be fine. 674 00:36:58,460 --> 00:37:00,792 I hope so. 675 00:37:00,792 --> 00:37:02,835 Sorry. 676 00:37:02,835 --> 00:37:04,134 Need to go. I'll call later, okay? 677 00:37:04,341 --> 00:37:06,520 Well, my son. 678 00:37:07,870 --> 00:37:08,963 From now on, better to concentrate on the tournament. 679 00:37:09,317 --> 00:37:11,221 On the phone all the time, 680 00:37:11,873 --> 00:37:12,951 so many people you bring with you. 681 00:37:14,128 --> 00:37:16,323 Really fucked up. 682 00:37:16,988 --> 00:37:18,988 Concentrate. 683 00:37:18,988 --> 00:37:19,982 I've been there in Karnousti. 684 00:37:20,865 --> 00:37:23,919 I was amazed by his style. 685 00:37:23,919 --> 00:37:25,287 We begin. Sorry. 686 00:37:37,120 --> 00:37:38,584 Hello again. 687 00:37:39,318 --> 00:37:40,015 I know you wish for a great reason, but ... 688 00:37:40,671 --> 00:37:42,553 we want to give prizes to contestants who barely wait to get their wedges. 689 00:37:42,844 --> 00:37:44,570 For this, I want to call the group CEO Attila Sinaner the scene. 690 00:37:46,332 --> 00:37:48,396 Daddy .. 691 00:37:48,646 --> 00:37:50,092 Good evening. 692 00:37:50,232 --> 00:37:52,432 On the 1st day of the 11th tournament of the group Sinaner .. 693 00:37:52,662 --> 00:37:54,163 First of all.. 694 00:37:54,568 --> 00:37:55,645 Will award prizes to young contestants. 695 00:37:56,796 --> 00:37:58,006 Where is the security? 696 00:37:58,006 --> 00:37:59,798 Shout them. Quickly. 697 00:37:59,929 --> 00:38:02,507 Security. 698 00:38:02,863 --> 00:38:05,128 Well, we'll take care. 699 00:38:05,562 --> 00:38:07,142 Well, enough. - But we like to play. 700 00:38:08,330 --> 00:38:09,161 Stop playing. We do not want another. 701 00:38:23,061 --> 00:38:24,059 Hey, Let them play, to have fun. 702 00:38:24,059 --> 00:38:25,727 We do not want another. 703 00:38:25,727 --> 00:38:26,494 Ali! 704 00:38:26,817 --> 00:38:28,323 Ali, sit down. 705 00:38:28,323 --> 00:38:30,300 People can see us. 706 00:38:30,300 --> 00:38:31,784 Do they care. They can come and dance well. 707 00:38:32,560 --> 00:38:34,866 Ali, sit down. 708 00:38:34,946 --> 00:38:36,141 Keep playing. 709 00:38:36,141 --> 00:38:37,020 Simao. 710 00:38:37,884 --> 00:38:41,102 Shima! 711 00:38:41,742 --> 00:38:43,438 Sit down there. 712 00:38:45,208 --> 00:38:45,946 Shima! 713 00:38:46,981 --> 00:38:47,671 Hey! You may not be here! 714 00:38:48,365 --> 00:38:49,849 One minute. There is this place free? 715 00:38:53,121 --> 00:38:55,211 Not allowed here. Get out. 716 00:38:55,626 --> 00:38:57,315 Ali waited. 717 00:38:57,315 --> 00:38:58,317 We leave sir, a minute. 718 00:39:00,100 --> 00:39:02,108 Do not make a fuss. Take your things and leave. 719 00:39:02,749 --> 00:39:04,780 Well, Captain, I understand. Stop push me. 720 00:39:05,213 --> 00:39:06,751 Do not make noise here. - Do not touch me. 721 00:39:08,343 --> 00:39:10,814 You clearly told to leave. 722 00:39:11,918 --> 00:39:13,779 You told you not to touch me! 723 00:39:14,325 --> 00:39:16,791 And you have to listen to us. We heard what you said. 724 00:39:16,791 --> 00:39:19,566 One time is okay, dg 'him. 725 00:39:20,576 --> 00:39:21,902 Hey! Let me go! 726 00:39:21,902 --> 00:39:23,104 Well, calm down. 727 00:39:23,388 --> 00:39:24,552 My friend told you not to touch me eh! ... 728 00:39:24,552 --> 00:39:25,881 Oh, inside the bus for twelve hours. At least we could rent a car. 729 00:39:25,881 --> 00:39:27,652 Not accustomed to drive late at night. 730 00:39:29,011 --> 00:39:31,477 And as my hands now, Forget it. 731 00:39:31,477 --> 00:39:33,773 Could Kouzef. 732 00:39:34,200 --> 00:39:35,850 Not diploma. 733 00:39:36,070 --> 00:39:37,710 Aa ... 734 00:39:38,004 --> 00:39:40,648 Why not? 735 00:39:40,648 --> 00:39:42,678 Really you have no license? 736 00:39:42,678 --> 00:39:44,288 Basically, it drives very well ... 737 00:39:44,288 --> 00:39:46,616 Just bored to give exams. So no diploma. 738 00:39:46,978 --> 00:39:49,483 You're very funny, Kouzef. 739 00:39:50,128 --> 00:39:51,259 The bus will leave shortly. 740 00:39:51,536 --> 00:39:53,712 Go drink some tea. 741 00:39:54,534 --> 00:39:55,621 All right. 742 00:39:56,315 --> 00:39:57,938 Later! I can get you with the heels. 743 00:39:58,661 --> 00:39:59,529 Please forgive me. 744 00:40:00,202 --> 00:40:01,858 Truth is not that. Because of the endless chatter of'm so. 745 00:40:02,060 --> 00:40:03,104 Saying nonsense that should the Kouzef rent a car and such ... 746 00:40:03,104 --> 00:40:04,663 And to make her stop I did not pay attention to what I said. 747 00:40:04,957 --> 00:40:05,956 Not that I thought that, really believe me. 748 00:40:24,074 --> 00:40:26,001 Does not matter. Forget it. 749 00:40:27,199 --> 00:40:28,972 Sorry, Kouzef. Not only ruined your vacation, but I kept the bullshit. Really sorry, my friend. 750 00:40:29,352 --> 00:40:31,272 Kouzef. 751 00:40:31,272 --> 00:40:32,776 I became a laughing stock in front of these people. 752 00:40:35,202 --> 00:40:36,340 From all these how many know that it is your brother? 753 00:40:38,132 --> 00:40:40,392 Only friends Banu and her family. 754 00:40:41,954 --> 00:40:44,361 Look, neither Mr. Attila said something. 755 00:40:44,544 --> 00:40:47,408 They have forgotten, all fun. 756 00:40:50,773 --> 00:40:52,320 Besides, why worry you? 757 00:40:52,656 --> 00:40:54,284 You caused it that? 758 00:40:55,833 --> 00:40:57,603 It is your responsibility what your brother does. 759 00:40:58,225 --> 00:40:59,875 That makes connected with me. 760 00:40:59,875 --> 00:41:01,551 Everything. 761 00:41:01,551 --> 00:41:02,652 Banu. 762 00:41:02,652 --> 00:41:05,422 You give more than you should attention to this type. 763 00:41:06,560 --> 00:41:08,319 What do you think; 764 00:41:08,926 --> 00:41:10,823 I say that you should not bother him so much. 765 00:41:11,654 --> 00:41:13,128 Everyone must know his place. 766 00:41:13,513 --> 00:41:14,977 The position of Gkiounef is fixed. 767 00:41:14,977 --> 00:41:16,032 The Gkiounef is my friend. 768 00:41:16,032 --> 00:41:17,746 Classmate! 769 00:41:18,520 --> 00:41:21,119 Not in your personal life! 770 00:41:21,650 --> 00:41:26,071 And above all, not here! 771 00:41:26,943 --> 00:41:27,884 Is an employee here. Do not forget it. 772 00:41:27,884 --> 00:41:28,572 He knows that you are good at exploiting. 773 00:41:28,914 --> 00:41:30,343 O type ruined the night prepared many months. 774 00:41:30,773 --> 00:41:32,677 He does not know limits. He is careless. An irresponsible bastard. 775 00:41:34,472 --> 00:41:36,467 In crying dad. 776 00:41:36,760 --> 00:41:37,671 I never comment on your friends. 777 00:41:38,152 --> 00:41:39,113 So be respectful more mine. 778 00:41:39,495 --> 00:41:40,865 Spoiled brat. 779 00:41:41,093 --> 00:41:42,050 For what complain this time? 780 00:41:44,204 --> 00:41:45,819 What do you think I can berate tonight? 781 00:41:45,819 --> 00:41:47,219 The more the talk, the closer it comes to that. 782 00:41:54,062 --> 00:41:55,696 Let her, do not push. 783 00:41:55,860 --> 00:41:57,899 Look. 784 00:41:58,239 --> 00:42:00,618 The father realized the danger and acted immediately. 785 00:42:00,618 --> 00:42:02,364 You met Jan, Banu? 786 00:42:08,609 --> 00:42:09,449 Is Jan Katmanoglou. 787 00:42:09,717 --> 00:42:10,927 Hello. 788 00:42:11,849 --> 00:42:13,679 Hello. 789 00:42:13,679 --> 00:42:14,674 He is the son of Mr. Erntints. He came this morning. 790 00:42:14,871 --> 00:42:16,979 Nice to meet you. 791 00:42:19,517 --> 00:42:21,271 Me too. 792 00:42:21,552 --> 00:42:23,937 But I remember, we met last year. 793 00:42:23,937 --> 00:42:26,598 Yes, in New York, I remember. 794 00:42:26,598 --> 00:42:28,215 Yes. 795 00:42:28,215 --> 00:42:29,092 But studying in Washington, right? 796 00:42:29,386 --> 00:42:30,173 I finished studying, and I turned for good. 797 00:42:34,388 --> 00:42:35,430 Wonderful. 798 00:42:41,887 --> 00:42:43,327 Your father said that playing great golf. 799 00:42:43,327 --> 00:42:45,125 Let's not say "very good". I reserve. 800 00:42:45,125 --> 00:42:47,385 We will see tomorrow. 801 00:42:54,167 --> 00:42:55,762 If mom understand that we are completely alone, you crazy. 802 00:42:56,037 --> 00:42:56,594 What would you like to drink? 803 00:42:57,103 --> 00:42:57,589 Nothing. 804 00:42:59,121 --> 00:42:59,649 How about something hot? Coffee? 805 00:43:00,708 --> 00:43:01,466 No thanks. 806 00:43:01,899 --> 00:43:02,957 I'm going to wash my face. 807 00:43:03,427 --> 00:43:05,864 Who is; 808 00:43:06,150 --> 00:43:07,161 Yes? 809 00:43:07,380 --> 00:43:09,084 Yes, Kouzef. 810 00:43:09,676 --> 00:43:11,354 There we talked. 811 00:43:11,354 --> 00:43:14,586 I said to greet. 812 00:43:15,157 --> 00:43:15,812 In good. 813 00:43:16,022 --> 00:43:16,498 Look. 814 00:43:16,899 --> 00:43:17,959 I did not want to happen, okay? 815 00:43:17,959 --> 00:43:20,057 I did not want to do anything that will hurt. 816 00:43:20,057 --> 00:43:21,057 I tried to stop them ... 817 00:43:26,561 --> 00:43:28,252 but how he finished so ... 818 00:43:28,956 --> 00:43:29,431 I do not know. 819 00:43:31,651 --> 00:43:32,460 I could not help myself. 820 00:43:33,995 --> 00:43:35,293 Okay, no problem. 821 00:43:35,924 --> 00:43:37,077 I am like a magnet. 822 00:43:38,317 --> 00:43:39,356 As much as I try to escape, 823 00:43:39,356 --> 00:43:40,684 even shoot hassle. 824 00:43:41,913 --> 00:43:43,762 Yes, for sure. 825 00:43:49,509 --> 00:43:51,338 There was a problem after we left? 826 00:43:51,545 --> 00:43:52,901 Not a fired, right? 827 00:43:59,474 --> 00:44:01,239 No. 828 00:44:01,705 --> 00:44:04,422 Basically, no need to leave. 829 00:44:05,479 --> 00:44:06,613 Had! 830 00:44:07,404 --> 00:44:09,445 We are not so shameless. 831 00:44:09,895 --> 00:44:11,941 Excuse me. 832 00:44:11,941 --> 00:44:13,638 All right. 833 00:44:14,146 --> 00:44:15,373 I said never mind. 834 00:44:15,607 --> 00:44:16,535 All right. 835 00:44:17,186 --> 00:44:20,190 Come on, goodbye. 836 00:44:21,410 --> 00:44:23,867 Nice trip. 837 00:44:24,140 --> 00:44:25,060 Thank you. 838 00:44:25,060 --> 00:44:26,640 Ahh! 839 00:44:27,180 --> 00:44:29,128 Gkiounef. 840 00:44:29,532 --> 00:44:30,520 Mom got the morning. 841 00:44:31,576 --> 00:44:33,621 He said he missed the trial. 842 00:44:34,321 --> 00:44:37,394 And we have to empty the building within one month. 843 00:44:37,394 --> 00:44:39,679 I know, we talked. 844 00:44:39,869 --> 00:44:41,327 He was angry with me, right? 845 00:44:41,612 --> 00:44:44,122 I did not find time to tell. 846 00:44:44,314 --> 00:44:47,430 We'll talk soon return. 847 00:44:47,626 --> 00:44:48,765 All right. 848 00:44:51,254 --> 00:44:52,430 Thanks for the holidays. 849 00:44:53,904 --> 00:44:57,481 Do not mention it. 850 00:45:00,552 --> 00:45:03,357 The day after tomorrow we will return. 851 00:45:15,318 --> 00:45:17,073 All right. 852 00:45:17,637 --> 00:45:19,410 Nice trip. 853 00:45:19,410 --> 00:45:21,275 Greetings to Simao. 854 00:45:21,837 --> 00:45:22,770 All right. 855 00:45:23,118 --> 00:45:26,118 Goodbye. 856 00:45:26,779 --> 00:45:29,717 I'm going to wash my face. 857 00:45:29,935 --> 00:45:32,042 With hi haircut. 858 00:45:33,070 --> 00:45:35,444 Thanks. 859 00:45:35,772 --> 00:45:39,416 What is this; 860 00:45:39,646 --> 00:45:42,479 It is OK. It is well so. I do not want. 861 00:45:44,008 --> 00:45:45,487 All right. 862 00:45:46,116 --> 00:45:48,116 So am I, I do not want such things. 863 00:45:49,238 --> 00:45:53,687 Its just fine. 864 00:45:54,341 --> 00:45:56,314 Thanks. 865 00:45:56,567 --> 00:45:58,208 Youngster. 866 00:45:59,069 --> 00:46:00,836 Hello. Good job. 867 00:46:00,836 --> 00:46:02,257 You want some tea? 868 00:46:26,093 --> 00:46:27,688 No, I have a lot to do. Another time. 869 00:46:43,378 --> 00:46:44,983 Good luck in the job, hello. 870 00:46:45,427 --> 00:46:47,686 Here you are. 871 00:46:48,789 --> 00:46:50,627 My soul. 872 00:46:50,627 --> 00:46:52,290 My soul. 873 00:46:53,972 --> 00:46:56,159 I missed three days .. 874 00:46:56,427 --> 00:46:57,626 And to me. 875 00:46:58,927 --> 00:47:00,828 So how was it? 876 00:47:11,644 --> 00:47:12,483 Wonderful. 877 00:47:16,394 --> 00:47:17,514 You will not believe how nice the hotel was. 878 00:47:19,360 --> 00:47:21,422 Thank I left Tzemre come. 879 00:47:21,422 --> 00:47:22,871 I will put into the suitcases. 880 00:47:23,438 --> 00:47:25,064 Well? 881 00:47:25,064 --> 00:47:27,027 The others where is it? 882 00:47:27,027 --> 00:47:28,821 They came earlier. 883 00:47:28,821 --> 00:47:32,378 How come? 884 00:47:36,307 --> 00:47:37,818 It was only three days. 885 00:47:38,068 --> 00:47:39,413 They could not find tickets for the plane. 886 00:47:39,413 --> 00:47:41,538 So they turned on the bus last night. 887 00:47:41,782 --> 00:47:43,820 Yes. 888 00:47:43,820 --> 00:47:47,006 Hi, Gilmiz. 889 00:47:47,006 --> 00:47:49,174 Hello. 890 00:47:49,394 --> 00:47:52,890 Where are you from; 891 00:47:53,338 --> 00:47:57,044 From Antalya. 892 00:47:57,975 --> 00:48:00,528 How is it; 893 00:48:01,099 --> 00:48:03,185 Well. 894 00:48:06,314 --> 00:48:07,148 Goodbye. -Antio. 895 00:48:07,676 --> 00:48:08,376 I do not want to wait for the taxi. 896 00:48:09,916 --> 00:48:11,079 Thanks again. 897 00:48:11,602 --> 00:48:12,514 See you. 898 00:48:12,514 --> 00:48:13,742 Mom. 899 00:48:14,721 --> 00:48:15,723 The family of Gkiounef will come to ask your permission to get married. 900 00:48:15,973 --> 00:48:17,085 Wait a minute. 901 00:48:17,692 --> 00:48:18,680 We talked a lot. 902 00:48:18,898 --> 00:48:20,177 The Gkiounef said that should not wait any longer. 903 00:48:21,047 --> 00:48:22,876 Naturally, we do not want to push you, will come a time when you will be free. 904 00:48:23,185 --> 00:48:24,609 What do you think; 905 00:48:27,474 --> 00:48:28,839 These things are not discussed in the street! 906 00:48:29,453 --> 00:48:30,505 Mom! 907 00:48:30,761 --> 00:48:31,767 Of course. We will first come to talk to you. I mean, when you're free. 908 00:48:31,993 --> 00:48:33,431 The Tzemre said so suddenly now, but ... 909 00:49:24,726 --> 00:49:26,095 We'll see. 910 00:49:27,494 --> 00:49:28,224 I'll let you know. 911 00:49:29,344 --> 00:49:31,862 Surprised, so do so. 912 00:49:38,043 --> 00:49:38,922 Anyway, how do you say so? 913 00:49:40,594 --> 00:49:42,463 Already you know. It is not something new. 914 00:49:45,929 --> 00:49:48,410 OK see you. 915 00:49:48,663 --> 00:49:50,826 Are you going to work? 916 00:49:52,070 --> 00:49:54,466 I want to work for the other half of the day. 917 00:50:11,722 --> 00:50:12,729 Do not go out. Rest. 918 00:50:16,400 --> 00:50:18,663 OK see you. 919 00:50:24,558 --> 00:50:25,754 Tzemre. 920 00:50:27,954 --> 00:50:30,292 Welcome Tzemre. 921 00:50:30,734 --> 00:50:31,699 Thanks. 922 00:50:33,194 --> 00:50:36,063 Go to clean there. The paints have dried. 923 00:50:36,354 --> 00:50:37,153 Sit here. 924 00:50:37,413 --> 00:50:39,133 What happens; 925 00:50:42,170 --> 00:50:44,141 Look at me, what happened there? 926 00:50:46,651 --> 00:50:47,862 Nothing. 927 00:50:48,315 --> 00:50:49,756 Why this hurry then? Huh? 928 00:50:52,543 --> 00:50:53,961 What is all this about marriage? 929 00:50:57,867 --> 00:50:59,610 Well ... 930 00:50:59,610 --> 00:51:01,523 When would end the Gkiounef the school would come to ask your permission anyway. 931 00:51:03,117 --> 00:51:05,824 We had much time to talk there. 932 00:51:07,967 --> 00:51:09,633 So we decided to finally fiance. 933 00:51:09,633 --> 00:51:11,288 What did you discuss there? What happened; Look at me! Tell the truth! 934 00:51:11,288 --> 00:51:14,270 A! Mom! 935 00:51:14,270 --> 00:51:16,736 Sit down! 936 00:51:17,601 --> 00:51:20,360 Surely something happened there. 937 00:51:20,360 --> 00:51:22,410 Oh no, a pressed for something? 938 00:51:31,614 --> 00:51:34,332 Do not become ridiculous. 939 00:51:34,332 --> 00:51:36,283 So why so sudden rush? 940 00:51:36,283 --> 00:51:38,140 Why did you push? 941 00:51:40,028 --> 00:51:41,674 To feel comfortable in front of the world. To formalize our relationship. 942 00:51:41,905 --> 00:51:42,766 There is no other reason. 943 00:51:59,358 --> 00:52:00,441 Will we put "promise rings" time indeed! 944 00:52:02,039 --> 00:52:03,039 And late summer will become engaged. 945 00:52:03,862 --> 00:52:05,867 And after military service Gkiounef will marry. 946 00:52:08,339 --> 00:52:09,403 And since we had time to talk there, 947 00:52:11,198 --> 00:52:13,423 we decided that to wait for the "promise rings" is not necessary. 948 00:52:13,776 --> 00:52:14,540 But why; Why; 949 00:52:15,263 --> 00:52:16,371 We wanted only to spend symbolic rings. 950 00:52:19,538 --> 00:52:21,573 Why; 951 00:52:22,564 --> 00:52:24,662 Because we wanted! What does it matter? 952 00:52:25,415 --> 00:52:26,337 He lowered the tone of your voice! 953 00:52:27,583 --> 00:52:29,537 Then you do not attack with which to see. 954 00:52:35,375 --> 00:52:36,937 Why came earlier his brother? 955 00:52:36,937 --> 00:52:39,174 I told you already. 956 00:52:39,174 --> 00:52:40,429 But before you left you said that you would return together. 957 00:52:40,429 --> 00:52:42,868 No, I did not say this. 958 00:52:45,315 --> 00:52:46,831 I did not know that they had return tickets. 959 00:52:48,628 --> 00:52:50,092 You see only the bad side at all. Enough! 960 00:52:50,497 --> 00:52:52,111 Something happened, something happened. 961 00:52:57,102 --> 00:52:59,382 Something definitely happened. 962 00:52:59,382 --> 00:53:00,863 So I want to put the rings as fast! You understand me; 963 00:53:00,863 --> 00:53:01,891 It's better to get married as soon as possible, for we are all calm! 964 00:53:02,153 --> 00:53:05,099 How can you say that you do not know anything? 965 00:53:05,840 --> 00:53:06,904 What have you done; 966 00:53:07,907 --> 00:53:12,140 What do you mean you did the best you could? 967 00:53:12,393 --> 00:53:14,156 Getting the devil! I do not believe you! 968 00:53:14,392 --> 00:53:16,876 To hell, stupid! I do not believe you! 969 00:53:17,115 --> 00:53:19,228 They gave money, right? 970 00:53:19,814 --> 00:53:21,880 Or they promised you to give your apartment? 971 00:53:21,880 --> 00:53:24,175 I do not believe you, idiot! 972 00:53:24,607 --> 00:53:25,502 I will make a complaint to you all! 973 00:53:26,608 --> 00:53:29,812 To everyone! You too! 974 00:53:35,437 --> 00:53:36,281 You left us behind, thou! 975 00:53:36,281 --> 00:53:37,271 You will not get me out of here, you will not get me out! 976 00:53:38,797 --> 00:53:41,397 You will not get me out of here! To see if they dare to try. 977 00:53:42,302 --> 00:53:43,968 Moreover, I will not let you glad that money! 978 00:53:44,362 --> 00:53:46,007 To hell! 979 00:53:46,007 --> 00:53:47,710 To hell, stupid! 980 00:53:47,710 --> 00:53:49,732 Can you believe it; The lawyer did not inform us about the day of the trial! 981 00:53:49,732 --> 00:53:51,323 Possible; 982 00:53:51,323 --> 00:53:54,147 He did his, huh? 983 00:53:54,832 --> 00:53:57,447 All lies, lies! 984 00:54:00,065 --> 00:54:01,077 They bought him. 985 00:53:59,852 --> 00:54:03,852 They took him on their side. 986 00:54:03,852 --> 00:54:05,720 Will I appeal! 987 00:54:05,720 --> 00:54:07,055 I take them all in court! 988 00:54:07,055 --> 00:54:08,300 This trial would be meaningless. 989 00:54:08,300 --> 00:54:10,932 If the judgment told he must empty the building, we can not do anything. 990 00:54:13,751 --> 00:54:14,529 Can appeal. 991 00:54:14,529 --> 00:54:15,340 He will bring the proceedings to the Supreme Court. 992 00:54:16,360 --> 00:54:18,622 We need to do this. 993 00:54:19,236 --> 00:54:20,033 The court has already decided twice against us, Dad. 994 00:54:21,899 --> 00:54:23,218 Why this idiot did not care at all about us. Why not cared at all about the trial. 995 00:54:23,218 --> 00:54:24,658 Look here! 996 00:54:24,658 --> 00:54:25,947 Collect your men and disappear! 997 00:54:25,947 --> 00:54:27,848 Dad, come on in. 998 00:54:29,596 --> 00:54:30,889 Do not empty the building. Come, come take me. Come, if you dare. 999 00:54:31,229 --> 00:54:34,816 Dad, please! 1000 00:54:35,249 --> 00:54:36,101 I'm not leaving! Crows! 1001 00:54:40,587 --> 00:54:42,239 The struggle years. 1002 00:54:42,239 --> 00:54:43,932 We just did not make it. What else to do? 1003 00:54:44,517 --> 00:54:48,197 Because the lawyer was 1004 00:54:48,967 --> 00:54:51,334 indifferent, 1005 00:54:51,467 --> 00:54:52,295 dishonest and incompetent. 1006 00:54:52,295 --> 00:54:53,132 That's why. 1007 00:54:53,132 --> 00:54:55,613 Now, I will search for a new lawyer and a new trial. 1008 00:54:55,613 --> 00:54:57,648 ... I will make a new trial. 1009 00:54:57,648 --> 00:54:59,774 No way! It is useless. 1010 00:54:59,774 --> 00:55:01,288 You lose your time. 1011 00:55:01,288 --> 00:55:02,389 Dad, we missed the trial. 1012 00:55:02,389 --> 00:55:03,970 They are the property of this man. 1013 00:55:05,472 --> 00:55:07,888 Can build apartment or whatever he wants. 1014 00:55:10,838 --> 00:55:11,970 Let's find a place quickly. 1015 00:55:12,220 --> 00:55:15,542 What do you think; 1016 00:55:16,497 --> 00:55:18,335 Sami! 1017 00:55:18,530 --> 00:55:22,782 And you're on their side? 1018 00:55:24,112 --> 00:55:26,739 Are you and you with them? 1019 00:55:28,250 --> 00:55:31,645 You go on the road, you idiot! 1020 00:55:32,814 --> 00:55:33,752 It's easy to transfer the shop, what to do? 1021 00:55:34,718 --> 00:55:36,186 Gkiounef, welcome. 1022 00:55:36,186 --> 00:55:37,986 You lose time, Dad! Year! 1023 00:55:48,897 --> 00:55:50,251 So you know! 1024 00:56:06,781 --> 00:56:07,648 Smart! 1025 00:56:07,648 --> 00:56:08,684 The house is small also. 1026 00:56:19,684 --> 00:56:21,627 We'll go into greater. 1027 00:56:22,917 --> 00:56:23,387 Right, will give your home bills. 1028 00:56:24,643 --> 00:56:25,883 We will find a shop in town. 1029 00:56:26,084 --> 00:56:26,954 You will pay for this? 1030 00:56:27,817 --> 00:56:28,609 Of course I will help you. 1031 00:56:34,707 --> 00:56:37,506 I will do my best. 1032 00:56:37,956 --> 00:56:40,154 Are you kidding me. 1033 00:56:41,321 --> 00:56:41,796 I try to help. 1034 00:56:42,856 --> 00:56:45,854 Trying to be a nuisance. 1035 00:56:46,509 --> 00:56:48,522 Gkiounef, go out my son. 1036 00:56:48,522 --> 00:56:49,922 I'm not leaving. 1037 00:56:49,922 --> 00:56:50,694 There is no point become stubborn. 1038 00:56:50,694 --> 00:56:51,890 Do not talk so much! 1039 00:56:51,890 --> 00:56:53,565 They can not get me out of here! 1040 00:56:53,708 --> 00:56:55,140 I will not give up! 1041 00:56:55,413 --> 00:56:56,463 I will not give up! 1042 00:56:56,463 --> 00:56:58,850 Damn it! 1043 00:56:59,421 --> 00:57:01,703 He is very angry. 1044 00:57:01,703 --> 00:57:05,568 Please, do not do it. 1045 00:57:06,599 --> 00:57:08,542 Basically, he knows he can not do something. 1046 00:57:08,542 --> 00:57:09,375 You know him your father. 1047 00:57:09,740 --> 00:57:11,611 Thymonontas emits smoke and shouting. 1048 00:57:12,740 --> 00:57:14,408 Mom, is a legal decision. 1049 00:57:14,741 --> 00:57:15,772 They will come with the police to throw us out? 1050 00:57:16,100 --> 00:57:17,033 We have to live this? 1051 00:57:18,929 --> 00:57:19,694 Welcome my son. 1052 00:57:19,889 --> 00:57:23,002 Thanks. 1053 00:57:23,339 --> 00:57:25,829 Where is Kouzef? 1054 00:57:28,067 --> 00:57:29,764 He went to a job interview. 1055 00:57:33,865 --> 00:57:34,828 Yes? 1056 00:57:36,800 --> 00:57:37,900 Not expecting. 1057 00:57:37,900 --> 00:57:39,194 It came earlier than Antalya for this reason. 1058 00:57:39,509 --> 00:57:40,099 They took him and told him to come. 1059 00:57:40,399 --> 00:57:42,502 Yes, yes ... let's hope for the best. 1060 00:57:47,000 --> 00:57:48,398 Amen. 1061 00:57:49,158 --> 00:57:51,787 Come on. 1062 00:57:52,798 --> 00:57:54,027 Now I ask my diploma. 1063 00:57:55,128 --> 00:57:57,427 It is not so easy. 1064 00:57:57,627 --> 00:58:01,159 Why; 1065 00:58:01,829 --> 00:58:03,890 I can drive. 1066 00:58:04,338 --> 00:58:04,926 And guides and well. 1067 00:58:07,367 --> 00:58:08,924 If I was up to me, 1068 00:58:09,174 --> 00:58:10,615 I would give you the diploma immediately. 1069 00:58:11,550 --> 00:58:13,264 But you have to pass and a written examination. 1070 00:58:14,122 --> 00:58:16,258 Really? 1071 00:58:16,424 --> 00:58:16,981 Good. 1072 00:58:17,784 --> 00:58:19,323 Then I will give. 1073 00:58:20,225 --> 00:58:21,269 We will not bother much. 1074 00:58:21,881 --> 00:58:23,782 If the documents are completed, 1075 00:58:24,060 --> 00:58:26,655 You will quickly go to the examination. 1076 00:58:27,351 --> 00:58:29,013 That would make me very happy. 1077 00:58:33,279 --> 00:58:34,308 I want to say something ... 1078 00:58:35,679 --> 00:58:38,164 You can blow my back? 1079 00:58:40,113 --> 00:58:41,047 Clipped and left hairs on my blouse. 1080 00:58:42,481 --> 00:58:44,049 I hate it. 1081 00:58:45,886 --> 00:58:47,952 Okay? 1082 00:58:48,741 --> 00:58:50,686 Another one; 1083 00:58:51,417 --> 00:58:53,504 A! 1084 00:58:53,504 --> 00:58:55,479 He left, thanks. 1085 00:58:56,910 --> 00:58:58,709 Oh I ... 1086 00:59:02,811 --> 00:59:04,609 ... I now give money. 1087 00:59:05,237 --> 00:59:06,319 We get them with your papers. 1088 00:59:07,205 --> 00:59:11,773 No, better now, I have a few. 1089 00:59:12,840 --> 00:59:14,504 May... 1090 00:59:16,070 --> 00:59:17,966 I'm going with a pretty girl for a drink and to spend. 1091 00:59:19,839 --> 00:59:21,439 Excuse me. 1092 00:59:21,439 --> 00:59:22,790 He spoke, I will say that you need. 1093 00:59:52,028 --> 00:59:53,032 It is written here details? 1094 00:59:53,227 --> 00:59:54,030 Nia, yes. If the additions until Monday ... 1095 00:59:55,329 --> 00:59:56,429 ... I will put to test Wednesday. 1096 00:59:56,642 --> 00:59:59,964 You are so sweet. 1097 01:00:03,826 --> 01:00:05,630 I will finish on Monday. 1098 01:00:06,198 --> 01:00:08,207 See you. 1099 01:00:10,237 --> 01:00:12,415 See you. 1100 01:00:34,901 --> 01:00:36,434 Hello what are you doing; 1101 01:00:36,434 --> 01:00:37,169 Good. You; 1102 01:00:38,066 --> 01:00:40,434 I am fine too. 1103 01:00:44,001 --> 01:00:46,306 Well, listen. 1104 01:00:47,202 --> 01:00:48,151 I will create the perfect home tonight. 1105 01:01:00,762 --> 01:01:02,001 And? 1106 01:01:03,870 --> 01:01:05,800 They will come and some fellow students. Close friends. 1107 01:01:06,062 --> 01:01:06,875 Really? 1108 01:01:08,680 --> 01:01:10,949 We will have a great time. 1109 01:01:12,563 --> 01:01:14,714 I'd love but I can not. 1110 01:01:19,487 --> 01:01:22,158 Tonight we have the family table. 1111 01:01:22,995 --> 01:01:23,795 You can not avoid it? 1112 01:01:38,645 --> 01:01:40,879 I will do so nice things. 1113 01:01:41,280 --> 01:01:43,079 And I said to everyone. 1114 01:01:43,311 --> 01:01:44,155 My girlfriend, why do not you tell me earlier? 1115 01:01:44,614 --> 01:01:46,150 Today I come my uncles. 1116 01:01:56,645 --> 01:01:58,577 Basically everyone will be home. 1117 01:01:59,039 --> 01:02:02,079 What I am saying is that I have to go, otherwise my mom would get angry. 1118 01:02:09,635 --> 01:02:12,079 Really? 1119 01:02:12,612 --> 01:02:13,893 I thought, go to dinner and if I come after. 1120 01:02:13,893 --> 01:02:14,956 Just leave everybody, of course. 1121 01:02:16,737 --> 01:02:18,963 Moreover, so we will not waste time with dinner. 1122 01:02:19,477 --> 01:02:21,475 But I want you to meet my friends. 1123 01:02:22,787 --> 01:02:23,710 I'll meet them soon. 1124 01:02:24,179 --> 01:02:26,615 I'm going to a bank now. 1125 01:02:27,211 --> 01:02:29,244 I have to close now, Shima. OK, sweetheart; 1126 01:02:30,649 --> 01:02:32,615 Okay, the good. 1127 01:02:32,615 --> 01:02:33,809 OK Bye. 1128 01:02:33,809 --> 01:02:35,509 Will not come; 1129 01:02:36,418 --> 01:02:37,155 He has family dinner. He will meet the weekend. 1130 01:02:37,644 --> 01:02:38,993 There has called for dinner? 1131 01:02:40,612 --> 01:02:42,996 Already you met her brother and his bride. 1132 01:02:42,996 --> 01:02:45,046 I had to to invite you. 1133 01:02:46,718 --> 01:02:48,276 Nah, why now meet his parents? 1134 01:02:50,256 --> 01:02:52,111 For all there is time. 1135 01:02:53,777 --> 01:02:55,143 They must still be in the interview. 1136 01:02:55,627 --> 01:02:56,819 He does not answer the phone. 1137 01:02:57,610 --> 01:02:59,045 So what did Tzemre while you were working? 1138 01:03:00,525 --> 01:03:03,779 Bored? 1139 01:03:03,779 --> 01:03:06,077 No, not bored. There was a lot to do. 1140 01:03:07,537 --> 01:03:08,778 She swam in the sea and blackened. 1141 01:03:10,811 --> 01:03:11,844 It's beautiful there, my right Ye? 1142 01:03:11,844 --> 01:03:12,712 Yes it is. Someday we'll go together. 1143 01:03:12,877 --> 01:03:14,946 I hope so. 1144 01:03:15,394 --> 01:03:18,643 Mom, 1145 01:03:19,750 --> 01:03:21,680 The Tzemre and I go out a long time. 1146 01:03:21,855 --> 01:03:24,322 It's time to take the next step. 1147 01:03:25,930 --> 01:03:28,176 There is early, my son? 1148 01:03:28,548 --> 01:03:29,708 No it is not. 1149 01:03:30,247 --> 01:03:31,604 H mom says nothing, but is concerned that it will start gossiping. 1150 01:03:49,253 --> 01:03:50,685 I went to Antalya together. 1151 01:03:50,863 --> 01:03:51,853 If we were wearing our rings then he could say that went with her fiancé. 1152 01:03:52,618 --> 01:03:54,387 What do you mean; 1153 01:03:54,787 --> 01:03:56,116 Let's go ask her hand in marriage. 1154 01:03:56,324 --> 01:03:57,694 Let us formalize our relationship. 1155 01:03:57,694 --> 01:03:59,552 My son, how would your dad say to that? 1156 01:04:00,088 --> 01:04:02,321 He is already sad. 1157 01:04:02,321 --> 01:04:04,041 You complain that wedding planning, 1158 01:04:05,394 --> 01:04:07,019 while going through bad times. 1159 01:04:07,192 --> 01:04:11,489 Mom, I'm not saying do marriage. 1160 01:04:12,149 --> 01:04:15,392 I say go to ask in marriage. What is there to be angry? 1161 01:04:15,498 --> 01:04:16,656 My son, I know your father. This will cost us money. 1162 01:04:17,461 --> 01:04:19,544 I'll pay everything. I'm not asking anything. I will make it necessary for myself. 1163 01:04:19,544 --> 01:04:21,452 However, we should go as a normal family and to ask in marriage. 1164 01:04:26,157 --> 01:04:28,351 Well. 1165 01:04:29,884 --> 01:04:32,317 If you deny and do not have to come! I do not want it. 1166 01:04:33,752 --> 01:04:36,218 I'm going to ask myself. 1167 01:04:37,084 --> 01:04:38,855 Well. 1168 01:04:40,717 --> 01:04:42,750 I will tell the right time. 1169 01:04:42,750 --> 01:04:44,786 Welcome. 1170 01:04:49,465 --> 01:04:51,052 Good job 1171 01:04:53,141 --> 01:04:56,401 Can I have four buns? 1172 01:04:59,183 --> 01:05:00,681 Thanks. 1173 01:05:03,063 --> 01:05:06,437 Thanks. 1174 01:05:09,032 --> 01:05:10,203 Unpacking your bags, Ms. Banu. 1175 01:05:13,031 --> 01:05:15,401 I sent the dirty clothes to the laundry. 1176 01:05:20,098 --> 01:05:21,763 Thanks, Nergkis. 1177 01:05:25,096 --> 01:05:26,329 But I did not know where to put the prize. 1178 01:05:26,964 --> 01:05:27,497 To put it in your room or in the main Sinaner office? 1179 01:05:28,242 --> 01:05:30,763 In the office Leave it. 1180 01:05:31,397 --> 01:05:32,204 Well. 1181 01:05:33,348 --> 01:05:35,196 The saw them? 1182 01:05:39,342 --> 01:05:42,129 Photos from the tournament? 1183 01:05:42,282 --> 01:05:43,135 No, the photos your own and Jan Katmanoglou ... 1184 01:05:43,356 --> 01:05:44,697 "I would fit with each other well." 1185 01:05:45,431 --> 01:05:47,497 Love won the 11th Sinaner golf tournament. 1186 01:05:48,201 --> 01:05:50,166 Banu Sinaner and Jan Katmanoglou from Sinaner Group and Katmanoglu Holding respectively ... 1187 01:06:00,496 --> 01:06:01,798 Please shut. 1188 01:06:02,627 --> 01:06:04,066 They ignored all our tournaments 1189 01:06:08,697 --> 01:06:09,670 and instead published false gossip. 1190 01:06:11,435 --> 01:06:12,264 I think your father is depressed. 1191 01:06:14,896 --> 01:06:16,568 They are happy for your friendship. 1192 01:06:16,816 --> 01:06:17,662 As he looked to dance with great pleasure, who knows what he was thinking? 1193 01:06:18,495 --> 01:06:21,096 The Baris felt relieved too. 1194 01:06:21,731 --> 01:06:23,061 It was you who told Baris my feelings about Gkiounef, right? 1195 01:06:23,171 --> 01:06:24,995 No. 1196 01:06:24,995 --> 01:06:26,464 Of course he immediately told dad and dad with this mind 1197 01:06:26,464 --> 01:06:29,231 He found the perfect candidate husband and introduced me to him. 1198 01:06:29,231 --> 01:06:30,886 No, I just ... 1199 01:06:32,935 --> 01:06:35,088 Only about yourself should you care Venus! 1200 01:06:36,942 --> 01:06:38,152 Banu ... 1201 01:06:43,520 --> 01:06:44,790 There still got my brother. 1202 01:06:46,289 --> 01:06:50,368 Do not think that everything is guaranteed, not when Boris Hackman still has not signed the paper wedding. 1203 01:06:50,368 --> 01:06:51,914 Did you understand me; 1204 01:07:33,830 --> 01:07:34,921 Use your brain. 1205 01:07:34,921 --> 01:07:37,697 And stop to mess with me. 1206 01:07:37,697 --> 01:07:39,436 Otherwise you will have to do with me. 1207 01:07:40,461 --> 01:07:42,965 Are you going out; 1208 01:07:44,672 --> 01:07:45,861 I will rest a bit. 1209 01:07:46,411 --> 01:07:50,910 Well. 1210 01:07:52,951 --> 01:07:53,928 Something happened; 1211 01:07:54,119 --> 01:07:56,453 No. 1212 01:07:58,167 --> 01:08:00,817 Well. 1213 01:08:01,231 --> 01:08:03,419 You came? 1214 01:08:03,611 --> 01:08:06,094 No, no delay. Still waiting to land. 1215 01:08:07,123 --> 01:08:08,022 How are you; 1216 01:08:08,903 --> 01:08:11,790 Well, how am I? 1217 01:08:12,162 --> 01:08:13,652 Once I renewed my police ID, and now I deal with something errands. 1218 01:08:14,553 --> 01:08:15,362 Well. 1219 01:08:15,519 --> 01:08:18,455 Yes it is. 1220 01:08:19,167 --> 01:08:20,991 Well, see you later. Goodbye. 1221 01:08:21,551 --> 01:08:23,591 Kouzef. 1222 01:08:27,738 --> 01:08:36,359 For that night ... I am very anxious. 1223 01:09:05,591 --> 01:09:06,691 What night? 1224 01:09:08,524 --> 01:09:09,634 Do not be dumb. 1225 01:09:09,727 --> 01:09:10,966 I was so stupid. 1226 01:09:14,801 --> 01:09:16,037 I feel very ashamed. 1227 01:09:16,939 --> 01:09:17,773 Are you crazy; You should not feel that way. 1228 01:09:21,801 --> 01:09:23,268 I did not take seriously what happened that night. 1229 01:09:27,541 --> 01:09:29,035 Really? 1230 01:09:34,205 --> 01:09:35,926 Yes. 1231 01:09:39,276 --> 01:09:41,327 No, drifted and kissing me, 1232 01:09:47,237 --> 01:09:49,345 because you're secretly in love with me ...! 1233 01:09:53,357 --> 01:09:55,689 Are you crazy; What are you thinking; 1234 01:09:57,699 --> 01:09:59,004 To put in a difficult position. 1235 01:10:01,498 --> 01:10:02,497 Never mind, you were really angry that night. 1236 01:10:08,297 --> 01:10:11,658 The heat and Banu on the other ... 1237 01:10:20,037 --> 01:10:21,301 I booked this view. 1238 01:10:24,540 --> 01:10:26,273 Okay? 1239 01:10:33,311 --> 01:10:35,234 The issue was closed for good. 1240 01:10:37,737 --> 01:10:38,647 He finished. Do not xananafereis. Please. 1241 01:12:10,558 --> 01:12:11,902 Thanks. 1242 01:12:15,135 --> 01:12:16,538 I forgot already. What say? What do you say? I do not understand. 1243 01:12:16,716 --> 01:12:18,902 Goodbye. 1244 01:12:19,338 --> 01:12:20,280 I'll leave early. 1245 01:12:24,551 --> 01:12:26,261 Well. It is also quiet now. 1246 01:12:26,472 --> 01:12:28,375 Bring me my purse. 1247 01:12:30,475 --> 01:12:32,327 There is race? 1248 01:12:34,692 --> 01:12:36,859 Little! 1249 01:12:36,859 --> 01:12:38,391 Sorry. 1250 01:12:38,563 --> 01:12:41,493 There is a fight for me? 1251 01:12:41,787 --> 01:12:43,556 You got lucky. Tonight, in the same place. 1252 01:12:43,556 --> 01:12:44,388 Perfect. 1253 01:12:44,388 --> 01:12:45,159 Come a little earlier and do a little workout. 1254 01:12:45,634 --> 01:12:47,000 Yes you are right. I get ready and I'll come fast. 1255 01:12:47,000 --> 01:12:49,799 Hey! 1256 01:12:50,547 --> 01:12:51,331 Welcome. 1257 01:13:03,493 --> 01:13:04,283 Welcome I found. 1258 01:13:06,029 --> 01:13:07,418 The table is ready. 1259 01:13:07,418 --> 01:13:08,057 My God, what unexpected. 1260 01:13:08,057 --> 01:13:08,893 My son finally bring meatballs. 1261 01:13:08,893 --> 01:13:09,795 What's up; 1262 01:13:10,015 --> 01:13:11,021 Celebrating something again? 1263 01:13:14,841 --> 01:13:16,507 No, I just felt that way. 1264 01:13:16,714 --> 01:13:18,314 My son, put raki to your dad. 1265 01:13:19,042 --> 01:13:20,392 Hello, Dad. 1266 01:13:20,392 --> 01:13:24,150 Welcome I found. 1267 01:13:24,150 --> 01:13:25,052 He left, I'll do it myself. 1268 01:13:25,237 --> 01:13:27,016 Give him a few meatballs. 1269 01:13:27,016 --> 01:13:28,443 What is; 1270 01:13:28,658 --> 01:13:29,648 You will honor us your son with his presence? 1271 01:13:30,895 --> 01:13:31,790 Will come. 1272 01:13:31,790 --> 01:13:32,618 I got him, they are closed. 1273 01:13:32,618 --> 01:13:34,043 He may feel anxious if the interview did not go well. 1274 01:13:34,521 --> 01:13:36,054 I come after getting some fresh air. 1275 01:13:36,436 --> 01:13:37,173 Do not deceive yourself, Ms. Handan. 1276 01:13:38,386 --> 01:13:39,516 A job interview? 1277 01:13:39,516 --> 01:13:41,239 Well, enough. 1278 01:13:46,895 --> 01:13:47,971 How are you; 1279 01:13:48,633 --> 01:13:49,553 Very well. 1280 01:13:49,553 --> 01:13:50,466 Come on, you come out. 1281 01:13:52,253 --> 01:13:53,769 I can give two matches tonight. 1282 01:13:53,986 --> 01:13:54,918 Calm down. 1283 01:13:55,767 --> 01:13:56,989 Stop do not get tired so. 1284 01:13:58,543 --> 01:14:00,033 We need you. 1285 01:14:02,384 --> 01:14:03,736 I become better fight. 1286 01:14:03,862 --> 01:14:06,124 How are bets? 1287 01:14:06,124 --> 01:14:07,029 We will make money. 1288 01:14:07,029 --> 01:14:09,234 It's really crowded, everyone is waiting. 1289 01:14:09,234 --> 01:14:11,263 Well. 1290 01:14:11,263 --> 01:14:13,102 Slow down a little. Listen to me. 1291 01:14:13,444 --> 01:14:14,180 Sit. 1292 01:14:14,402 --> 01:14:16,434 Do not hurry. 1293 01:14:16,788 --> 01:14:18,444 Thrilled the audience. 1294 01:14:22,549 --> 01:14:23,250 Increase their requirements, 1295 01:14:26,639 --> 01:14:28,212 let them the crazy fun. 1296 01:14:28,548 --> 01:14:29,885 Check him until the third round. 1297 01:14:29,885 --> 01:14:30,952 Hit him but not to churn knockout. 1298 01:14:30,952 --> 01:14:32,248 At the beginning of the 3rd round, get and do not get up. 1299 01:14:32,879 --> 01:14:34,332 What 1300 01:14:34,332 --> 01:14:35,313 Tonight you have to lose. 1301 01:14:35,313 --> 01:14:36,577 What do you think; 1302 01:14:36,577 --> 01:14:37,587 There will be mixed in a rigged game. 1303 01:14:49,116 --> 01:14:50,269 Relax tiger. Listen to me. 1304 01:14:50,269 --> 01:14:51,545 Then do not say bullshit. 1305 01:14:51,545 --> 01:14:53,236 I will fight and if you let it be! 1306 01:14:53,236 --> 01:14:55,236 Do not talk nonsense. 1307 01:14:55,236 --> 01:14:56,939 You'll get your share of the bets 1308 01:14:56,939 --> 01:14:58,677 a payment 3 times higher than normal. 1309 01:14:58,677 --> 01:15:00,000 Why do this? 1310 01:15:00,000 --> 01:15:01,741 There are a large stoichimatzis behind this wrestler. 1311 01:15:03,095 --> 01:15:05,998 He does not want to leave things to chance. 1312 01:15:09,017 --> 01:15:10,944 I do not accept. Well, what happens now? 1313 01:15:12,043 --> 01:15:12,937 If you accept you will make money. 1314 01:15:14,937 --> 01:15:16,541 If you do not accept stupidity. 1315 01:15:16,806 --> 01:15:17,569 As if you need money. 1316 01:15:18,268 --> 01:15:20,207 3,000 pounds overnight. 1317 01:15:20,327 --> 01:15:21,261 Few are? 1318 01:15:22,382 --> 01:15:25,425 Three thousand. 1319 01:15:25,744 --> 01:15:26,924 The battle should look wild. 1320 01:15:26,924 --> 01:15:28,463 You know how it is. 1321 01:15:28,463 --> 01:15:30,011 Once you make signal would suddenly be hit on the head. Do not get up after that. 1322 01:15:30,306 --> 01:15:32,363 Then, I 5000. 1323 01:15:32,879 --> 01:15:34,603 No haggling. 1324 01:15:34,603 --> 01:15:35,364 Adapt. 1325 01:15:35,364 --> 01:15:39,177 Now I am very angry, I will break this 1326 01:15:39,664 --> 01:15:41,638 the doll from the 1st round. 1327 01:15:41,879 --> 01:15:44,713 Well, 5000. 1328 01:15:44,965 --> 01:15:48,276 What kind of person are you? 1329 01:15:49,096 --> 01:15:51,355 You'll get after the game. 1330 01:15:54,127 --> 01:15:55,236 Get out there and do your job. 1331 01:15:55,404 --> 01:15:57,451 Whatever you say about this man called the Servet not enough, she is a grave sinner. 1332 01:15:57,451 --> 01:16:00,037 Why wasting my time if it was not skilled enough to handle the job? 1333 01:16:00,681 --> 01:16:01,532 I did a calculation in the morning. 1334 01:16:03,166 --> 01:16:05,136 In four years, we spent 8000 on this issue. 1335 01:16:05,540 --> 01:16:07,000 Asks documents after official reports and so on. 1336 01:16:07,206 --> 01:16:09,182 He kept asking money, this useless. 1337 01:16:09,182 --> 01:16:10,870 Let's see it as charity. 1338 01:16:12,804 --> 01:16:14,340 I hope the money can not bring him luck. 1339 01:16:14,340 --> 01:16:16,046 Do not worry about it. 1340 01:16:16,378 --> 01:16:17,747 You know how much it costs to start a new oven. 1341 01:16:18,093 --> 01:16:19,082 We have to start from scratch. 1342 01:16:19,082 --> 01:16:20,488 There is a specific way 1343 01:16:20,488 --> 01:16:22,156 things are done here. 1344 01:16:22,404 --> 01:16:24,347 The oven has a clientele here. 1345 01:16:25,488 --> 01:16:27,286 Easy to start new place? 1346 01:16:28,593 --> 01:16:29,962 All done. 1347 01:16:30,284 --> 01:16:32,487 Look, your sons are next to you. 1348 01:16:33,145 --> 01:16:34,765 Fortunately we have a few savings. 1349 01:16:34,765 --> 01:16:36,683 And if you do not arrive, we will take a loan. 1350 01:16:36,975 --> 01:16:39,418 We'll find a new oven. 1351 01:16:39,878 --> 01:16:41,258 Who will count and will take on so much debt? Huh? 1352 01:16:41,520 --> 01:16:44,672 Who? 1353 01:16:45,559 --> 01:16:47,279 I can count on my sons? 1354 01:16:48,350 --> 01:16:49,982 Neither cares for the furnace. 1355 01:16:50,552 --> 01:16:52,235 The other continues to disappear. 1356 01:16:52,814 --> 01:16:55,919 Do not you think they turned, will be gone. 1357 01:17:00,849 --> 01:17:03,348 He is deceiving saying job interview has. 1358 01:17:03,619 --> 01:17:06,257 It is useless. 1359 01:17:06,257 --> 01:17:08,276 This here ... 1360 01:17:08,276 --> 01:17:09,557 Collects the balls of his boss. 1361 01:17:09,557 --> 01:17:11,120 He could have been the boss himself. 1362 01:17:11,120 --> 01:17:13,708 He kneels in front of others all his life. 1363 01:17:14,648 --> 01:17:15,871 This wants. 1364 01:17:16,236 --> 01:17:17,586 Then close the furnace, Dad. 1365 01:17:19,537 --> 01:17:20,681 Then, keep my savings. 1366 01:17:20,681 --> 01:17:22,028 What are you telling us! 1367 01:17:22,760 --> 01:17:23,812 How can your dad to sit quietly? 1368 01:17:23,812 --> 01:17:25,597 Can not. 1369 01:17:29,035 --> 01:17:29,839 Besides, you do not need children. 1370 01:17:29,839 --> 01:17:30,692 They are workers. 1371 01:17:30,692 --> 01:17:31,795 Just say that these things will bring better things. 1372 01:17:58,492 --> 01:18:00,262 The new oven will be better. 1373 01:18:00,750 --> 01:18:01,839 He says to close the oven! 1374 01:18:01,839 --> 01:18:02,674 I'm just saying if you keep for us then you need Dad. 1375 01:18:06,304 --> 01:18:07,502 Gkiounef! 1376 01:18:09,275 --> 01:18:10,073 The oven was built by the grandfather and you continue. 1377 01:18:10,073 --> 01:18:11,251 'This is your generation. 1378 01:18:11,251 --> 01:18:13,306 Look what he says! 1379 01:18:13,306 --> 01:18:14,573 I'll start something for me. 1380 01:18:14,573 --> 01:18:17,196 Your own generation? 1381 01:18:17,196 --> 01:18:18,870 Yes. 1382 01:18:19,040 --> 01:18:19,948 My own generation. 1383 01:18:19,948 --> 01:18:21,165 But everything has its time. 1384 01:18:22,938 --> 01:18:23,696 Once you finish with the army will be waiting for a place in Sinaner group. 1385 01:18:23,696 --> 01:18:26,618 But I will not stay there forever. 1386 01:18:29,998 --> 01:18:32,289 I know bigger and better things 1387 01:18:32,513 --> 01:18:33,339 will come in my way. 1388 01:18:33,915 --> 01:18:34,886 I wish, my son. 1389 01:18:34,886 --> 01:18:38,144 By the end of the school will pick up balls will surrender buns and teach children. 1390 01:18:38,144 --> 01:18:40,497 After my education, 1391 01:18:40,497 --> 01:18:41,806 I start to run Dad. 1392 01:18:41,806 --> 01:18:43,075 I will not stay at this little bakery. 1393 01:18:43,241 --> 01:18:44,398 Do not stay here. 1394 01:18:44,398 --> 01:18:45,643 You start to run. 1395 01:18:46,032 --> 01:18:47,871 Go away! Go where you want! 1396 01:18:47,871 --> 01:18:49,597 Chasou! 1397 01:18:49,597 --> 01:18:50,342 Sami. 1398 01:18:50,342 --> 01:18:51,868 Do not talk. 1399 01:18:52,054 --> 01:18:54,387 Never let me talk. 1400 01:18:54,675 --> 01:18:56,286 The next week will become engaged with Tzemre. 1401 01:18:56,542 --> 01:18:58,052 My son. 1402 01:18:58,782 --> 01:18:59,971 I want to formalize our relationship. 1403 01:19:01,371 --> 01:19:02,682 I want to get married. 1404 01:19:04,613 --> 01:19:05,760 I have already spoken to the mother. 1405 01:19:07,410 --> 01:19:09,112 Just tell us the date you're going to ask for her hand. 1406 01:19:10,422 --> 01:19:11,313 All together. 1407 01:19:12,211 --> 01:19:13,714 He says that a long time coming now. 1408 01:19:14,237 --> 01:19:16,226 She and he was right. 1409 01:19:16,498 --> 01:19:17,238 We have to think and the girl as well. 1410 01:19:18,247 --> 01:19:19,657 It may not be the right time, but ... 1411 01:19:21,894 --> 01:19:22,826 The Tzemre knows on the subject of the oven. 1412 01:19:23,323 --> 01:19:24,683 You must not tell her, should not know. 1413 01:19:26,639 --> 01:19:29,151 Will work with it. 1414 01:19:29,407 --> 01:19:31,372 What do you think about this topic? 1415 01:19:37,246 --> 01:19:39,324 We'll go and ask her hand and in a few months we will be able to arrange things. 1416 01:19:39,886 --> 01:19:40,340 Right, Sammy? 1417 01:19:41,515 --> 01:19:42,990 We'll go together to ask. 1418 01:19:44,256 --> 01:19:45,753 He should not feel alone. 1419 01:19:45,954 --> 01:19:47,311 Besides, Tzemre ... 1420 01:19:52,399 --> 01:19:54,406 he said to her mom. 1421 01:20:00,405 --> 01:20:01,353 It is a great shame. 1422 01:20:01,353 --> 01:20:02,214 You're going, right? 1423 01:20:04,206 --> 01:20:05,378 Mr. Gkiounef made plans. 1424 01:20:06,014 --> 01:20:07,418 I run already. 1425 01:20:07,580 --> 01:20:09,288 Then we need to empty the way for him. 1426 01:20:09,288 --> 01:20:10,832 I will do my duty. 1427 01:20:11,020 --> 01:20:12,238 Thanks. 1428 01:20:12,238 --> 01:20:14,481 Let's hope for the best. 1429 01:20:15,257 --> 01:20:17,400 He started already? 1430 01:20:17,846 --> 01:20:18,898 Yes brother. 1431 01:20:19,967 --> 01:20:21,342 Oh, he entered a small bird. 1432 01:20:22,506 --> 01:20:24,475 I did not say a word. 1433 01:20:25,247 --> 01:20:28,908 As if we did not speak about this issue at all. 1434 01:20:29,403 --> 01:20:30,306 Yes. 1435 01:20:30,306 --> 01:20:32,803 When I came, I was sleeping already. 1436 01:20:32,803 --> 01:20:35,317 I do not know Gkiounef not know. 1437 01:20:35,910 --> 01:20:37,239 You talk to her again. 1438 01:20:38,241 --> 01:20:39,374 Well. Kisses. 1439 01:20:55,234 --> 01:20:57,232 I'll call you. 1440 01:20:58,111 --> 01:20:59,682 Oh, wait coffee poured. 1441 01:21:00,529 --> 01:21:02,703 Mom. 1442 01:21:03,011 --> 01:21:07,463 Let him drink coffee together. 1443 01:21:07,662 --> 01:21:08,846 Put it here. 1444 01:21:09,463 --> 01:21:10,832 There is a very nice earthy smell here. 1445 01:21:10,950 --> 01:21:12,271 I had to see the colorful flowers in the garden in the villa we stayed. 1446 01:21:12,586 --> 01:21:13,985 You know, this flower that you love, that very beautiful. 1447 01:21:14,616 --> 01:21:16,216 It was everywhere and it was green everywhere. 1448 01:21:16,742 --> 01:21:17,854 The facilities were perfect. 1449 01:21:17,854 --> 01:21:19,055 He had everything was luxurious. 1450 01:21:19,055 --> 01:21:21,513 They can come Saturday. 1451 01:21:21,784 --> 01:21:22,573 Who? 1452 01:21:23,263 --> 01:21:25,454 They can come to the truth, Mom? Huh? 1453 01:21:26,146 --> 01:21:27,708 Well, what can I do? Almost I can not block it. 1454 01:21:28,774 --> 01:21:29,705 Ah, thank you mom. Thank you very much. 1455 01:21:30,184 --> 01:21:31,621 You will not know unless you make a mistake yourself, right? 1456 01:21:33,678 --> 01:21:34,633 Thank you so much mom. 1457 01:21:35,812 --> 01:21:38,108 You have to live your own. 1458 01:21:43,062 --> 01:21:44,172 Do not listen. 1459 01:21:45,789 --> 01:21:48,818 I wish I am wrong. 1460 01:21:49,816 --> 01:21:52,357 I want to be very happy. 1461 01:21:52,536 --> 01:21:54,172 I'll will see. 1462 01:21:54,308 --> 01:21:55,111 OK, fine. 1463 01:21:55,111 --> 01:21:59,769 How about your coffee? 1464 01:22:00,350 --> 01:22:01,941 Now. 1465 01:22:03,248 --> 01:22:06,682 Kouzef Come on, now. 1466 01:22:07,245 --> 01:22:07,961 Ferat !!! 1467 01:22:07,961 --> 01:22:09,803 Ferat! 1468 01:22:09,803 --> 01:22:11,083 Come here. 1469 01:22:11,083 --> 01:22:12,145 Ferat! 1470 01:22:12,145 --> 01:22:13,583 Come here. 1471 01:22:13,583 --> 01:22:14,908 What do you think are you doing, you idiot? 1472 01:22:15,474 --> 01:22:17,103 Find this man for me! 1473 01:22:17,753 --> 01:22:20,475 I'll do anything you want, just find him. 1474 01:22:20,837 --> 01:22:24,126 5000 I lost you idiot! 5000! 1475 01:22:24,126 --> 01:22:25,862 I must solve a problem with this man! 1476 01:22:26,716 --> 01:22:28,077 Find my! I'll do whatever you like! 1477 01:22:28,770 --> 01:22:30,512 Find him! 1478 01:22:30,840 --> 01:22:33,746 Bres this man for me! 1479 01:22:35,114 --> 01:22:37,001 OK, fine. 1480 01:22:37,709 --> 01:22:40,215 I thought it was my dad. 1481 01:22:46,478 --> 01:22:48,490 Close light. 1482 01:22:50,285 --> 01:22:53,189 Sparred again, right? 1483 01:22:53,603 --> 01:22:54,299 Get out of my way. I have no desire to hear your sermons. I have been anxious. 1484 01:22:54,473 --> 01:22:56,916 Kouzef .. 1485 01:22:56,916 --> 01:22:58,899 Only one I want from you. 1486 01:22:59,166 --> 01:23:00,162 To ask, to beg. 1487 01:23:00,363 --> 01:23:01,180 I told you to stay away. 1488 01:23:09,549 --> 01:23:11,348 Kouzef! 1489 01:23:11,348 --> 01:23:12,338 Well, pssts ... 1490 01:23:12,735 --> 01:23:14,242 Do not wrestle Saturday. 1491 01:23:14,445 --> 01:23:16,224 Why; 1492 01:23:16,224 --> 01:23:18,192 Why are we going to ask the Tzemre. 1493 01:23:18,499 --> 01:23:20,687 Do not say it. 1494 01:23:21,051 --> 01:23:21,667 Her mother said okay. 1495 01:23:21,667 --> 01:23:22,567 We'll go Saturday. 1496 01:23:22,567 --> 01:23:25,192 Why should I? 1497 01:23:28,646 --> 01:23:29,815 Go ahead and asked for the hand. 1498 01:23:29,815 --> 01:23:31,175 Kouzef, please. 1499 01:23:31,175 --> 01:23:32,508 It is very important to me. 1500 01:23:34,604 --> 01:23:36,772 Let us go as a family Tekinoglou. 1501 01:23:38,208 --> 01:23:39,606 Anyway, 1502 01:23:39,606 --> 01:23:40,548 The Tzemre said that absolutely must be there. 1503 01:23:40,548 --> 01:23:41,897 Well? 1504 01:23:41,897 --> 01:23:43,082 ... well. 1505 01:23:43,553 --> 01:23:44,467 I'll come. 1506 01:23:44,467 --> 01:23:45,530 You are the best. 1507 01:23:45,530 --> 01:23:47,358 Thanks. 1508 01:23:47,921 --> 01:23:48,670 Come on. 1509 01:23:48,983 --> 01:23:50,757 This there. 1510 01:23:51,656 --> 01:23:52,616 It belonged to Mrs Fikrigie. 1511 01:23:52,812 --> 01:23:54,397 Hello my child in your hands. 1512 01:23:54,397 --> 01:23:56,391 Good appetite. 1513 01:23:57,951 --> 01:23:59,187 They live over the pharmacy, 1514 01:23:59,700 --> 01:24:01,665 You see? 1515 01:24:02,607 --> 01:24:04,804 Theirs. 1516 01:24:04,804 --> 01:24:07,058 God schoreston. 1517 01:24:07,228 --> 01:24:09,876 Mr. Bougiamin, he liked. 1518 01:24:09,956 --> 01:24:11,218 There were mulberry and apple trees. 1519 01:24:11,488 --> 01:24:12,320 The smell of apples was all over the road. 1520 01:24:12,448 --> 01:24:14,211 Whenever my boys disappeared, 1521 01:24:14,211 --> 01:24:15,449 They found them to lie down beneath the mulberry. 1522 01:24:17,755 --> 01:24:19,029 Little Kouzef 1523 01:24:19,029 --> 01:24:20,034 the quarrel every now and then. 1524 01:24:20,156 --> 01:24:21,017 "Little Kouzef" 1525 01:24:23,156 --> 01:24:25,037 O "small Kouzef" sleepy and pass out. 1526 01:24:25,037 --> 01:24:26,262 Ante eh. That should be done, should be done properly. 1527 01:24:26,262 --> 01:24:27,296 The apartment buildings were densely populated. 1528 01:24:27,555 --> 01:24:28,970 Right. There are many houses with gardens anymore ... 1529 01:24:30,223 --> 01:24:31,311 Let's do it quickly. 1530 01:24:33,508 --> 01:24:34,646 Sorry, go ahead. 1531 01:24:39,041 --> 01:24:40,542 I mean, I just started my wife talking, 1532 01:24:40,724 --> 01:24:43,003 Forget why you came ... 1533 01:24:44,615 --> 01:24:45,531 Right, right. 1534 01:24:50,035 --> 01:24:51,135 Let's get to the point. Let's get to the point. 1535 01:24:55,189 --> 01:24:56,826 I come from a region near the Black Sea. 1536 01:24:56,826 --> 01:24:57,678 We place a high value on family. 1537 01:24:57,678 --> 01:24:58,367 Family is important to us all. 1538 01:24:58,367 --> 01:24:59,846 Of course, of course. 1539 01:25:01,449 --> 01:25:02,505 This is absolutely correct, 1540 01:25:35,055 --> 01:25:36,688 children were doing one step. 1541 01:25:53,426 --> 01:25:56,166 They know each other very well. 1542 01:25:56,326 --> 01:25:59,315 And of course, they loved. 1543 01:25:59,642 --> 01:26:03,591 To go or will you continue? 1544 01:26:26,991 --> 01:26:28,685 Sorry. 1545 01:26:32,785 --> 01:26:34,689 Of course, he continued. 1546 01:26:36,783 --> 01:26:38,001 I mean already took a decision. 1547 01:26:39,851 --> 01:26:42,917 However, 1548 01:26:46,987 --> 01:26:48,379 the solemnity of the situation, 1549 01:26:53,200 --> 01:26:54,890 I'm okay on my part. 1550 01:26:57,260 --> 01:27:00,052 Main. 1551 01:27:01,806 --> 01:27:04,716 With respect to the order of God for marriage 1552 01:27:07,316 --> 01:27:09,253 We ask on behalf of our son, Gkiounef, 1553 01:27:11,141 --> 01:27:12,843 hand Tzemre. 1554 01:27:18,448 --> 01:27:21,218 Always pray to God 1555 01:27:26,040 --> 01:27:26,879 let my daughter have a good fate and meet good people. 1556 01:27:30,703 --> 01:27:32,052 Do not encounter difficulties, 1557 01:27:32,282 --> 01:27:33,649 so as not to be unhappy. 1558 01:27:37,124 --> 01:27:39,813 Amen, amen. 1559 01:27:42,283 --> 01:27:42,994 For every mother, her child ... 1560 01:27:43,789 --> 01:27:46,126 It is very important, of course. 1561 01:27:51,989 --> 01:27:54,088 But, 1562 01:27:56,674 --> 01:27:57,850 The Tzemre ... 1563 01:28:00,693 --> 01:28:02,048 is everything to me. 1564 01:28:04,946 --> 01:28:06,952 Is... 1565 01:28:10,318 --> 01:28:11,956 my breath. 1566 01:28:12,987 --> 01:28:14,387 I can say that I grew up with. 1567 01:28:15,080 --> 01:28:16,216 How many difficulties faced ... 1568 01:28:16,570 --> 01:28:18,414 The Tzemre is key witness ... 1569 01:28:19,785 --> 01:28:21,691 It was not easy to grow up to date. 1570 01:28:24,136 --> 01:28:26,035 So things are. 1571 01:28:30,186 --> 01:28:32,584 The phrase "They are well acquainted" 1572 01:28:54,278 --> 01:28:56,184 It is actually a fairy tale. 1573 01:28:56,516 --> 01:28:57,802 Without moving in the same house, 1574 01:29:06,504 --> 01:29:08,964 nobody can know each other properly. 1575 01:29:12,767 --> 01:29:15,894 This is not something that ends with the acceptance of the marriage proposal. If only this were true. 1576 01:29:16,665 --> 01:29:18,268 If it was... 1577 01:29:20,110 --> 01:29:23,044 My heart and my feelings 1578 01:29:25,957 --> 01:29:27,662 They say they should not hurry but ... 1579 01:29:29,099 --> 01:29:30,936 I do not want to be miserable my daughter. 1580 01:29:32,161 --> 01:29:33,445 This is basic. 1581 01:29:33,445 --> 01:29:34,047 He took a decision, 1582 01:29:35,605 --> 01:29:38,014 and I will respect it. 1583 01:29:38,859 --> 01:29:39,711 I will argue that if it were. 1584 01:29:41,778 --> 01:29:42,327 We will stand behind her, I'll be on the side of. 1585 01:29:43,612 --> 01:29:46,380 I will not let anyone of badly behaved. 1586 01:29:47,292 --> 01:29:51,910 I just want to be aware. 1587 01:29:52,576 --> 01:29:53,359 This would not be sure. 1588 01:29:55,667 --> 01:29:57,202 I take as a promise. 1589 01:30:01,701 --> 01:30:03,827 Well, do not worry. 1590 01:30:03,827 --> 01:30:04,396 I love Tzemre as you. 1591 01:30:04,396 --> 01:30:05,703 I love her so much. 1592 01:30:05,703 --> 01:30:06,450 I will do everything possible to be happy. 1593 01:30:07,209 --> 01:30:08,192 Do not worry. 1594 01:30:09,979 --> 01:30:12,431 Then .. 1595 01:30:13,624 --> 01:30:14,923 Let's hope for the best. 1596 01:30:14,923 --> 01:30:16,473 This means that with you gave. 1597 01:30:16,473 --> 01:30:18,088 I have not the heart to give, 1598 01:30:18,285 --> 01:30:18,944 you decide to leave. 1599 01:30:19,813 --> 01:30:22,476 Let's hope for the best then. 1600 01:30:22,717 --> 01:30:24,815 Gkiounef. 1601 01:30:25,226 --> 01:30:26,469 Do not forget your promises, ever. 1602 01:30:38,961 --> 01:30:39,747 Do not worry. 1603 01:30:41,202 --> 01:30:42,020 It is the first time I feel such joy. 1604 01:30:48,065 --> 01:30:48,967 I wish happy days are ahead. 1605 01:30:51,096 --> 01:30:52,537 Congratulations. 1606 01:30:52,975 --> 01:30:53,984 Bend little groom. 1607 01:30:53,984 --> 01:30:54,980 Congratulations. 1608 01:31:06,459 --> 01:31:08,382 So where are the rings? 1609 01:31:08,994 --> 01:31:09,811 Congratulations, my daughter. 1610 01:31:11,022 --> 01:31:11,902 Thanks. 1611 01:31:13,954 --> 01:31:16,355 Congratulations, son. 1612 01:31:16,959 --> 01:31:19,038 Congratulations. 1613 01:31:21,347 --> 01:31:23,208 Little! 1614 01:31:24,351 --> 01:31:25,275 Not rushes. 1615 01:31:27,393 --> 01:31:30,403 Enough, this will do. 1616 01:31:31,320 --> 01:31:32,317 Leave it. Leave the dough to rise. 1617 01:31:34,547 --> 01:31:37,457 Well, Daddy. The instructions are written here. 1618 01:31:38,188 --> 01:31:40,729 You need to stir for 10 minutes. 1619 01:31:41,896 --> 01:31:43,460 Get this record on, sir. 1620 01:31:45,138 --> 01:31:46,502 I will do this? 1621 01:31:47,843 --> 01:31:49,346 Well, I will. 1622 01:31:49,929 --> 01:31:52,783 Give me this, Give it to me. 1623 01:31:53,612 --> 01:31:54,416 Give it to me. 1624 01:31:56,012 --> 01:31:58,544 Do not waste materials. 1625 01:31:58,982 --> 01:32:01,405 Otherwise to be held liable. 1626 01:32:01,405 --> 01:32:02,750 Hey! 1627 01:32:03,420 --> 01:32:05,341 Do not arguing. 1628 01:32:06,475 --> 01:32:08,711 Dude, do not hurt his eyebrows? 1629 01:32:08,711 --> 01:32:11,054 Eeeeeei !!!!!! 1630 01:32:12,754 --> 01:32:16,099 Yyyy !!!! 1631 01:32:16,909 --> 01:32:18,747 Do throughout his life! 1632 01:32:21,435 --> 01:32:22,679 Not yet tired my brother. 1633 01:32:22,694 --> 01:32:24,823 Is Sammy Tekinoglou. 1634 01:32:36,013 --> 01:32:37,129 It does not ever get tired. 1635 01:32:37,129 --> 01:32:41,133 He is the lord of ill will. 1636 01:32:39,393 --> 01:32:40,886 Still wearing the ring? 1637 01:32:41,583 --> 01:32:42,859 Brat. 1638 01:32:43,558 --> 01:32:45,277 Here you are. 1639 01:32:45,704 --> 01:32:46,625 Good luck with that. 1640 01:32:47,149 --> 01:32:48,627 Thanks. 1641 01:32:48,725 --> 01:32:50,328 Take you too little. 1642 01:32:55,911 --> 01:32:57,588 Congratulations. 1643 01:32:57,765 --> 01:33:00,184 Thanks. 1644 01:33:00,462 --> 01:33:03,753 Even here you? 1645 01:33:04,037 --> 01:33:06,352 I give chocolates to the neighborhood. 1646 01:33:06,529 --> 01:33:07,295 Gkioulten. 1647 01:33:07,870 --> 01:33:09,033 Logodoses your daughter? 1648 01:33:09,115 --> 01:33:10,033 Let me see. They will marry immediately. 1649 01:33:10,033 --> 01:33:11,255 The Gkiounef good child. Congratulations sister. 1650 01:33:11,255 --> 01:33:11,860 Amen. 1651 01:33:23,621 --> 01:33:25,859 I'll give the rest to his mother so Gkiounef 1652 01:33:38,160 --> 01:33:41,077 can give some visitors. 1653 01:33:44,478 --> 01:33:45,319 What are you doing so early in the morning? 1654 01:33:46,044 --> 01:33:48,743 You will fall to the floor from day one. 1655 01:33:48,743 --> 01:33:50,518 What do you think, Mom? 1656 01:33:50,866 --> 01:33:53,077 I want to visit the Gkiounef anyway. 1657 01:33:53,754 --> 01:33:56,332 I heard that the two brothers work in the oven today. 1658 01:33:56,332 --> 01:33:57,187 Why; 1659 01:33:57,187 --> 01:33:59,089 The foreman and his assistant went to their city 1660 01:34:00,424 --> 01:34:02,415 for a wedding. 1661 01:34:06,756 --> 01:34:07,688 For this the Kouzef and Gkiounef will bake buns for two days. 1662 01:34:10,994 --> 01:34:11,994 Fine, and he goes and help. 1663 01:34:14,251 --> 01:34:15,494 You may go. 1664 01:34:15,494 --> 01:34:17,011 Look here! Do not make me hit you. 1665 01:34:18,139 --> 01:34:20,113 They go to work before fired. 1666 01:34:20,547 --> 01:34:22,181 I will visit for a while. 1667 01:34:23,175 --> 01:34:24,872 Good morning. 1668 01:34:24,872 --> 01:34:26,184 AAAI Ms. Serpil. Welcome, come inside. 1669 01:34:28,293 --> 01:34:29,885 Grandfather fooled the children telling them that there is gold inside the dough. 1670 01:34:34,403 --> 01:34:36,481 So accustomed to work in a bakery. 1671 01:34:37,249 --> 01:34:38,006 Dad will pave us to work with violence though. 1672 01:34:38,315 --> 01:34:39,080 You were the only one who ate wood. 1673 01:34:40,176 --> 01:34:40,977 This was because you could hear his every word like a sheep. 1674 01:34:40,977 --> 01:34:42,237 Sure, but what a sheltered from the wood. 1675 01:34:42,237 --> 01:34:43,384 I'll get your share of the wood. 1676 01:34:43,623 --> 01:34:45,256 So there will be after the power to hit you. 1677 01:34:45,256 --> 01:34:45,963 Dude, I certainly endured many blows. 1678 01:35:03,246 --> 01:35:04,177 If the compounds together I'm sure that two years go straight wood. 1679 01:35:05,797 --> 01:35:06,587 Also lost four years because of me. 1680 01:35:06,587 --> 01:35:08,226 This is different. 1681 01:35:09,053 --> 01:35:10,215 I went looking for trouble on my own. 1682 01:35:11,617 --> 01:35:12,951 Good working day. 1683 01:35:20,060 --> 01:35:22,179 Oh, my bride. 1684 01:35:22,394 --> 01:35:22,935 Thanks. 1685 01:35:34,789 --> 01:35:35,658 If you had to remove from the place of the accident would all be different. 1686 01:35:36,259 --> 01:35:37,002 Is Aunt Handan up? 1687 01:35:37,525 --> 01:35:39,150 No. went shopping. 1688 01:35:39,150 --> 01:35:40,667 So you fool yourself? 1689 01:35:40,667 --> 01:35:41,932 No. Just the way things are. 1690 01:35:41,932 --> 01:35:42,685 I brought some chocolates engagement to give to its visitors. 1691 01:35:42,835 --> 01:35:44,678 Good. Just leave them here. He will get when turned. 1692 01:35:44,917 --> 01:35:47,230 All right. 1693 01:35:47,490 --> 01:35:49,869 I was in panic. 1694 01:35:50,959 --> 01:35:54,099 I could not get a decision. 1695 01:35:56,251 --> 01:35:58,590 Anyway, there is no reason to talk about it anymore. Finished. 1696 01:35:58,779 --> 01:36:01,103 There is nothing to say. 1697 01:36:01,358 --> 01:36:04,654 The Gkiounef would work here today. 1698 01:36:04,905 --> 01:36:06,784 It is down. 1699 01:36:07,888 --> 01:36:09,780 I served your prison sentence. 1700 01:36:16,537 --> 01:36:18,693 He finished now. 1701 01:36:18,927 --> 01:36:20,033 I can go down? 1702 01:36:25,355 --> 01:36:26,863 How can we overcome this Kouzef? 1703 01:36:27,468 --> 01:36:29,660 You should at least ask if we can get through. 1704 01:36:31,196 --> 01:36:31,830 Go. 1705 01:36:33,962 --> 01:36:35,232 Damn !!! 1706 01:36:37,712 --> 01:36:40,012 If I had the chance to get back in that day, I swear I would have stopped by what you did ... 1707 01:36:40,209 --> 01:36:41,789 So say "forget the past and look at the present and the future." 1708 01:36:42,449 --> 01:36:44,369 By doing so you try to get your revenge, right? 1709 01:36:46,017 --> 01:36:47,631 In all my life I will punish. 1710 01:36:47,971 --> 01:36:49,283 No my friend. You're the one who always starts talking about that night. 1711 01:36:49,478 --> 01:36:50,337 I did not open my mouth at all. 1712 01:36:50,337 --> 01:36:51,695 Because I feel guilty! 1713 01:36:52,055 --> 01:36:53,550 Because I killed humans.