0:00:02.800,0:00:04.540
Chicos, me duele[br]un poco el estómago.
0:00:05.266,0:00:07.440
¿Estás bien?[br]-¿Eh?
0:00:07.600,0:00:08.466
¿Estás bien?
0:00:09.670,0:00:13.116
Creo que sí, solamente[br]creo que necesito comer algo.
0:00:13.577,0:00:14.770
¿Qué tengo aquí?
0:00:21.840,0:00:23.200
Así está mucho mejor.
0:00:23.680,0:00:24.711
Mucho mejor.
0:00:25.510,0:00:26.088
Muy bien.
0:00:28.244,0:00:30.088
No conozco a nadie aquí.
0:00:30.133,0:00:33.244
Apenas y me conozco a mí[br]y se siente jodidamente raro.
0:00:33.311,0:00:36.297
Me pregunto cuándo [br]desaparecerá la presión.
0:00:36.355,0:00:38.839
Esto debería ser emocionante.
0:00:40.160,0:00:42.341
Fui a comer y me puse a llorar.
0:00:42.711,0:00:45.203
Estaba tan avergonzada [br]que me cubrí los ojos.
0:00:45.580,0:00:48.320
Soy todo emociones,[br]pero no si son mías.
0:00:48.390,0:00:51.263
¿Qué es lo que estoy escondiendo?
0:00:53.444,0:00:55.210
¿Quiénes son ellos? ¿Quién soy yo?
0:00:56.355,0:00:58.766
Como sea.
0:00:59.466,0:01:01.511
Somos ellos, ellos son yo.
0:01:02.415,0:01:04.391
Como sea.
0:01:04.511,0:01:06.190
Nunca tengo el control.
0:01:06.510,0:01:07.777
Carajo, solo envejezco.
0:01:07.800,0:01:10.368
Ponganme en una simulación.
0:01:10.640,0:01:13.710
Donde el tiempo no existe,[br]mi familia es rica.
0:01:13.866,0:01:16.495
Apuesto a que me veo mejor pixeleada.
0:01:16.730,0:01:19.464
Sería feliz, lo sé.
0:01:19.666,0:01:22.244
pero si no, hay un código de trampas.
0:01:22.644,0:01:25.656
Un juego donde no tengo que ganar.
0:01:26.155,0:01:28.333
Creo que prefiero ser un SIM.
0:01:33.977,0:01:36.044
Click derecho y cambio mi cara
0:01:36.133,0:01:39.171
porque creo que mi nariz[br]es muy grande para mi cintura.
0:01:39.444,0:01:42.259
No hay nada en este mundo [br]que no pueda cambiar.
0:01:42.444,0:01:45.711
En verdad quiero una mansión,[br]compraré un paquete de expansión.
0:01:45.920,0:01:48.258
Mi novia está siendo dramática.
0:01:48.333,0:01:51.223
La tiraré a la alberca[br]y quitaré la escalera.
0:01:51.360,0:01:54.258
Lo haría todo el día[br]porque realmente no me importa.
0:01:54.512,0:01:58.176
Y si me arrepiento, haz click[br]en deshacer y recupérala.
0:01:59.568,0:02:01.184
¿Quiénes son ellos? ¿Quién soy yo?
0:02:02.608,0:02:04.750
Como sea.
0:02:04.880,0:02:10.272
Al menos no estaré viva para siempre.
0:02:10.600,0:02:12.100
Nunca tengo el control.
0:02:12.220,0:02:13.740
Carajo, solo envejezco.
0:02:13.780,0:02:16.160
Ponganme en una simulación.
0:02:16.600,0:02:19.547
Donde el tiempo no existe,[br]mi familia es rica.
0:02:19.740,0:02:22.300
Apuesto a que me veo mejor pixeleada.
0:02:22.720,0:02:25.387
Sería feliz, lo sé,
0:02:25.620,0:02:28.240
pero si no, hay un código de trampas.
0:02:28.540,0:02:31.240
Un juego donde no tengo que ganar.
0:02:32.220,0:02:33.820
Creo que prefiero ser un SIM.
0:02:33.870,0:02:36.782
Ahora cuando diga "pizza", [br]ustedes dicen "hut".
0:02:37.230,0:02:39.980
- Pizza.[br]- Hut.
0:02:40.080,0:02:43.050
Ahora cuando diga "pizza", [br]ustedes dicen "hut".
0:02:43.240,0:02:46.060
- Pizza.[br]- Hut.
0:02:51.380,0:02:53.140
Me encanta la maldita pizza.
0:02:54.440,0:02:57.820
¿Has probado el queso?[br]Esa mierda es una genial.
0:02:59.010,0:03:01.450
Un juego donde no tengo que ganar.
0:03:02.156,0:03:03.766
Creo que prefiero ser un SIM.
0:03:03.820,0:03:05.000
Traducción de: Itzel Vergara Medina, Ilse [br]Ameyalli Salazar Corona, Horacio G. [br]Lozano Hernández