Les oiseaux volent dans le ciel. The birds are flying in the sky. Tu n'es jamais revenu, jamais. You never came back, never. Elle est tombée, la grêle. It fell, the hail. Tu n'es jamais revenu, jamais plus. You never came back, never. J'ai guetté, guetté, la porte. I watched, watched, the door. Je n'ai pas eu peur. I was not afraid. J'ai fait en sorte I made que s'étirent les heures. the hours stretch. Et alors ? So what? La roue tourne, ≈ The tide is turning, encore. again. Les oiseaux volent dans le ciel. The birds are flying in the sky. Tu n'es jamais revenu, jamais. You never came back, never. Elle est tombée, la grêle. It fell, the hail. Tu n'es jamais revenu, jamais plus. You never came back, never. J'ai veillé, veillé les yeux ouverts I stayed awake, kept my eyes open pour ne pas oublier, so as not to forget, pour garder la lumière, to keep the light, pour figer ta beauté. to freeze your beauty. Et alors ? So what? La roue tourne, ≈ The tide is turning, encore. again. Les oiseaux volent dans le ciel. The birds are flying in the sky. Tu n'es jamais revenu, jamais. You never came back, never. Elle est tombée, la grêle. It fell, the hail. Tu n'es jamais revenu, jamais plus. You never came back, never.