1 00:01:49,628 --> 00:01:53,000 Why are you looking at me like that? 2 00:01:53,000 --> 00:01:54,784 Um...I was... 3 00:01:54,784 --> 00:01:57,077 You are lost in someone's thoughts 4 00:01:57,077 --> 00:01:59,298 Or you are missing someone 5 00:01:59,298 --> 00:02:02,040 This is why you are not able to say something right? 6 00:02:02,564 --> 00:02:06,477 Rani Sahiba (Anjali) who could I miss besides you? 7 00:02:07,528 --> 00:02:10,757 It was a phone call from my friend Rajeev 8 00:02:12,087 --> 00:02:15,405 I was actually staying at his house during my last trip 9 00:02:15,444 --> 00:02:20,057 His mom actually made such great jalebis that she won my heart 10 00:02:21,782 --> 00:02:24,481 Oh, so that is where you learned to make them 11 00:02:25,363 --> 00:02:27,975 Yes, I learned to make jalebis from there 12 00:02:29,395 --> 00:02:31,915 But you are doubting this sweet little secret 13 00:02:31,915 --> 00:02:38,380 Okay, for this doubting this sweet little secret, I will offer you a sweet little apology 14 00:02:39,876 --> 00:02:42,594 It is not a jalebi, but it will do 15 00:02:46,907 --> 00:02:49,480 You hand has touched it, Rani Sahiba 16 00:02:49,788 --> 00:02:52,022 so it had to become sweet 17 00:02:59,603 --> 00:03:02,051 It is time for Chote to come home from office 18 00:03:02,051 --> 00:03:03,358 I think it is him 19 00:03:03,358 --> 00:03:05,065 I will go check right now 20 00:03:57,173 --> 00:03:58,881 I don't want it 21 00:04:00,736 --> 00:04:04,069 -Look if-- -I already told you, I don't want it 22 00:04:14,057 --> 00:04:16,485 Why are you looking at me like that? 23 00:04:16,979 --> 00:04:18,802 If you are angry, take it out on me 24 00:04:18,802 --> 00:04:20,710 just like you always do 25 00:04:21,305 --> 00:04:22,928 Break something 26 00:04:22,928 --> 00:04:24,598 just like you broke my phone 27 00:04:24,598 --> 00:04:26,278 and please also break this door 28 00:04:26,278 --> 00:04:27,794 because I want to leave from here 29 00:04:27,794 --> 00:04:28,571 Please break everything 30 00:04:28,586 --> 00:04:31,348 -you-- -Yes I will break it 31 00:04:38,947 --> 00:04:43,159 I will break everything one by one so that at least the sound will reach your ears 32 00:04:43,282 --> 00:04:45,282 and then you will listen to what I have to say 33 00:04:45,933 --> 00:04:47,424 I don't want to listen to anything 34 00:04:47,424 --> 00:04:48,947 I just want to listen to anything 35 00:04:48,947 --> 00:04:50,926 -I just want to get out of here -You will listen to me 36 00:04:50,926 --> 00:04:52,784 -I want to get out of here -I am telling you-- 37 00:04:52,784 --> 00:04:56,459 -I told you I want to get out of here -Khushi when I am talking to you then-- -First open the door 38 00:05:29,079 --> 00:05:31,033 Now will you listen to me? 39 00:05:47,145 --> 00:05:49,672 I don't want to listen to anything you have to say 40 00:05:50,016 --> 00:05:52,508 You hate me right? 41 00:05:52,508 --> 00:05:55,452 You don't want to see my face right? 42 00:05:55,689 --> 00:05:56,812 Then be happy 43 00:05:56,819 --> 00:05:59,880 because I leave your sight forever 44 00:05:59,880 --> 00:06:00,980 I am going back to Lucknow (her hometown) 45 00:06:00,980 --> 00:06:03,180 Forever 46 00:06:17,463 --> 00:06:20,902 You cannot go like-- Khushi-- Khushi! 47 00:06:34,510 --> 00:06:38,749 I was wondering why both of you hadn't come after you had come back from your pilgrimage 48 00:06:39,183 --> 00:06:43,076 What can we do, Mrs. Raizada, we have been busy for that past two days 49 00:06:43,076 --> 00:06:45,206 Here are the blessing (sweets) from the temples 50 00:06:45,729 --> 00:06:49,546 We'll eat the sweets, but tell me one thing 51 00:06:49,823 --> 00:06:51,715 How was your pilgrimage? 52 00:06:52,000 --> 00:06:54,784 Yea, Meghna, everything went well right? 53 00:06:54,784 --> 00:06:57,396 It was very nice this time 54 00:06:57,818 --> 00:07:00,111 I kept remembering you 55 00:07:00,632 --> 00:07:03,524 It would have been really nice if you had come with us 56 00:07:03,524 --> 00:07:05,867 I would have really liked it too (if Nani was not home) 57 00:07:06,371 --> 00:07:08,935 I mean, if I had come with all of you 58 00:07:12,247 --> 00:07:14,733 I don't see anyone else at home? 59 00:07:17,076 --> 00:07:19,902 Since we have come, might as well meet everyone 60 00:07:21,383 --> 00:07:25,130 To tell the truth, we have come to meet your family's newest member 61 00:07:28,906 --> 00:07:30,783 New member? 62 00:07:30,818 --> 00:07:32,711 Oh, that animal? 63 00:07:34,382 --> 00:07:36,529 Lakshmi the goat? 64 00:07:36,529 --> 00:07:38,483 She has been staying with Nani for many years 65 00:07:39,181 --> 00:07:41,360 We aren't talking about Lakshmi 66 00:07:41,360 --> 00:07:45,715 We are talking about the girl who will be entering the Raizada family soon 67 00:07:51,915 --> 00:07:56,556 I also heard that your grandson has a girlfriend 68 00:07:59,112 --> 00:08:02,712 That girl also fasted for Arnav 69 00:08:11,740 --> 00:08:14,023 Buaji, Khushi is back 70 00:08:23,391 --> 00:08:24,899 Oh my God! 71 00:08:26,251 --> 00:08:28,448 Silly girl 72 00:08:28,448 --> 00:08:31,228 You went to office 73 00:08:31,228 --> 00:08:34,388 and it seemed like your office didn't want to let of you 74 00:08:35,172 --> 00:08:38,080 It seemed like you did not want to come back from there 75 00:08:38,080 --> 00:08:41,305 You are always sad when you come back 76 00:08:42,871 --> 00:08:45,372 I think the food is getting burnt. 77 00:08:45,372 --> 00:08:47,126 Move! 78 00:08:52,850 --> 00:08:55,623 Sis, let's leave 79 00:08:56,254 --> 00:08:58,604 Where? You just came back 80 00:08:58,604 --> 00:08:59,888 Home, sis 81 00:08:59,888 --> 00:09:01,542 Let's go back home 82 00:09:01,542 --> 00:09:02,581 But this is also our-- 83 00:09:02,581 --> 00:09:04,367 I am talking about Lucknow, sis 84 00:09:04,367 --> 00:09:06,183 Let's go back 85 00:09:07,640 --> 00:09:09,402 I don't feel like staying here anymore 86 00:09:09,402 --> 00:09:10,779 I have had enough of Delhi 87 00:09:10,779 --> 00:09:12,156 What happened Khushi? 88 00:09:12,156 --> 00:09:14,125 Did something happen? 89 00:09:14,900 --> 00:09:18,452 After you cut my phone, I was not even able to reach you after that 90 00:09:18,452 --> 00:09:19,867 I tried a lot 91 00:09:20,056 --> 00:09:22,281 What happened to your phone? 92 00:09:25,274 --> 00:09:26,082 It broke 93 00:09:26,082 --> 00:09:26,967 Broke? 94 00:09:26,998 --> 00:09:28,813 How? 95 00:09:30,685 --> 00:09:32,914 Hello sis-- 96 00:09:38,936 --> 00:09:42,583 Enough Sis, I have decided that we are going back to Lucknow 97 00:09:49,460 --> 00:09:52,136 We'll meet her at the wedding anyway 98 00:09:52,725 --> 00:09:54,563 But you never know about the kids of today's generation 99 00:09:54,563 --> 00:09:57,845 Whether they get married or not 100 00:10:02,818 --> 00:10:06,425 Which phone connection have you taken, Meghna aunty? 101 00:10:07,395 --> 00:10:11,968 It seems like your network is absolutely fine even though you were on a pilgrimage 102 00:10:13,280 --> 00:10:15,948 We get the news, Manorama 103 00:10:16,632 --> 00:10:21,797 As soon as I heard the news I immediately told Mrs. Chopra that this news cannot be true 104 00:10:22,970 --> 00:10:26,222 A boy and girl living together before marriage? 105 00:10:26,222 --> 00:10:29,410 Mrs. Raizada will not allow this to happen in her family 106 00:10:29,966 --> 00:10:32,986 Then you made a mistake in understanding our Naniji 107 00:10:35,502 --> 00:10:38,689 Your Mrs. Raizada is ahead of her times 108 00:10:39,532 --> 00:10:43,802 She has not forgotten the traditions but she still knows how to change with the times 109 00:10:44,344 --> 00:10:46,836 This is why we love her so much 110 00:10:53,858 --> 00:10:58,006 True, you only get respect if you bow down to the wishes of the younger generation 111 00:10:58,006 --> 00:11:00,129 I can understand Mrs. Raizada 112 00:11:00,129 --> 00:11:02,617 Hello Hi Bye Bye 113 00:11:02,617 --> 00:11:05,659 If you don't understand, then who else will understand? 114 00:11:06,190 --> 00:11:09,605 You are also travelling in the same boat right? 115 00:11:11,339 --> 00:11:13,370 Did you know, Damadji (Shyam) 116 00:11:13,539 --> 00:11:18,987 Meghna was trying so hard to get her son married 117 00:11:19,831 --> 00:11:22,386 but her son flat out refused 118 00:11:22,834 --> 00:11:25,223 and married someone of his choice 119 00:11:25,223 --> 00:11:27,239 Only God knows who this girl is 120 00:11:28,541 --> 00:11:31,668 but she is not 1,2,3 years 121 00:11:32,145 --> 00:11:34,961 but an entire 10 years older 122 00:11:37,258 --> 00:11:40,907 But can she do? She was not able to do anything about her son 123 00:11:43,570 --> 00:11:45,953 Tell me one thing Meghna 124 00:11:46,387 --> 00:11:51,743 In your house, who uses the hair dye more, you or your daughter-in-law? 125 00:11:53,387 --> 00:11:55,356 Hello hi bye bye! 126 00:11:58,330 --> 00:12:00,114 She was talking to me 127 00:12:34,054 --> 00:12:37,844 Khushi, why are in such a rush to go back to Lucknow all of a sudden? 128 00:12:37,844 --> 00:12:40,231 Enough Sis, don't keep asking me about it 129 00:12:40,231 --> 00:12:42,147 I just feel so weird here 130 00:12:42,147 --> 00:12:43,140 All of a sudden? 131 00:12:43,155 --> 00:12:46,027 Yes, everything happens in my life all of a sudden 132 00:12:47,650 --> 00:12:51,535 I just want to go back to the place from where we had come from 133 00:12:51,535 --> 00:12:53,750 Mom, Dad, You , Me 134 00:12:54,361 --> 00:12:57,959 Enough, I'll do one thing 135 00:12:58,508 --> 00:13:01,611 I will call Tiwariji, he books Buaji's tickets right? 136 00:13:01,611 --> 00:13:03,657 I also have some money leftover 137 00:13:04,786 --> 00:13:07,757 What happened Khushi? Did something happen? 138 00:13:07,757 --> 00:13:09,542 Where is my phone? 139 00:13:11,203 --> 00:13:12,833 Oh my God! 140 00:13:12,942 --> 00:13:17,423 Girls, what am I hearing? Are you talking about going back to Lucknow? 141 00:13:17,634 --> 00:13:20,610 Look Buaji, Khushi is being stubborn 142 00:13:20,625 --> 00:13:22,610 She is not even listening to me 143 00:13:26,752 --> 00:13:29,313 What happened, my dear? 144 00:13:29,876 --> 00:13:31,645 What is the matter? 145 00:13:32,001 --> 00:13:35,213 Nothing, Buaji 146 00:13:35,611 --> 00:13:38,131 It has been two weeks, and we had only planned to stay for this long 147 00:13:38,131 --> 00:13:39,669 Therefore we are going back 148 00:13:43,244 --> 00:13:45,506 Wonderful 149 00:13:47,192 --> 00:13:50,801 Now you are keeping an account of how long you are staying in your Bua's house? 150 00:13:56,089 --> 00:14:00,501 In your childhood days, when your mom and dad used to come to pick you up 151 00:14:00,501 --> 00:14:03,928 You both would come and hide behind me 152 00:14:05,609 --> 00:14:09,051 Because you didn't want to go back home 153 00:14:10,117 --> 00:14:13,727 And now? Okay fine go 154 00:14:16,900 --> 00:14:18,577 Go 155 00:14:28,620 --> 00:14:30,918 It is nothing like that Buaji 156 00:14:31,714 --> 00:14:33,622 Did you know 157 00:14:35,443 --> 00:14:42,860 You both came into my lonely life and filled my life with a little bit of color 158 00:14:44,659 --> 00:14:49,251 I started to think I got a support in my old age 159 00:14:50,747 --> 00:14:52,363 It will be good 160 00:14:53,028 --> 00:14:55,472 Now I understand everything 161 00:15:02,527 --> 00:15:04,404 Mamiji, you were amazing 162 00:15:04,404 --> 00:15:06,276 You managed everything very well today 163 00:15:06,276 --> 00:15:08,739 Oh pho, Damadji, mention not 164 00:15:09,716 --> 00:15:12,502 I am also a part of this family 165 00:15:14,614 --> 00:15:19,782 Say whatever you want, Manorama, but not everything they were saying was wrong 166 00:15:22,334 --> 00:15:24,370 -But Naniji-- -Damadji 167 00:15:24,370 --> 00:15:26,821 Today the news has traveled to the neighbors 168 00:15:26,821 --> 00:15:28,982 If this news reaches the ears of the society 169 00:15:28,982 --> 00:15:31,659 who will we give an answer to? 170 00:15:32,119 --> 00:15:35,314 But Nani, how did they find out? 171 00:15:35,314 --> 00:15:37,622 That doesn't matter 172 00:15:38,932 --> 00:15:43,443 The thing is, what Chote is doing is wrong 173 00:15:46,509 --> 00:15:47,847 Naniji 174 00:15:48,356 --> 00:15:51,319 Whether Arnav is right or wrong depends upon the perspective 175 00:15:51,319 --> 00:15:53,650 and we had discussed this before also 176 00:15:53,650 --> 00:15:56,036 And you were the one who had agreed to this proposal 177 00:15:56,036 --> 00:15:57,883 I know, Damadji 178 00:15:58,987 --> 00:16:02,317 But you saw, how both of them talked and went 179 00:16:02,317 --> 00:16:05,300 Why are you worrying about them? 180 00:16:05,300 --> 00:16:08,156 I am there right? I will manage 181 00:16:11,503 --> 00:16:15,378 Okay Naniji, let's assume that this solution is not right 182 00:16:15,378 --> 00:16:20,288 but tell me, is it better if Arnav left this house to stay with Lavanya 183 00:16:20,947 --> 00:16:23,563 Then what will these people say? 184 00:16:26,302 --> 00:16:32,569 But staying in our house before marriage is also new for al of us 185 00:16:34,307 --> 00:16:35,915 You should also understand that 186 00:16:35,915 --> 00:16:42,898 I agree, this is why I am saying that it would be better if Arnav and Lavanya live in front of your eyes 187 00:16:45,866 --> 00:16:49,431 that way, you can determine the house rules 188 00:16:49,734 --> 00:16:53,726 Arnav will never think about crossing those limits in this house 189 00:16:53,982 --> 00:16:55,766 as well as Lavanya 190 00:16:57,103 --> 00:17:01,313 Under this roof, I don't think Arnav will defy all of you 191 00:17:08,303 --> 00:17:09,764 Chote 192 00:17:12,812 --> 00:17:15,867 We were all talking about you 193 00:17:17,089 --> 00:17:20,036 Sorry Di, I am really tired 194 00:17:20,775 --> 00:17:22,775 I am going to my room 195 00:17:43,203 --> 00:17:45,100 I told you Lavanya, nothing happened 196 00:17:45,100 --> 00:17:47,306 But why are you so worried? 197 00:17:47,306 --> 00:17:49,876 Did someone say something? 198 00:17:50,761 --> 00:17:54,720 You should stop telling people what they can and cannot do 199 00:17:55,784 --> 00:17:58,030 ASR, tell me what happened? 200 00:17:58,030 --> 00:18:00,134 Did someone say something? 201 00:18:00,134 --> 00:18:02,076 No one has the courage to tell me anything 202 00:18:02,076 --> 00:18:03,645 and you know it 203 00:18:07,926 --> 00:18:10,741 I don't want to listen to anything 204 00:18:10,741 --> 00:18:12,842 -I just want to leave from here -You will listen to me 205 00:18:12,842 --> 00:18:14,730 -I want to get out of here -I am telling you-- 206 00:18:14,730 --> 00:18:18,256 -I told you I want to go outside -Khushi I am talking to you-- -First open the door 207 00:18:25,002 --> 00:18:27,220 You don't want to see my face right? 208 00:18:27,220 --> 00:18:28,490 So be happy 209 00:18:28,490 --> 00:18:31,383 Because I am leaving your sight forever 210 00:18:31,599 --> 00:18:32,560 I am going to Lucknow 211 00:18:32,560 --> 00:18:34,406 Forever 212 00:18:43,299 --> 00:18:49,129 Devi Ma, I have faced every trouble that you asked me to 213 00:18:49,735 --> 00:18:53,071 with all of my strength and with my head held high 214 00:18:53,071 --> 00:18:56,340 And I know that you also expect me to do the same 215 00:18:57,468 --> 00:18:59,555 Don't misunderstand me 216 00:18:59,681 --> 00:19:01,720 Don't think that I am tired 217 00:19:01,720 --> 00:19:04,528 or that you have given me too many problems 218 00:19:05,395 --> 00:19:09,666 I am just saying that I have learned my lesson 219 00:19:12,538 --> 00:19:15,572 Please don't give me any more problems 220 00:19:16,001 --> 00:19:18,337 You should also get a break for a couple of days 221 00:19:18,337 --> 00:19:20,597 You should also keep some time for yourself 222 00:19:20,597 --> 00:19:23,617 And by then, I would have reached Lucknow 223 00:19:26,019 --> 00:19:30,181 Once I go back to Lucknow, I have to visit your temple 224 00:19:31,262 --> 00:19:33,370 I talking a little too much right? 225 00:19:33,370 --> 00:19:36,185 Because, because I am extra happy 226 00:19:36,733 --> 00:19:38,371 I am going back to Lucknow 227 00:19:38,371 --> 00:19:40,279 Close to mom and dad 228 00:19:40,490 --> 00:19:43,857 Going back to Lucknow is my life's best decision 229 00:19:57,022 --> 00:19:59,869 You don't want to see my face right? 230 00:19:59,869 --> 00:20:01,192 Then be happy 231 00:20:01,216 --> 00:20:04,384 Because I am leaving your sight forever 232 00:20:04,551 --> 00:20:05,651 I am going to Lucknow 233 00:20:05,651 --> 00:20:07,044 forever 234 00:20:07,044 --> 00:20:12,151 You cannot go like-- Khushi, Khushi!