WEBVTT
00:00:02.800 --> 00:00:04.540
Chicos, me duele un poco el estómago.
00:00:05.266 --> 00:00:07.440
¿Estás bien?
-¿Eh?
00:00:07.600 --> 00:00:08.466
¿Estás bien?
00:00:09.670 --> 00:00:13.355
Creo que sí, honestamente pienso
que solo necesito una botana.
00:00:13.577 --> 00:00:14.770
¿Qué tengo?
00:00:21.840 --> 00:00:23.200
Así está mucho mejor.
00:00:23.680 --> 00:00:24.711
Mucho mejor.
00:00:25.510 --> 00:00:26.088
Okay.
00:00:28.244 --> 00:00:30.088
No conozco a nadie aquí.
00:00:30.133 --> 00:00:33.244
Apenas y me conozco a mí misma
y se siente muy pinche raro.
00:00:33.311 --> 00:00:36.350
Me pregunto cuando la presión desaparecerá.
00:00:36.355 --> 00:00:39.511
Esto se va a poner interesante.
00:00:40.160 --> 00:00:42.533
Fui a almorzar y me puse a llorar,
00:00:42.622 --> 00:00:45.600
de tanta pena me cubrí los ojos.
00:00:45.600 --> 00:00:48.399
Me encantan las emociones,
pero no si son mías.
00:00:48.390 --> 00:00:51.533
¿Qué es lo que estoy escondiendo?
00:00:53.444 --> 00:00:55.210
¿Quiénes son ellos? ¿Quién soy yo?
00:00:56.355 --> 00:00:59.066
Da igual.
00:00:59.466 --> 00:01:01.511
Somos ellos, ellos son yo.
00:01:02.355 --> 00:01:04.511
Da igual.
00:01:04.511 --> 00:01:06.510
Nunca tengo el control.
00:01:06.510 --> 00:01:07.777
Carajo, estoy envejeciendo.
00:01:07.770 --> 00:01:10.488
Métanme en una simulación.
00:01:10.640 --> 00:01:13.800
Donde el tiempo no existe,
mi familia es rica.
00:01:13.866 --> 00:01:16.711
Apuesto que me veo mejor pixeleada.
00:01:16.710 --> 00:01:19.444
Sería feliz, lo sé,
00:01:19.666 --> 00:01:22.244
pero si no, hay un código trampa.
00:01:22.644 --> 00:01:25.977
Un juego en el cual no tengo que ganar.
00:01:26.155 --> 00:01:28.333
Creo que prefiero ser un SIM.
00:01:33.977 --> 00:01:36.044
Click derecho y cambio mi cara,
00:01:36.133 --> 00:01:39.355
porque creo que mi nariz
es muy grande para mi cadera.
00:01:39.444 --> 00:01:42.377
Nada en este mundo que no pueda cambiar.
00:01:42.444 --> 00:01:45.911
En verdad quiero una mansión:
compraré un paquete de expansión.
00:01:45.920 --> 00:01:48.288
Mi novia está de dramática.
00:01:48.333 --> 00:01:51.333
La arrojaría a la alberca
y removería la escalera.
00:01:51.330 --> 00:01:54.368
Lo haría todo el tiempo
porque en realidad no importa.
00:01:54.512 --> 00:01:58.176
Y si me arrepiento, dar click
en deshacer y tenerla de vuelta.
00:01:59.568 --> 00:02:01.184
¿Quiénes son ellos? ¿Quién soy yo?
00:02:02.608 --> 00:02:04.800
Da igual.
00:02:04.880 --> 00:02:10.272
Al menos no voy a vivir para siempre.
00:02:10.600 --> 00:02:12.100
Nunca tengo el control.
00:02:12.220 --> 00:02:13.740
Carajo, estoy envejeciendo.
00:02:13.780 --> 00:02:16.160
Métanme en una simulación.
00:02:16.600 --> 00:02:19.700
Donde el tiempo no existe,
mi familia es rica.
00:02:19.740 --> 00:02:22.300
Apuesto que me veo mejor pixeleada.
00:02:22.720 --> 00:02:25.540
Sería feliz, lo sé,
00:02:25.620 --> 00:02:28.420
pero si no, hay un código trampa.
00:02:28.540 --> 00:02:31.240
Un juego en el cual no tengo que ganar.
00:02:32.300 --> 00:02:33.820
Creo que prefiero ser un SIM.
00:02:33.860 --> 00:02:36.980
Ahora cuando diga "pizza", ustedes dicen "hut".
00:02:37.280 --> 00:02:39.980
Pizza.
- Hut.
00:02:40.080 --> 00:02:43.140
Ahora cuando diga "pizza", ustedes dicen "hut".
00:02:43.240 --> 00:02:46.140
Pizza.
- Hut.
00:02:51.380 --> 00:02:53.400
Me pinche encanta la pizza.
00:02:54.440 --> 00:02:57.820
¿Has probado el queso?
Esa mierda es una locura.
00:02:59.020 --> 00:03:01.520
Un juego en el cual no tengo que ganar.
00:03:02.180 --> 00:03:03.820
Creo que prefiero ser un SIM.
00:03:03.820 --> 00:03:05.820
Traducción: A. Guerrero,
A. Ayala, A. Hernández.