WEBVTT 00:00:02.159 --> 00:00:04.882 Для того, чтобы взять что-то на редакцию, 00:00:04.882 --> 00:00:06.045 начните, как обычно, 00:00:06.045 --> 00:00:08.480 с общей странички TED на сайте Amara. 00:00:08.480 --> 00:00:10.669 Список заданий на этой страничке 00:00:10.669 --> 00:00:14.132 имеет смысл ограничить так, чтобы видеть 00:00:14.132 --> 00:00:16.676 только интересующие вас задания. 00:00:16.676 --> 00:00:18.945 Один из таких приёмов мы уже знаем — 00:00:18.945 --> 00:00:21.629 это переход по ссылке «Задания для моего языка», 00:00:21.629 --> 00:00:25.410 но можно также воспользоваться опцией «Фильтраця и сортировка». 00:00:25.410 --> 00:00:29.107 Эта опция находится в правом углу страницы, 00:00:29.107 --> 00:00:30.853 и если на неё кликнуть, 00:00:30.853 --> 00:00:35.992 то появится дополнительная строка, 00:00:35.992 --> 00:00:39.802 при помощи которой можно ограничить задания по типу. 00:00:39.802 --> 00:00:43.741 Например, чтобы видеть только видео, ожидающие редакции, 00:00:43.741 --> 00:00:47.128 я выбираю опцию «Обзор», 00:00:47.128 --> 00:00:52.396 но их также можно отфильтровать по языку, 00:00:52.396 --> 00:00:57.740 в данном случае, меня интересует только редакция на голландском языке. 00:00:57.740 --> 00:00:59.855 Так что я выбираю эту опцию, 00:00:59.855 --> 00:01:05.167 набираю «г», пропускаю «галисийский» и выбираю «голландский». 00:01:07.090 --> 00:01:13.187 Теперь я вижу только задания для редакции на голландском языке. 00:01:13.187 --> 00:01:16.402 Если я хочу взять какое-то задание, 00:01:16.402 --> 00:01:23.011 меня интересуют только те из них, которые никому не назначены, 00:01:23.011 --> 00:01:28.069 потому что над назначенными уже работают другие участники. 00:01:28.069 --> 00:01:32.256 Например, это задание назначено для Рика Делата. 00:01:32.256 --> 00:01:35.678 Здесь есть два неназначенных задания, 00:01:35.678 --> 00:01:37.193 но, как видите, они отличаются: 00:01:37.193 --> 00:01:40.936 «Выполнить задание» появляется только у второго из них. 00:01:40.936 --> 00:01:41.974 Причина очевидна — 00:01:41.974 --> 00:01:45.265 первый перевод принадлежит мне. 00:01:45.265 --> 00:01:47.149 Я не могу править собственный перевод, 00:01:47.149 --> 00:01:51.744 поэтому я не могу забрать это задание. 00:01:52.908 --> 00:01:58.476 Я могу кликнуть на задание, относящееся к переводу Аксела, 00:01:58.476 --> 00:02:02.104 и заметьте разницу с работой в системе dotSUB: 00:02:02.104 --> 00:02:05.784 там нельзя было увидеть, кто сделал перевод. 00:02:05.784 --> 00:02:11.239 По-моему, это крайне удобная функция на Amara, мне она очень нравится. 00:02:11.239 --> 00:02:18.579 Итак, я собираюсь взять задание на редактирование перевода Аксела, 00:02:18.579 --> 00:02:21.777 для этого я навожу мышкой на «Выполнить задание» 00:02:21.777 --> 00:02:26.527 и щёлкаю на «Начать». 00:02:28.290 --> 00:02:32.560 При этом я попадаю на экран редактора, 00:02:32.560 --> 00:02:36.407 который очень похож на экран переводчика, 00:02:36.407 --> 00:02:38.430 за исключением белого поля, добавленного 00:02:38.430 --> 00:02:42.016 для заметок относительно обзора. 00:02:42.016 --> 00:02:45.669 Позже мы расскажем подробнее 00:02:45.669 --> 00:02:49.000 о процессе обзора взятого вами перевода.