1 00:00:01,291 --> 00:00:05,100 Tive muito sucesso na minha vida. 2 00:00:05,792 --> 00:00:08,506 Há cerca de uma década, comecei um negócio 3 00:00:08,576 --> 00:00:11,679 mal saí da universidade, com o meu colega, Scott. 4 00:00:12,170 --> 00:00:14,882 Sem qualquer experiência em negócios 5 00:00:14,906 --> 00:00:17,150 e sem grande plano 6 00:00:17,255 --> 00:00:20,678 — os nossos planos eram não ter um trabalho a sério, 7 00:00:20,702 --> 00:00:21,755 (Risos) 8 00:00:21,765 --> 00:00:24,334 e não ter de levar fato para o trabalho diariamente. 9 00:00:24,388 --> 00:00:25,710 Feito e feito. 10 00:00:25,734 --> 00:00:26,867 (Risos) 11 00:00:27,703 --> 00:00:31,549 Hoje, temos milhares de funcionários fantásticos, 12 00:00:31,713 --> 00:00:35,221 e milhões de pessoas em todo o planeta utilizam o nosso "software". 13 00:00:35,245 --> 00:00:37,267 Tecnicamente, até fora do nosso planeta, 14 00:00:37,291 --> 00:00:40,037 se tiverem em conta as que estão a caminho de Marte. 15 00:00:40,301 --> 00:00:43,596 Devem pensar que, todos os dias, sei perfeitamente o que tenho a fazer 16 00:00:43,636 --> 00:00:44,906 quando vou trabalhar. 17 00:00:45,194 --> 00:00:46,983 Deixem-me que vos diga: 18 00:00:47,007 --> 00:00:51,708 quase todos os dias ainda sinto que não sei o que estou a fazer. 19 00:00:52,912 --> 00:00:55,364 Senti-me assim durante 15 anos, 20 00:00:55,388 --> 00:00:59,709 e vim a saber que esse sentimento se chama "síndrome de impostor". 21 00:01:01,181 --> 00:01:03,869 Alguma vez se sentiram sem pé, 22 00:01:03,893 --> 00:01:05,588 como uma fraude, 23 00:01:05,841 --> 00:01:09,862 que apenas adivinharam ou ludibriaram a vossa solução 24 00:01:09,886 --> 00:01:10,911 (Risos) 25 00:01:10,935 --> 00:01:13,010 petrificados que, em qualquer altura, 26 00:01:13,024 --> 00:01:15,265 iriam ser apanhados? 27 00:01:15,645 --> 00:01:18,946 Consigo lembrar-me de muitas situações em que me senti assim. 28 00:01:19,717 --> 00:01:21,922 Na entrevista do nosso primeiro director de RH, 29 00:01:21,946 --> 00:01:24,854 como nunca trabalhei numa empresa com departamento de RH 30 00:01:24,876 --> 00:01:26,136 (Risos) 31 00:01:26,136 --> 00:01:29,419 sentia-me petrificado enquanto me dirigia para a entrevista, pensando: 32 00:01:29,439 --> 00:01:31,684 "Que vou perguntar a esta pessoa?". 33 00:01:31,718 --> 00:01:34,939 Ou ir a reuniões da administração em "T-shirt" rodeado de fatos, 34 00:01:34,963 --> 00:01:37,254 com abreviaturas a voar de um lado para o outro, 35 00:01:37,268 --> 00:01:38,851 a sentir-me como uma criança 36 00:01:38,875 --> 00:01:41,203 enquanto os escrevia furtivamente no meu bloco, 37 00:01:41,227 --> 00:01:43,937 para os consultar na Wikipédia, quando fosse para casa. 38 00:01:43,971 --> 00:01:45,225 (Risos) 39 00:01:45,329 --> 00:01:46,708 Ou, no primeiros dias, 40 00:01:46,718 --> 00:01:49,271 quando me ligavam e perguntavam pelas contas a pagar, 41 00:01:49,332 --> 00:01:52,733 eu parava e pensava: "Espera, eles querem receber 42 00:01:52,757 --> 00:01:54,753 "ou querem dar-nos dinheiro?" 43 00:01:54,812 --> 00:01:57,115 (Risos) 44 00:01:57,139 --> 00:01:59,953 E eu tapava o telefone, 45 00:02:00,267 --> 00:02:02,262 o microfone do telefone, e dizia: 46 00:02:02,286 --> 00:02:04,069 "Scott, tu estás nas contas," 47 00:02:04,093 --> 00:02:05,403 e seguia em frente 48 00:02:05,427 --> 00:02:06,680 (Risos) 49 00:02:06,742 --> 00:02:09,197 Naquela altura ambos fazíamos muitos trabalhos. 50 00:02:09,402 --> 00:02:14,140 Para mim, síndrome de impostor é estar a trabalhar acima das nossas capacidades, 51 00:02:14,354 --> 00:02:16,994 embora já inseridos na situação. 52 00:02:17,101 --> 00:02:20,720 Por dentro, sabemos que não temos conhecimento e experiência suficientes 53 00:02:20,770 --> 00:02:23,515 ou qualificação suficiente que justifique estarmos ali, 54 00:02:23,539 --> 00:02:25,292 no entanto, ali estamos, 55 00:02:25,316 --> 00:02:27,334 e temos de arranjar uma solução, 56 00:02:27,358 --> 00:02:29,516 porque não temos outra saída. 57 00:02:29,641 --> 00:02:31,593 Não é o medo de falhar, 58 00:02:31,617 --> 00:02:34,791 nem é o medo de não conseguir fazer. 59 00:02:35,032 --> 00:02:38,214 É a sensação de sair impune, 60 00:02:38,358 --> 00:02:40,540 o medo de ser descoberto, 61 00:02:40,564 --> 00:02:43,405 que em qualquer altura alguém nos vai descobrir. 62 00:02:43,409 --> 00:02:45,582 E se alguém nos descobrir, pensamos: 63 00:02:45,672 --> 00:02:48,148 "Bem, na verdade, é justo." 64 00:02:48,192 --> 00:02:49,842 (Risos) 65 00:02:49,936 --> 00:02:53,756 Um dos meus escritores favoritos, Neil Gaiman, disse-o elegantemente, 66 00:02:54,120 --> 00:02:57,893 num discurso feito numa universidade, intitulado "Faz Boa Arte". 67 00:02:57,917 --> 00:03:00,487 Quero ter a certeza que a citação está correta: 68 00:03:00,630 --> 00:03:04,050 "Estava convencido que iria haver uma batida na porta, 69 00:03:04,074 --> 00:03:08,281 "e um homem com um bloco na mão me diria que tudo tinha acabado, 70 00:03:08,935 --> 00:03:10,524 "que me tinham apanhado, 71 00:03:10,548 --> 00:03:13,738 "e que agora tinha de ir em busca de um emprego a sério." 72 00:03:14,194 --> 00:03:17,181 Atualmente, quando me batem à porta, 73 00:03:17,275 --> 00:03:21,685 ainda imagino um homem de preto com um bloco na mão 74 00:03:21,709 --> 00:03:24,033 que me diz que o meu tempo está a acabar. 75 00:03:24,077 --> 00:03:25,501 Como sou mau cozinheiro, 76 00:03:25,531 --> 00:03:29,037 fico aliviado quando é apenas alguém a entregar "pizzas" para os miúdos. 77 00:03:29,061 --> 00:03:30,320 (Risos) 78 00:03:30,752 --> 00:03:33,102 Mas é importante notar que nem tudo é mau. 79 00:03:33,126 --> 00:03:35,825 Acho que há muito de bom nesses sentimentos. 80 00:03:35,849 --> 00:03:41,525 Isto não é uma conversa estilo póster motivacional, 81 00:03:41,679 --> 00:03:43,572 um "Comece agora!" 82 00:03:44,964 --> 00:03:48,942 É mais um processo introspectivo da minha experiência com a síndrome, 83 00:03:48,966 --> 00:03:51,009 e como aprendi a aproveitá-la 84 00:03:51,033 --> 00:03:53,552 e transfomá-la numa força benigna. 85 00:03:53,846 --> 00:03:55,764 Um grande exemplo dessas experiências 86 00:03:55,788 --> 00:03:58,086 é dos primeiros dias da história da Atlassian. 87 00:03:58,140 --> 00:04:02,006 Tínhamos quatro anos de existência e cerca de 70 empregados. 88 00:04:02,253 --> 00:04:04,097 O conselho dos nossos auditores 89 00:04:04,137 --> 00:04:07,135 — as melhores histórias começam com um conselho de um auditor — 90 00:04:07,135 --> 00:04:08,321 (Risos) 91 00:04:08,321 --> 00:04:12,456 entrámos na competição de Novos Empresários da Nova Gales do Sul. 92 00:04:12,540 --> 00:04:14,836 Ficámos surpresos quando ganhámos 93 00:04:14,860 --> 00:04:17,105 o Empresário do Ano da Nova Gales do Sul, 94 00:04:17,139 --> 00:04:19,447 na categoria de empresários com menos de 40 anos. 95 00:04:19,457 --> 00:04:20,936 Havia oito categorias. 96 00:04:20,970 --> 00:04:22,837 Tão surpresos que, quando vimos 97 00:04:22,871 --> 00:04:25,164 a lista de pessoas que estavam a concurso, 98 00:04:25,178 --> 00:04:27,780 eu nem compareci na cerimónia da entrega de prémios. 99 00:04:27,841 --> 00:04:30,265 Foi o Scott que recebeu o prémio sozinho. 100 00:04:30,754 --> 00:04:33,995 Fomos em viagem para os prémios nacionais. 101 00:04:34,029 --> 00:04:36,318 Pensei que, provavelmente, devia comparecer aí. 102 00:04:36,622 --> 00:04:38,293 Alugámos uns fatos, 103 00:04:38,327 --> 00:04:40,605 convidei uma miúda que acabara de conhecer 104 00:04:40,629 --> 00:04:42,200 — voltamos a ela mais adiante — 105 00:04:42,234 --> 00:04:43,495 (Risos) 106 00:04:43,525 --> 00:04:46,288 e fomos à gala, todos janotas. 107 00:04:46,966 --> 00:04:49,135 A nossa surpresa transformou-se em choque 108 00:04:49,159 --> 00:04:51,489 no primeiro prémio da noite, a categoria jovem, 109 00:04:51,489 --> 00:04:53,348 quando vencemos todos os outros estados 110 00:04:53,372 --> 00:04:55,928 e ganhámos o Jovem Empresário Australiano do Ano. 111 00:04:55,952 --> 00:04:57,290 Quando o choque se dissipou, 112 00:04:57,314 --> 00:04:59,941 veio champanhe para a mesa e a festa começou, 113 00:04:59,941 --> 00:05:01,576 e pensámos que a noite acabara. 114 00:05:01,600 --> 00:05:03,538 Estávamos a ter uma noite em grande. 115 00:05:03,592 --> 00:05:06,191 Avançando para o último prémio da noite, 116 00:05:06,215 --> 00:05:08,780 o nosso choque foi o mesmo de toda a gente 117 00:05:08,804 --> 00:05:11,238 quando ganhámos o Empresário Australiano do Ano 118 00:05:11,262 --> 00:05:13,044 contra todos os outros competidores. 119 00:05:13,068 --> 00:05:15,153 O choque foi tão grande 120 00:05:15,177 --> 00:05:17,418 que o apresentador, o CEO da Ernst and Young, 121 00:05:17,442 --> 00:05:18,615 abriu o envelope, 122 00:05:18,639 --> 00:05:21,078 e as suas primeiras palavras foram: "Oh! meu Deus". 123 00:05:21,122 --> 00:05:22,496 "Risos" 124 00:05:22,610 --> 00:05:25,272 Recompôs-se e anunciou que tínhamos ganho. 125 00:05:25,296 --> 00:05:26,661 (Risos) 126 00:05:26,685 --> 00:05:28,831 Sabíamos que estávamos em águas profundas. 127 00:05:28,911 --> 00:05:31,399 A partir daí, as águas ficaram ainda mais profundas, 128 00:05:31,433 --> 00:05:33,473 porque fomos projetados para Monte Carlo 129 00:05:33,497 --> 00:05:36,453 para representar a Austrália no Empresário do Ano Mundial 130 00:05:36,477 --> 00:05:38,789 contra 40 outros países. 131 00:05:40,963 --> 00:05:43,571 Um novo fato alugado, um novo jantar 132 00:05:43,595 --> 00:05:47,530 sentado perto de um homem simpático chamado Belmiro de Azevedo, 133 00:05:47,564 --> 00:05:49,298 que era o vencedor por Portugal. 134 00:05:49,322 --> 00:05:50,737 Um verdadeiro campeão. 135 00:05:50,771 --> 00:05:54,111 Aos 65 anos estava à frente da sua empresa há 40 anos. 136 00:05:54,313 --> 00:05:56,133 Tinha 30 mil empregados. 137 00:05:56,157 --> 00:05:58,350 Não se esqueçam, nós tínhamos 70. 138 00:05:58,468 --> 00:06:00,983 Ele tinha receitas de 4000 milhões de euros. 139 00:06:01,050 --> 00:06:03,168 Após uns copos de vinho, 140 00:06:03,192 --> 00:06:07,017 lembro-me de lhe confessar que não me sentia merecedor de ali estar, 141 00:06:07,061 --> 00:06:09,120 que estávamos deslocados naquele ambiente 142 00:06:09,144 --> 00:06:11,596 e que, em qualquer altura, alguém se iria aperceber 143 00:06:11,620 --> 00:06:13,831 e nos enviaria de volta para a Austrália. 144 00:06:13,962 --> 00:06:16,430 Lembro-me que ele parou, olhou para mim 145 00:06:16,454 --> 00:06:19,650 e disse que sentia exactamente o mesmo 146 00:06:19,704 --> 00:06:23,018 e que suspeitava que todos os vencedores se sentiam da mesma maneira, 147 00:06:23,112 --> 00:06:26,671 e que, apesar de não me conhecer nem ao Scott nem nada sobre tecnologia, 148 00:06:26,685 --> 00:06:29,264 disse que nós estávamos claramente a fazer algo bem 149 00:06:29,288 --> 00:06:31,022 e que devíamos continuar. 150 00:06:31,046 --> 00:06:32,343 (Risos) 151 00:06:32,343 --> 00:06:35,226 Este foi um momento "eureka" para mim por duas razões. 152 00:06:35,260 --> 00:06:38,339 Primeiro, percebi que as outras pessoas sentiam o mesmo. 153 00:06:38,593 --> 00:06:42,506 Segundo, senti que aquele sentimento não passa por muito sucesso que atinjamos. 154 00:06:42,530 --> 00:06:46,160 Pensava que as pessoas de sucesso não se sentiam como fraudes, 155 00:06:46,184 --> 00:06:49,291 agora sei que é mais provável que o oposto seja verdade. 156 00:06:49,878 --> 00:06:52,295 Este não é um sentimento apenas profissional. 157 00:06:52,319 --> 00:06:54,439 Acontece na minha vida pessoal. 158 00:06:54,463 --> 00:06:55,645 Nos primeiros dias, 159 00:06:55,669 --> 00:06:59,129 eu viajava de avião, todas as semanas entre São Francisco e a Atlassian, 160 00:06:59,143 --> 00:07:01,202 e juntei muitas milhas aéreas. 161 00:07:01,226 --> 00:07:03,338 Tinha acesso á sala executiva da Qantas. 162 00:07:03,362 --> 00:07:05,832 Se existe um sítio onde me sinto deslocado... 163 00:07:05,856 --> 00:07:07,007 (Risos) 164 00:07:07,110 --> 00:07:10,952 Não ajuda quando entro e olham para mim normalmente de calções e "jeans", 165 00:07:10,976 --> 00:07:14,627 ou de "jeans" e "T-shirt", e dizem: "Está perdido? Posso ajudar?" 166 00:07:15,581 --> 00:07:18,407 Mas, por vezes, a vida acontece na sala executiva da Qantas 167 00:07:18,431 --> 00:07:19,914 quando menos se espera. 168 00:07:19,938 --> 00:07:21,513 Uma manhã, há cerca de dez anos, 169 00:07:21,537 --> 00:07:24,124 eu estava ali sentado no meu habitual trajecto semanal 170 00:07:24,178 --> 00:07:26,840 e uma mulher linda, bem acima do meu nível 171 00:07:26,864 --> 00:07:30,895 entrou na executiva da Qantas e dirigiu-se para mim, 172 00:07:30,969 --> 00:07:33,246 numa de erro de identidade. 173 00:07:34,196 --> 00:07:35,724 Pensara que eu era outra pessoa, 174 00:07:35,748 --> 00:07:38,425 neste caso, eu era mesmo um impostor. 175 00:07:38,459 --> 00:07:40,539 (Risos) 176 00:07:40,683 --> 00:07:44,097 Mas ao invés de bloquear, como era meu costume, 177 00:07:44,151 --> 00:07:48,321 ou elegantemente informá-la do seu erro, 178 00:07:48,485 --> 00:07:50,827 tentei manter a conversa. 179 00:07:50,851 --> 00:07:52,073 (Risos) 180 00:07:52,197 --> 00:07:55,231 As clássicas tretas australianas assumiram a forma de um avanço 181 00:07:55,275 --> 00:07:56,948 e consegui um número de telefone. 182 00:07:58,662 --> 00:08:02,995 Levei aquela rapariga à entrega de prémios uns meses mais tarde. 183 00:08:03,319 --> 00:08:05,016 E passados mais de 10 anos, 184 00:08:05,040 --> 00:08:07,232 estou felicíssimo que ela seja a minha esposa, 185 00:08:07,256 --> 00:08:09,533 e que, juntos, tenhamos quatro filhos. 186 00:08:09,603 --> 00:08:12,761 (Aplausos) 187 00:08:15,351 --> 00:08:17,723 Querem acreditar que, todos os dias, ao acordar, 188 00:08:17,747 --> 00:08:20,039 olho para ela e penso: 189 00:08:20,104 --> 00:08:23,658 "Ela vai dizer: 'Quem és tu e que fazes nesse lado da cama?' 190 00:08:23,791 --> 00:08:24,839 (Risos) 191 00:08:24,863 --> 00:08:26,245 "'Sai daqui!' " 192 00:08:26,522 --> 00:08:28,133 Mas ela não o faz. 193 00:08:28,157 --> 00:08:31,240 Penso que, por vezes, ela pensa o mesmo. 194 00:08:31,780 --> 00:08:33,784 Aparentemente, essa é uma das razões 195 00:08:33,808 --> 00:08:35,965 por que iremos ter um casamento de sucesso. 196 00:08:35,989 --> 00:08:37,667 Ao preparar esta palestra, 197 00:08:37,691 --> 00:08:41,161 descobri que um dos atributos de uma relação de sucesso 198 00:08:41,185 --> 00:08:43,834 é que ambos os parceiros se sentem deslocados. 199 00:08:43,876 --> 00:08:46,542 Sentem que o parceiro que têm não pertence à mesma liga. 200 00:08:46,542 --> 00:08:48,183 Sentem-se impostores. 201 00:08:48,227 --> 00:08:50,769 E se não bloquearem, e forem agradecidos, 202 00:08:50,793 --> 00:08:53,981 se trabalharem e tentarem ser o melhor parceiro possível, 203 00:08:54,015 --> 00:08:56,374 é provável que tenham uma relação de sucesso. 204 00:08:56,528 --> 00:08:59,209 Se tiverem este sentimento, não bloqueiem. 205 00:08:59,233 --> 00:09:01,424 Tentem manter a comunicação aberta, 206 00:09:02,076 --> 00:09:05,048 mesmo que ela pense que somos uma pessoa que não somos. 207 00:09:06,384 --> 00:09:09,449 Isto de eu pensar — ou alguém pensar — que sou alguém que não sou 208 00:09:09,493 --> 00:09:11,373 acontece com frequência. 209 00:09:11,622 --> 00:09:14,009 Um bom exemplo ainda recente, 210 00:09:14,033 --> 00:09:17,048 há alguns meses, fiz uma noitada com um dos meus filhos, 211 00:09:17,072 --> 00:09:19,230 e vi algo no Twitter 212 00:09:19,254 --> 00:09:21,572 sobre como a Tesla prometia resolver 213 00:09:21,596 --> 00:09:24,223 os problemas energéticos da Austrália do Sul 214 00:09:24,247 --> 00:09:26,744 com uma das suas grandes baterias industriais. 215 00:09:27,138 --> 00:09:29,961 Sem pensar muito enviei alguns "tweets", 216 00:09:29,985 --> 00:09:33,381 a desafiá-los e a perguntar o quão sérios estavam a ser. 217 00:09:33,740 --> 00:09:36,696 E ao fazê-lo, lancei uma pequena bola de neve 218 00:09:36,720 --> 00:09:38,507 do alto de uma grande colina 219 00:09:38,575 --> 00:09:42,063 que se transformou numa avalanche que me levou de arrastão. 220 00:09:42,183 --> 00:09:45,264 Porque, umas horas depois, Elon Musk respondeu com um "tweet" 221 00:09:45,288 --> 00:09:46,867 e disse que era muito a sério, 222 00:09:46,891 --> 00:09:49,112 que cem dias após a assinatura do contrato, 223 00:09:49,136 --> 00:09:51,417 podiam instalar uma unidade de 100 megawatt-hora, 224 00:09:51,441 --> 00:09:54,289 que é uma bateria gigante de dimensão mundial, 225 00:09:54,313 --> 00:09:56,347 uma das maiores já feitas no planeta. 226 00:09:56,371 --> 00:09:59,112 Foi aí que verdadeiramente começou a confusão. 227 00:09:59,176 --> 00:10:02,131 Passado um dia, tinha as maiores cadeias de comunicação 228 00:10:02,155 --> 00:10:04,890 a enviar mensagens e a tentar entrar em contacto comigo 229 00:10:04,914 --> 00:10:07,582 para terem a opinião de um "especialista" em energia. 230 00:10:07,606 --> 00:10:09,744 (Risos) 231 00:10:11,392 --> 00:10:13,981 Na altura, eu não sabia a diferença 232 00:10:14,005 --> 00:10:18,760 entre uma pilha AA de volt e meio dos brinquedos dos meus filhos 233 00:10:19,283 --> 00:10:22,123 e uma bateria de 100 megawatt-hora de escala industrial 234 00:10:22,127 --> 00:10:24,031 que seria instalada na Austrália do Sul 235 00:10:24,055 --> 00:10:26,582 e que iria resolver a sua crise energética. 236 00:10:26,741 --> 00:10:29,433 Comecei a sentir um caso crónico de síndroma de impostor, 237 00:10:29,457 --> 00:10:30,600 (Risos) 238 00:10:30,600 --> 00:10:32,486 e tornou-se verdadeiramente bizarro. 239 00:10:33,196 --> 00:10:35,282 Lembro-me de pensar: 240 00:10:35,306 --> 00:10:39,101 "Porra, acho que comecei algo e não consigo escapar. 241 00:10:39,485 --> 00:10:42,321 "Se abandono a situação, 242 00:10:42,385 --> 00:10:45,318 "vou fazer regredir a adaptação das renováveis na Austrália 243 00:10:45,342 --> 00:10:47,566 "e talvez passar por um completo idiota 244 00:10:47,590 --> 00:10:50,103 "por causa da minha estupidez no Twitter." 245 00:10:50,127 --> 00:10:52,213 Pensei que a única coisa a fazer 246 00:10:52,237 --> 00:10:54,679 era não bloquear e tentar aprender. 247 00:10:54,703 --> 00:10:56,318 Então, passei uma semana 248 00:10:56,342 --> 00:10:59,792 a aprender tudo o que podia sobre baterias industriais, 249 00:10:59,816 --> 00:11:03,262 sobre a rede eléctrica e energia renovável e a economia de tudo aquilo 250 00:11:03,286 --> 00:11:05,639 e se esta situação era efectivamente exequível. 251 00:11:05,663 --> 00:11:08,467 Falei com o cientista responsável, com o CSRO, 252 00:11:08,491 --> 00:11:12,586 tive vários ministros a tentarem dar-me o seu lado da história 253 00:11:12,610 --> 00:11:14,636 de ambos os lados da questão. 254 00:11:14,969 --> 00:11:17,320 Troquei mensagens com o primeiro-ministro. 255 00:11:17,320 --> 00:11:21,112 Até consegui fazer-me passar por especialista de energia, 256 00:11:21,136 --> 00:11:23,076 num programa de televisão. 257 00:11:23,100 --> 00:11:24,938 (Risos) 258 00:11:25,570 --> 00:11:27,180 Mas em resultado de tudo isso, 259 00:11:27,204 --> 00:11:29,880 a Austrália do Sul lançou um concurso para a bateria, 260 00:11:29,904 --> 00:11:33,624 e houve mais de 90 candidatos para colocar a bateria. 261 00:11:33,825 --> 00:11:37,013 A conversa nacional durante uns meses 262 00:11:37,037 --> 00:11:40,230 deixou de ser sobre energias como o carvão, no parlamento, 263 00:11:40,264 --> 00:11:44,086 e passou a ser sobre que tipo de estrutura química de baterias 264 00:11:44,110 --> 00:11:47,250 seria a melhor para colocar em baterias renováveis industriais. 265 00:11:47,334 --> 00:11:50,679 Penso que a lição mais importante é que, nessa altura da minha vida, 266 00:11:50,703 --> 00:11:52,942 sabia que era um impostor. 267 00:11:52,966 --> 00:11:55,186 Sabia que estava acima das minhas capacidades. 268 00:11:55,210 --> 00:11:58,405 Mas em vez de bloquear, tentei aprender o mais que pude, 269 00:11:58,429 --> 00:12:01,664 motivado pelo medo de parecer um idiota, 270 00:12:01,688 --> 00:12:05,376 e transformei o medo numa força positiva para o bem. 271 00:12:06,442 --> 00:12:08,137 Uma das coisas que aprendi 272 00:12:08,151 --> 00:12:13,462 é que as pessoas pensam que as pessoas de sucesso não se sentem fraudes. 273 00:12:13,776 --> 00:12:16,519 Mas acho, especialmente conhecendo muito empreendedores, 274 00:12:16,543 --> 00:12:18,893 que o oposto é mais verdadeiro. 275 00:12:19,881 --> 00:12:24,863 As pessoas mais bem sucedidas que conheço não se questionam, 276 00:12:24,887 --> 00:12:28,378 mas questionam profundamente, regularmente, as suas ideias 277 00:12:28,402 --> 00:12:29,944 e os seus conhecimentos. 278 00:12:29,944 --> 00:12:33,126 Sabem quando estão acima das suas capacidades, 279 00:12:33,150 --> 00:12:35,193 e não têm medo de pedir conselhos. 280 00:12:35,217 --> 00:12:36,907 Não vêem isso como algo negativo. 281 00:12:36,931 --> 00:12:40,009 E usam os conselhos para aprimorar as suas ideias, melhorá-las 282 00:12:40,033 --> 00:12:41,372 e aprender. 283 00:12:41,396 --> 00:12:44,057 É normal por vezes estarmos acima das nossas capacidades. 284 00:12:44,081 --> 00:12:45,804 Estou frequentemente nessa posição. 285 00:12:46,074 --> 00:12:47,679 É normal estarmos nessa posição. 286 00:12:47,703 --> 00:12:51,137 É normal estarmos numa situação em que não é apenas carregar num botão, 287 00:12:51,161 --> 00:12:53,439 desde que não bloqueemos, 288 00:12:53,483 --> 00:12:56,345 desde que aproveitemos a situação, não fiquemos paralisados, 289 00:12:56,369 --> 00:12:59,247 e tentarmos transformar a situação em algo bom e positivo. 290 00:12:59,353 --> 00:13:01,540 É importante frisar o "aproveitar", 291 00:13:01,594 --> 00:13:04,267 porque é uma parte importante da treta da psicologia-pop 292 00:13:04,291 --> 00:13:06,519 sobre como conquistar a síndrome de impostor. 293 00:13:06,543 --> 00:13:08,729 É somente ter a noção que ele existe. 294 00:13:08,904 --> 00:13:12,879 De facto, estou plenamente consciente de me sentir um impostor neste momento 295 00:13:12,903 --> 00:13:15,403 aqui em cima, na posição de pseudo-especialista 296 00:13:15,427 --> 00:13:18,600 de um sentimento que nem conhecia há uns meses, 297 00:13:18,624 --> 00:13:20,895 quando acedi a fazer esta palestra. 298 00:13:20,919 --> 00:13:24,148 Que, vendo bem as coisas, é um bocado o objectivo, não é? 299 00:13:24,172 --> 00:13:25,212 (Risos) 300 00:13:25,236 --> 00:13:26,449 Obrigado. 301 00:13:26,473 --> 00:13:29,247 (Aplausos)