WEBVTT 00:00:02.800 --> 00:00:04.540 Chicos, me duele un poco el estómago. 00:00:05.266 --> 00:00:07.440 ¿Estás bien? -¿Eh? 00:00:07.600 --> 00:00:08.466 ¿Estás bien? 00:00:09.670 --> 00:00:13.355 Creo que sí, honestamente pienso que solo necesito una botana. 00:00:13.577 --> 00:00:14.770 ¿Qué tengo? 00:00:21.840 --> 00:00:23.200 Así está mucho mejor. 00:00:23.680 --> 00:00:24.711 Mucho mejor. 00:00:25.510 --> 00:00:26.088 Okay. 00:00:28.244 --> 00:00:30.088 No conozco a nadie aquí. 00:00:30.133 --> 00:00:33.244 Apenas y me conozco a mí misma y se siente muy pinche raro. 00:00:33.311 --> 00:00:36.350 Me pregunto cuando la presión desaparecerá. 00:00:36.355 --> 00:00:39.511 Esto se va a poner interesante. 00:00:40.160 --> 00:00:42.533 Fui a almorzar y me puse a llorar, 00:00:42.622 --> 00:00:45.600 de tanta pena me cubrí los ojos. 00:00:45.600 --> 00:00:48.399 Me encantan las emociones, pero no si son mías. 00:00:48.390 --> 00:00:51.533 ¿Qué es lo que estoy escondiendo? 00:00:53.444 --> 00:00:55.210 ¿Quiénes son ellos? ¿Quién soy yo? 00:00:56.355 --> 00:00:59.066 Da igual. 00:00:59.466 --> 00:01:01.511 Somos ellos, ellos son yo. 00:01:02.355 --> 00:01:04.511 Da igual. 00:01:04.511 --> 00:01:06.510 Nunca tengo el control. 00:01:06.510 --> 00:01:07.777 Carajo, estoy envejeciendo. 00:01:07.770 --> 00:01:10.488 Métanme en una simulación. 00:01:10.640 --> 00:01:13.800 Donde el tiempo no existe, mi familia es rica. 00:01:13.866 --> 00:01:16.711 Apuesto que me veo mejor pixeleada. 00:01:16.710 --> 00:01:19.444 Sería feliz, lo sé, 00:01:19.666 --> 00:01:22.244 pero si no, hay un código trampa. 00:01:22.644 --> 00:01:25.977 Un juego en el cual no tengo que ganar. 00:01:26.155 --> 00:01:28.333 Creo que prefiero ser un SIM. 00:01:33.977 --> 00:01:36.044 Click derecho y cambio mi cara, 00:01:36.133 --> 00:01:39.355 porque creo que mi nariz es muy grande para mi cadera. 00:01:39.444 --> 00:01:42.377 Nada en este mundo que no pueda cambiar. 00:01:42.444 --> 00:01:45.911 En verdad quiero una mansión: compraré un paquete de expansión. 00:01:45.920 --> 00:01:48.288 Mi novia está de dramática. 00:01:48.333 --> 00:01:51.333 La arrojaría a la alberca y removería la escalera. 00:01:51.330 --> 00:01:54.368 Lo haría todo el tiempo porque en realidad no importa. 00:01:54.512 --> 00:01:58.176 Y si me arrepiento, dar click en deshacer y tenerla de vuelta. 00:01:59.568 --> 00:02:01.184 ¿Quiénes son ellos? ¿Quién soy yo? 00:02:02.608 --> 00:02:04.800 Da igual. 00:02:04.880 --> 00:02:10.272 Al menos no voy a vivir para siempre. 00:02:10.600 --> 00:02:12.100 Nunca tengo el control. 00:02:12.220 --> 00:02:13.740 Carajo, estoy envejeciendo. 00:02:13.780 --> 00:02:16.160 Métanme en una simulación. 00:02:16.600 --> 00:02:19.700 Donde el tiempo no existe, mi familia es rica. 00:02:19.740 --> 00:02:22.300 Apuesto que me veo mejor pixeleada. 00:02:22.720 --> 00:02:25.540 Sería feliz, lo sé, 00:02:25.620 --> 00:02:28.420 pero si no, hay un código trampa. 00:02:28.540 --> 00:02:31.240 Un juego en el cual no tengo que ganar. 00:02:32.300 --> 00:02:33.820 Creo que prefiero ser un SIM. 00:02:33.860 --> 00:02:36.980 Ahora cuando diga "pizza", ustedes dicen "hut". 00:02:37.280 --> 00:02:39.980 Pizza. - Hut. 00:02:40.080 --> 00:02:43.140 Ahora cuando diga "pizza", ustedes dicen "hut". 00:02:43.240 --> 00:02:46.140 Pizza. - Hut. 00:02:51.380 --> 00:02:53.400 Me pinche encanta la pizza. 00:02:54.440 --> 00:02:57.820 ¿Has probado el queso? Esa mierda es una locura. 00:02:59.020 --> 00:03:01.520 Un juego en el cual no tengo que ganar. 00:03:02.180 --> 00:03:03.820 Creo que prefiero ser un SIM. 00:03:03.820 --> 00:03:05.820 Traducción: A. Guerrero, A. Ayala, A. Hernández.