1 00:00:00,570 --> 00:00:03,008 Quando acabámos o último vídeo, 2 00:00:03,008 --> 00:00:07,758 Toussaint L'Ouverture tinha sido traído por 3 00:00:07,758 --> 00:00:10,665 alguns homens da sua confiança, 4 00:00:10,665 --> 00:00:14,033 que se juntaram a Leclerc ou 5 00:00:14,033 --> 00:00:17,035 desistiram de se rebelar contra Leclerc, convencendo-se de que 6 00:00:17,035 --> 00:00:18,750 Leclerc não era assim tão mau 7 00:00:18,750 --> 00:00:21,250 e que não tinha intenção de reestabelecer a escravatura 8 00:00:21,250 --> 00:00:23,638 ou de acabar com os direitos civis de 9 00:00:23,638 --> 00:00:26,515 liberdade dos Homens de origem africana. 10 00:00:26,530 --> 00:00:28,960 Aqui está outra fotografia de Leclerc. 11 00:00:28,960 --> 00:00:32,143 Este é Leclerc. 12 00:00:32,143 --> 00:00:34,995 Assim, Toussaint teve que baixar as armas. 13 00:00:34,995 --> 00:00:37,021 Foi negociar com Leclerc, 14 00:00:37,021 --> 00:00:38,424 Leclerc aprisionou-o, 15 00:00:38,424 --> 00:00:39,279 pô-lo num barco, 16 00:00:39,279 --> 00:00:40,535 e mandou-o para França, 17 00:00:40,535 --> 00:00:42,366 Toussaint morre no ano seguinte, em 1803. 18 00:00:42,366 --> 00:00:47,292 Ele é traído 19 00:00:47,292 --> 00:00:50,562 e morre na prisão em 1803. 20 00:00:50,562 --> 00:00:53,170 E ele foi, em muitos níveis, um grande líder, 21 00:00:53,170 --> 00:00:55,369 um dos mais importantes 22 00:00:55,369 --> 00:00:57,546 não só na história do Haiti, mas de um modo geral. 23 00:00:57,546 --> 00:00:59,667 Quando subiu ao poder, como já referi, 24 00:00:59,667 --> 00:01:02,390 não se vingou na população branca. 25 00:01:02,390 --> 00:01:05,594 Fez com que a economia do Haiti 26 00:01:05,594 --> 00:01:08,043 recuperasse. 27 00:01:08,043 --> 00:01:11,630 Ele ajudou a defender o que é agora o Haiti, 28 00:01:11,630 --> 00:01:16,550 São Domingo contra a Real Marinha Britânica... 29 00:01:16,550 --> 00:01:18,400 Esqueci-me de mencionar que... 30 00:01:18,400 --> 00:01:26,392 Defendeu o Haiti contra a marinha britânica, 31 00:01:26,392 --> 00:01:27,865 que, naquele tempo, era 32 00:01:27,865 --> 00:01:31,074 de longe a melhor do mundo. 33 00:01:31,074 --> 00:01:33,675 E foi com isto que ganhou a sua reputação 34 00:01:33,675 --> 00:01:34,817 de grande general 35 00:01:34,817 --> 00:01:37,005 para além de grande líder 36 00:01:37,005 --> 00:01:38,797 por não ter exercido vingança, 37 00:01:38,797 --> 00:01:41,374 por não ter usado tácticas destrutivas, 38 00:01:41,374 --> 00:01:44,430 por não ter despedaçado os seus inimigos. 39 00:01:44,430 --> 00:01:46,318 Então, ele foi traído e 40 00:01:46,318 --> 00:01:49,200 só para ter a certeza que fica claro, 41 00:01:49,200 --> 00:01:54,620 Leclerc merece mesmo uns cornos de diabo 42 00:01:54,620 --> 00:01:56,155 embora estejamos prestes a conhecer alguém 43 00:01:56,155 --> 00:01:58,788 que merece uns bem maiores, 44 00:01:58,788 --> 00:02:00,532 ou talvez ele fosse cúmplice 45 00:02:00,532 --> 00:02:02,889 de alguém que os merece. 46 00:02:02,889 --> 00:02:06,969 Em Maio de 1802 47 00:02:06,969 --> 00:02:12,101 Napoleão assina uma lei que... 48 00:02:12,101 --> 00:02:17,012 permite a escravatura onde ela não desapareceu. 49 00:02:17,012 --> 00:02:25,535 Escravatura onde não desapareceu. 50 00:02:25,535 --> 00:02:27,720 E portanto foi um pouco ambíguo. 51 00:02:27,720 --> 00:02:29,214 Existiam algumas áreas onde 52 00:02:29,214 --> 00:02:32,040 a escravatura ainda não tinha desaparecido. 53 00:02:32,040 --> 00:02:39,430 E isto inclui as colónias francesas em Martinica, 54 00:02:39,430 --> 00:02:43,620 e Santa Lúcia, em Tobago. 55 00:02:43,620 --> 00:02:45,136 Mas no Haiti, as coisas... 56 00:02:45,136 --> 00:02:46,962 -ou em São Domingos, na altura- 57 00:02:46,962 --> 00:02:48,680 as coisas tornaram-se um pouco ambíguas. 58 00:02:48,680 --> 00:02:51,415 A escravatura tinha acabado? 59 00:02:51,415 --> 00:02:52,812 ou ainda não tinha acabado? 60 00:02:52,812 --> 00:02:54,440 Aparentemente, os escravos no Haiti eram livres. 61 00:02:54,440 --> 00:02:58,229 Portanto não era claro o que isto significava para o Haiti, 62 00:02:58,229 --> 00:02:59,657 mas de qualquer forma, 63 00:02:59,657 --> 00:03:01,020 os haitianos nem sequer sabiam que isto estava a acontecer. 64 00:03:01,020 --> 00:03:03,750 Isto foi em Maio de 1802. 65 00:03:03,750 --> 00:03:06,577 Mas só para clarificar, 66 00:03:06,577 --> 00:03:11,565 Napoleão enviou uma nota secreta a Leclerc 67 00:03:11,565 --> 00:03:13,630 para que reestabelece-se a escravatura 68 00:03:13,630 --> 00:03:15,308 quando chegasse a altura oportuna. 69 00:03:15,308 --> 00:03:26,724 Reestabelecer a escravatura quando oportuno. 70 00:03:26,724 --> 00:03:29,540 Portanto, eles não estavam para brincadeiras. 71 00:03:29,540 --> 00:03:31,020 Conheciam a situação. 72 00:03:31,020 --> 00:03:32,968 Sabiam que precisavam da ajuda 73 00:03:32,968 --> 00:03:37,555 de alguns dos ex-generais de Toussaint L'Ouverture 74 00:03:37,555 --> 00:03:39,623 seus homens de confiança, 75 00:03:39,623 --> 00:03:41,860 de modo a manter o controlo sobre o Haiti. 76 00:03:41,860 --> 00:03:43,701 Mas a intenção durante todo este tempo foi de, 77 00:03:43,701 --> 00:03:45,705 quando tivessem a vantagem, 78 00:03:45,705 --> 00:03:49,097 voltar atrás e restaurar a escravatura, 79 00:03:49,097 --> 00:03:53,350 retirando os direitos civis dos homens de cor. 80 00:03:53,350 --> 00:03:56,000 Agora, esses sujeitos também não eram estúpidos 81 00:03:56,000 --> 00:03:58,450 Você deve lembrar-se de Dessalines 82 00:03:58,450 --> 00:04:00,560 Essa é uma imagem dele. 83 00:04:00,560 --> 00:04:03,452 Ele também era um ex-escravo, 84 00:04:03,452 --> 00:04:06,868 um dos homens de confiança de Toussaint L'Ouverture, 85 00:04:06,868 --> 00:04:09,560 um general muito eficaz. 86 00:04:09,560 --> 00:04:10,625 E, como você pode lembrar-se, 87 00:04:10,625 --> 00:04:13,514 pouco antes do fim da luta contra Leclerc, 88 00:04:13,514 --> 00:04:15,296 ele desistiu da luta contra Leclerc 89 00:04:15,296 --> 00:04:16,438 e até certo ponto pode-se dizer 90 00:04:16,438 --> 00:04:18,410 ele se voltou contra Toussaint L' Ouverture. 91 00:04:18,410 --> 00:04:20,955 Mas ele e alguns dos outros 92 00:04:20,955 --> 00:04:23,155 ex-seguidores de L'Ouverture 93 00:04:23,155 --> 00:04:24,170 viram a mensagem na parede. 94 00:04:24,170 --> 00:04:26,320 Eles nem tiveram que interceptar aquela mensagem secreta. 95 00:04:26,320 --> 00:04:31,350 Eles receberam mensagens de Martinica, Tobago e Santa Lúcia 96 00:04:31,350 --> 00:04:35,120 Eles receberam a notícia de que a escravidão estava sendo restabelecida. 97 00:04:35,120 --> 00:04:36,768 Os franceses nesse tempo 98 00:04:36,768 --> 00:04:39,133 não eram pessoas com quem você gostaria de lidar ou em quem você gostaria de confiar 99 00:04:39,133 --> 00:04:42,360 quando se tratava de questões de escravidão. 100 00:04:42,360 --> 00:04:50,720 Então Dessalines e seus companheiros tomaram novamente suas armas. 101 00:04:50,720 --> 00:04:53,272 E Dessalines era uma pessoa muito diferente 102 00:04:53,272 --> 00:04:55,265 do que Toussaint L'Ouverture. 103 00:04:55,265 --> 00:04:57,406 A única semelhança é que 104 00:04:57,406 --> 00:05:01,220 ambos eram militares muito eficazes. 105 00:05:01,220 --> 00:05:03,698 A grande diferença entre os dois era que 106 00:05:03,698 --> 00:05:12,515 Dessalines não era do tipo que se continha. 107 00:05:12,515 --> 00:05:14,496 Ele não tinha medo de 108 00:05:14,496 --> 00:05:18,660 essencialmente tomar um olho por um olho, digamos assim. 109 00:05:18,660 --> 00:05:22,670 Então aqui você tem Dessalines no comando do que era, 110 00:05:22,670 --> 00:05:25,200 acho que poderia chamar-se de, o exército rebelde de escravos. 111 00:05:25,200 --> 00:05:26,923 E do outro lado disso, 112 00:05:26,923 --> 00:05:30,555 temos Leclerc com 40.000 soldados 113 00:05:30,555 --> 00:05:33,731 com quem ele apareceu, com Napoleão. 114 00:05:33,731 --> 00:05:36,753 Mas felizmente para Dessalines, 115 00:05:36,753 --> 00:05:38,660 a febre amarela - e isso não é feliz. 116 00:05:38,660 --> 00:05:40,910 Quero dizer, pessoas morreram em todos os sentidos. 117 00:05:40,910 --> 00:05:43,177 Mas isso realmente virou o jogo durante a guerra 118 00:05:43,177 --> 00:05:49,370 em favor das pessoas de descendência africana na ilha. 119 00:05:49,370 --> 00:05:58,595 A febre amarela atingiu a ilha, ela matou Leclerc, 120 00:05:58,595 --> 00:06:02,000 e também matou cerca de 20.000-- 121 00:06:02,000 --> 00:06:04,870 o número que eu li era de 24.000-- 122 00:06:04,870 --> 00:06:06,750 dos soldados franceses 123 00:06:06,750 --> 00:06:08,430 e outros 8.000 foram hospitalizados. 124 00:06:08,430 --> 00:06:11,270 Isso fez com que 32.000 soldados ficassem fora de serviço, 125 00:06:11,270 --> 00:06:15,485 então sobram essencialmente somente 8.000 soldados. 126 00:06:15,485 --> 00:06:17,910 Então subitamente as coisas mudaram de rumo, 127 00:06:17,910 --> 00:06:21,038 mudaram-se completamente os números em termos dos 128 00:06:21,038 --> 00:06:27,370 tipos de forças contra quem o exército rebelde tinha que lutar. 129 00:06:27,370 --> 00:06:32,030 Mas não era tudo, suponho, bom neste momento, porque Leclerc- 130 00:06:32,030 --> 00:06:34,018 como mencionei, vou dar-lhe pequenos chifres de diabo-- 131 00:06:34,018 --> 00:06:35,655 foi substituído por alguém 132 00:06:35,655 --> 00:06:44,725 que merece chifres de diabo muito grandes, um homem chamado Rochambeau. 133 00:06:44,725 --> 00:06:47,062 Ele não pode ser confundido com seu pai, 134 00:06:47,062 --> 00:06:49,272 que é chamado pelo mesmo nome 135 00:06:49,272 --> 00:06:52,718 e que era um herói da Revolução Americana. 136 00:06:52,718 --> 00:06:55,379 Ele lugou pela França no lado dos americanos. 137 00:06:55,379 --> 00:06:56,825 Mas o seu filho... 138 00:06:56,825 --> 00:06:59,102 E ele, até onde eu posso afirmar, 139 00:06:59,102 --> 00:07:00,451 parecia ser um cara decente. 140 00:07:00,451 --> 00:07:03,570 Mas o seu filho era realmente cruel. 141 00:07:03,570 --> 00:07:05,382 E existem poucas pessoas na história 142 00:07:05,382 --> 00:07:08,990 que você pode chamar desambiguadamente de cruéis. 143 00:07:08,990 --> 00:07:10,700 Ele era uma dessas pessoas. 144 00:07:10,700 --> 00:07:12,736 Agora que ele estava um tanto desesperado, 145 00:07:12,736 --> 00:07:16,812 suas tropas foram devastadas pela febre amarela, 146 00:07:16,812 --> 00:07:21,205 ele estava lugando contra um inimigo realmente agressivo, 147 00:07:21,205 --> 00:07:25,011 ele fez coisas como, eu enterrou --- 148 00:07:25,011 --> 00:07:28,284 deixe-me escrever isso porque são coisas muito cruéis. 149 00:07:28,284 --> 00:07:33,035 Ele enterrava africanos-- 150 00:07:33,035 --> 00:07:34,070 ou eu acho que deveria dizer afro-americanos. 151 00:07:34,070 --> 00:07:37,605 Ele enterrava ex-escravos, ou pessoas de descendência africana-- 152 00:07:37,605 --> 00:07:48,170 enterrava, os enterrava vivos em buracos com insetos. 153 00:07:48,170 --> 00:07:58,825 Ele fervia pessoas vivas em melaço. 154 00:07:58,825 --> 00:08:01,650 Eu li um relato que diz que, em um certo momento, ele segurou um baile 155 00:08:01,650 --> 00:08:08,178 onde ele convidou todos as pessoas prominentes de raça mista 156 00:08:08,178 --> 00:08:11,199 para uma festa em sua casa 157 00:08:11,199 --> 00:08:12,920 e a meia-noite ele anunciou que 158 00:08:12,920 --> 00:08:15,097 todos os homens deveriam ser assassinados. 159 00:08:15,097 --> 00:08:19,322 Então esse cara, quero dizer, sabe, crueldade...ele definitivamente... 160 00:08:19,322 --> 00:08:20,264 Os únicos limites para a sua crueldade 161 00:08:20,264 --> 00:08:24,355 eram as pessoas em que ele conseguia capturar, 162 00:08:24,355 --> 00:08:26,000 especialmente pessoas de descendência africana. 163 00:08:26,000 --> 00:08:29,618 O único lado positivo em sua crueldade é que 164 00:08:29,618 --> 00:08:33,657 ele, pela primeira vez, realmente unificou 165 00:08:33,657 --> 00:08:37,419 a população de descendência africana na ilha. 166 00:08:37,419 --> 00:08:47,834 Então ele unificou escravos, ex-escravos 167 00:08:47,834 --> 00:08:56,545 e as pessoas de raça mista. 168 00:08:56,545 --> 00:09:03,160 E ao mesmo tempo, estamos agora em 1803. 169 00:09:03,160 --> 00:09:05,090 E, como eu disse antes, 170 00:09:05,090 --> 00:09:11,140 ainda estamos em guerra com a Grã-Bretanha. 171 00:09:11,140 --> 00:09:14,269 E a Grã-Bretanha é -- eu mencionei isso antes -- 172 00:09:14,269 --> 00:09:18,308 eles tinham a marinha mais dominante do mundo. 173 00:09:18,308 --> 00:09:25,777 Marinha dominante 174 00:09:25,777 --> 00:09:29,538 Esse cara, apesar de quão maléfico e cruel ele era, 175 00:09:29,538 --> 00:09:31,348 ele precisava de reforços de Napoleão 176 00:09:31,348 --> 00:09:34,360 se ele tivesse que enfrentar Dessalines. 177 00:09:34,360 --> 00:09:37,390 E permita-me ser muito claro sobre isso. 178 00:09:37,390 --> 00:09:39,369 Dessalines, como eu mencionei, 179 00:09:39,369 --> 00:09:42,150 não hesitava em tomar um olho por um olho. 180 00:09:42,150 --> 00:09:43,132 Em um incidente, 181 00:09:43,132 --> 00:09:48,144 Rochambeau enterrou vivos 500 prisioneiros rebeldes, 182 00:09:48,144 --> 00:09:52,898 então Dessalines enforcou 500 prisioneiros franceses. 183 00:09:52,898 --> 00:09:54,446 Então ele não era alguém 184 00:09:54,446 --> 00:09:58,540 que fosse fugir de, acho, sangue. 185 00:09:58,540 --> 00:10:01,610 E ele é muito diferente de Toussaint L'Ouverture. 186 00:10:01,610 --> 00:10:02,470 Isso é uma espécie de lição. 187 00:10:02,470 --> 00:10:04,703 Se você está lutando contra um inimigo, 188 00:10:04,703 --> 00:10:11,835 se você se livrar dos líderes mais sensatos do seu inimigo, 189 00:10:11,835 --> 00:10:16,558 você pode talvez acabar tendo um líder 190 00:10:16,558 --> 00:10:19,089 mais parecido contigo e com a sua crueldade, 191 00:10:19,089 --> 00:10:22,620 se você traiu os mais sensatos. 192 00:10:22,620 --> 00:10:25,330 Mas de qualquer forma, chega de meus comentários. 193 00:10:25,330 --> 00:10:27,470 Então o palco está armado. 194 00:10:27,470 --> 00:10:28,340 Guerra com a Grã-Bretanha. 195 00:10:28,340 --> 00:10:31,940 A Grã-Bretanha domina os mares, especialmente o Caribe. 196 00:10:31,940 --> 00:10:34,515 Esse cara precisa de reforços para lutar contra 197 00:10:34,515 --> 00:10:42,160 um líder muito forte de ex-escravos rebeldes. 198 00:10:42,160 --> 00:10:45,890 Mas Napoleão é conhecido por reduzir suas perdas. 199 00:10:45,890 --> 00:10:47,380 Ele fez isso com suas tropas no Egito. 200 00:10:47,380 --> 00:10:49,247 Ele não alguém que se importa, 201 00:10:49,247 --> 00:10:50,833 acho, com o indivíduo. 202 00:10:50,833 --> 00:10:54,280 Ele se importa muito mais com o seu ego e o seu poder. 203 00:10:54,280 --> 00:11:02,818 Então Napoleão o deixa esperando. 204 00:11:02,818 --> 00:11:03,800 Ele viu os avisos. 205 00:11:03,800 --> 00:11:06,655 Ele não iria conseguir passar pela frota britânica. 206 00:11:06,655 --> 00:11:07,706 E ao mesmo tempo, 207 00:11:07,706 --> 00:11:09,550 Napoleão estava lutando todas essas guerras na Europa. 208 00:11:09,550 --> 00:11:11,720 Como você pode lembrar, toda a Revolução Francesa 209 00:11:11,720 --> 00:11:14,090 começou porque a França estava falida. 210 00:11:14,090 --> 00:11:16,748 Então Napoleão não somente desiste deste cara-- 211 00:11:16,748 --> 00:11:18,431 e ele essencialmente recebeu o que mereceu-- 212 00:11:18,431 --> 00:11:22,402 Napoleão desiste de manter todas as colônias 213 00:11:22,402 --> 00:11:25,150 ou qualquer grande presença no hemisfério ocidental. 214 00:11:25,150 --> 00:11:27,166 Então essencialmente para levantar fundos, 215 00:11:27,166 --> 00:11:31,346 Napoleão também vende Louisiana para os americanos. 216 00:11:31,346 --> 00:11:33,746 Quando eu digo Louisiana eu não estou falando de 217 00:11:33,746 --> 00:11:36,930 somente do estado de Louisiana como é hoje, 218 00:11:36,930 --> 00:11:37,900 que é mais ou menos deste tamanho. 219 00:11:37,900 --> 00:11:39,800 Lá é na realidade onde eu nasci. 220 00:11:39,800 --> 00:11:41,342 Nós estamos falando de um-- 221 00:11:41,342 --> 00:11:44,180 isso compreende como 1/3 do que é o território dos EUA hoje. 222 00:11:44,180 --> 00:11:48,118 Vendeu tudo isso. 223 00:11:48,140 --> 00:11:49,472 E ele realmente estava desesperado. 224 00:11:49,472 --> 00:11:56,330 Ele vendeu esse território por 15 milhões de dólares, 225 00:11:56,330 --> 00:12:03,350 ou o que é o equivalente a 60 milhões de francos 226 00:12:03,350 --> 00:12:05,405 E eu fui informado que isso na cotação de hoje 227 00:12:05,405 --> 00:12:08,803 seria algo em torno de 10 bilhões de dólares. 228 00:12:08,803 --> 00:12:10,377 Então, isso é ainda muito... 229 00:12:10,377 --> 00:12:12,582 Você sabe, se alguém dissesse que por 10 bilhões de dólares 230 00:12:12,582 --> 00:12:14,793 você poderia obter 1/3 do território dos EUA, 231 00:12:14,793 --> 00:12:16,850 você diria que isso é um negócio muito bom. 232 00:12:16,850 --> 00:12:19,100 10 bilhões de dólares na cotação de hoje. 233 00:12:19,100 --> 00:12:22,874 15 milhões em 1803, 10 bilhões hoje, 234 00:12:22,874 --> 00:12:24,730 isso ainda assim não é tanto dinheiro, mas ele estava desesperado. 235 00:12:24,730 --> 00:12:27,383 Ele percebeu que ele não conseguiria manter o controle de 236 00:12:27,383 --> 00:12:28,935 algo do outro lado do mundo 237 00:12:28,935 --> 00:12:30,485 enquanto a Grã-Bretanha dominasse os mares 238 00:12:30,485 --> 00:12:34,463 e ele estava ocupado com seus próprios problemas na Europa 239 00:12:34,463 --> 00:12:36,410 Então os americanos fizeram um bom negócio. 240 00:12:36,410 --> 00:12:38,580 E francamente, se ele não tivesse vendido o território para os americanos, 241 00:12:38,580 --> 00:12:40,860 tanto os britânicos quanto os americanos poderiam ter provavelmente 242 00:12:40,860 --> 00:12:43,890 tomado o território de qualquer forma. 243 00:12:43,890 --> 00:12:47,572 Tendo sido esquecido por Napoleão, 244 00:12:47,572 --> 00:12:53,107 Dessalines é capaz de destruir Rochambeau 245 00:12:53,107 --> 00:13:00,410 e essencialmente declara a independência para Saint-Domingue. 246 00:13:00,410 --> 00:13:09,250 E em 1o de Janeiro de 1804 247 00:13:09,250 --> 00:13:12,922 Dessalines declara a independência, 248 00:13:12,922 --> 00:13:15,760 e ele nomeia o novo país Haiti, 249 00:13:15,760 --> 00:13:18,640 que era como os povos indígenas chamavam a ilha. 250 00:13:18,640 --> 00:13:21,010 Significa "terra de montanhas". 251 00:13:21,010 --> 00:13:24,349 Agora eu quero somente deixar uma observação, 252 00:13:24,349 --> 00:13:27,100 porque você pode ou não estar ciente disso. 253 00:13:27,100 --> 00:13:31,261 Haiti ainda é um país muito, muito, muito pobre. 254 00:13:31,261 --> 00:13:35,230 E além disso, depois de Dessalines, eles tiveram muitos, muitos, muitos-- 255 00:13:35,230 --> 00:13:37,158 e eventualmente eu farei vídeos sobre isso-- 256 00:13:37,158 --> 00:13:39,280 períodos com um ditador após o outro. 257 00:13:39,280 --> 00:13:41,120 E as pessoas realmente passaram por muita coisa. 258 00:13:41,120 --> 00:13:41,834 Mas eu quero somente deixar claro que 259 00:13:41,834 --> 00:13:45,330 eles começaram de forma ruim. 260 00:13:45,330 --> 00:13:47,645 Porque mesmo tendo Dessalines 261 00:13:47,660 --> 00:13:51,507 declarado a independência em 1804, 262 00:13:51,507 --> 00:13:58,899 os franceses não reconheceram o Haiti até 1805-- desculpe-- até 1825 263 00:13:58,899 --> 00:14:03,224 Franceses reconhecem 264 00:14:03,224 --> 00:14:04,933 E a única razão porque eles não reconheceram... 265 00:14:04,933 --> 00:14:07,982 E você pode dizer, bom, quem se importa com reconhecimento? 266 00:14:07,982 --> 00:14:10,995 Quem se importa com o que os ex-mestres coloniais pensam? 267 00:14:10,995 --> 00:14:12,890 Mas até eles os reconhecerem, 268 00:14:12,890 --> 00:14:14,050 eles essencialmente embargaram o Haiti. 269 00:14:14,050 --> 00:14:16,000 Eles não permitiram nenhum tipo de comércio 270 00:14:16,000 --> 00:14:17,740 a ser feito com o Haiti 271 00:14:17,740 --> 00:14:20,130 Então isso era realmente estar diante de uma arma. 272 00:14:20,130 --> 00:14:24,230 E para que fossem reconhecidos, 273 00:14:24,230 --> 00:14:39,402 o Haiti teve que concordar em pagar uma dívida de 90 milhões de francos à França. 274 00:14:39,402 --> 00:14:41,911 E somente para deixar claro o quanto de dinheiro isso significa, 275 00:14:41,911 --> 00:14:47,702 aqui está uma pequena ilha-- ou metade de uma ilha-- 276 00:14:47,702 --> 00:14:49,870 de escravos recém libertados 277 00:14:49,870 --> 00:14:54,392 e eles foram forçados a dever à França-- 278 00:14:54,392 --> 00:14:58,527 e isso foi ainda reforçado pelos 279 00:14:58,527 --> 00:15:00,140 EUA e pela Grã-Bretanha. 280 00:15:00,140 --> 00:15:01,291 Então isso aqui mostra para você, 281 00:15:01,291 --> 00:15:03,518 até antigos inimigos podem concordar entre si 282 00:15:03,518 --> 00:15:08,100 no que se diz a respeito a oprimir ilhas pequenas e pobres. 283 00:15:08,100 --> 00:15:09,582 Mas eles tinha que estar em dívida com a França 284 00:15:09,582 --> 00:15:13,950 o equivalente a 1,5 vezes 285 00:15:13,950 --> 00:15:18,240 o que os EUA pagaram na compra da Louisiana. 286 00:15:18,240 --> 00:15:19,530 Isso significava 60 milhões de francos. 287 00:15:19,530 --> 00:15:20,720 Eles obtiveram toda a Louisiana. 288 00:15:20,720 --> 00:15:24,830 Agora a França está dizendo ao Haiti, você nos deve 90 milhões de francos. 289 00:15:24,830 --> 00:15:27,332 Ou isso é grosseiramente o equivalente a 290 00:15:27,332 --> 00:15:31,233 14 ou 15 bilhões de dólares na cotação de hoje. 291 00:15:31,233 --> 00:15:33,580 E isso para uma população de 292 00:15:33,580 --> 00:15:36,230 essencialmente meio milhão de escravos libertos. 293 00:15:36,230 --> 00:15:37,970 Isso é uma quantidade horrenda de dívidas. 294 00:15:37,970 --> 00:15:39,982 E só para ser claro, isso não é algo.. 295 00:15:39,998 --> 00:15:45,458 isso não é como os colonizadores loucos do início do século 19 296 00:15:45,458 --> 00:15:46,173 forçando-os a fazer isso. 297 00:15:46,173 --> 00:15:58,720 Essa dívida não foi quitada com juros até 1947. 298 00:15:58,720 --> 00:16:00,480 Eles continuam a pagar a dívida. 299 00:16:00,480 --> 00:16:03,272 E para piorar a situação, 300 00:16:03,272 --> 00:16:09,740 a razão para a cobrança dessa dívida, eles alegam, era por perda de propriedade. 301 00:16:09,740 --> 00:16:11,820 Então isso é o porquê que a França alegava que 302 00:16:11,820 --> 00:16:17,713 o Haiti lhes devia dinheiro, por perda de propriedade. 303 00:16:17,713 --> 00:16:20,840 Onde, incluído na lista de propriedades perdidas 304 00:16:20,840 --> 00:16:23,300 estavam terras e escravos. 305 00:16:23,300 --> 00:16:26,014 Essencialmente, agora que você tem a sua liberdade 306 00:16:26,014 --> 00:16:28,942 você nos deve um monte de dinheiro porque, 307 00:16:28,942 --> 00:16:31,277 essencialmente, nós perdemos os direitos de possuir você. 308 00:16:31,277 --> 00:16:32,890 Isso é realmente um insulto ao dano. 309 00:16:32,890 --> 00:16:33,687 E eu na verdade fiquei chocado 310 00:16:33,687 --> 00:16:35,248 na primeira vez em que eu vi esse número, 311 00:16:35,248 --> 00:16:38,189 que eles foram forçados a continuar pagando as dívidas 312 00:16:38,189 --> 00:16:43,360 de um país pobre, um pequeno país pobre bem aqui, 313 00:16:43,360 --> 00:16:45,061 eles tiveram que continuar a pagar as dívidas 314 00:16:45,061 --> 00:16:50,207 para uma nação ocidental e desenvolvida até 1947, 315 00:16:50,207 --> 00:16:53,246 essencialmente para comprar a própria liberdade.