Kjo është bërë për gëzimin e tifozëve të AKP-së të gjitha
botën. :)
Unë jam kaq i lumtur.
I mos duan diçka më shumë në këtë jetë
se për të vetëm të zgjoheni në duar.
Ju lutem, mos le asgjë të shkatërrojë këtë.
Asgjë nuk mund ta shkatërrojë këtë, Elif time.
Unë kurrë nuk do të le të ndodhë.
Askush nuk mund të shkatërrojë lumturinë tonë.
Natë para se të...
Abi, unë do të mbaj sekret tuaj.
Lutem, mos vrasin mua...
unë do të ju ndihmojë, Abi, ju lutem...
- Huseyin! Kjo vajzë zakon të flasim!
Huseyin!
- Unë nuk do të them...
Çfarë ke bërë, njeri?
Pse e keni vrarë vajzë ?!
Ne mund të kemi trajtuar këtë mes nesh!
Çfarë mund të trajtojë, njeri ?! Bir i një kurvë!
Nese kjo weren & APOS; t për ju, unë wouldn & APOS; t kanë ardhur këtu...
Dhe vajzë të varfër wouldn & APOS; t kanë vdekur!
A e kuptoni, qen? Dog!
mos lëvizë!
mos lëvizë!
Si do ta pastruar këtë ide?
Ashtu si kjo...
Një nga një...
Askush nuk do të thonë një fjalë të vetme.
Sidomos ju...
Ju pashë asgjë. Ju dëgjuar asgjë.
Asgjë nuk ka ndodhur këtu.
Asnjëherë Ju pa mua.
Nëse bëni edhe një gabim të vogël...
do t'ju vras me një goditje të vetme, njeri.
Dhe do të dërgoj nënën tuaj pas jush.
A e kuptoni?
Ju do të bëni atë që unë them.
A e kuptoni?
DO JU KUPTONI, MAN ?!
Shko gjej zbardhues ose diçka të tillë.
Gjeni një batanije brenda.
Clean atë.
Pastër atë, MAN!
A është makinë jo në rrugë?
- I parkuar atë nga sytë, Abi.
Kur ju jeni bërë, të shkatërruar këto.
- Mirë, Abi...
Walk
Hurry up
Miku juaj i cili është pronar i shtëpisë... Tregoj atij që të jetë nga sytë për pak kohë, dhe jo për të ardhur në shtëpi.
Ndërsa ne jemi duke u përpjekur për të shuar fitil, ju ngritur zjarrin! Si ne do të ndalojë Omer tani? Si ?!
Ajo që unë është dashur për të bërë? Huh ?! Unë them ju, vajzë pa mua; mos ju e kuptoni?
Çfarë u kam menduar të bëj? Për të dhënë asaj një gisht me mjaltë në të, dhe pastaj të kërkojë jo atë të kafshojë gishtin?
Ti më ke dërguar atje, Tayyar! Çdo gjë ka ndodhur për shkak të ju! Ajo është faji juaj!
Sibel dhe kjo vajzë vdiq për shkak të ju!
Nëse ju mos të mbajë djalin tuaj mbrapa, ju do të jetë fajtor për vdekjen e tij, too. Ju do të jetë fajtor!
Pra, ju po kërcënojnë mua për shkak të të gjitha s ** t ju krijuar?
Po, unë jam kërcënuese ju! Unë jam duke thënë atë hapur, pa nxjerrje përpara dhe rezervim.
Shiko, nëse djali juaj thotë vetëm një fjalë...
Vetëm një fjalë!
Unë nuk do të ketë mëshirë. Unë do të goditur atë si rrufeja. A e kuptoni ?!
Një trup i vdekur pak a shumë - ajo doesn & APOS; t çështje tani!
Çfarë më shumë mund të humbasin, Tayyar?
Nëse ai nuk është i ngarkuar me
vrasje, Fatih nuk do të flasim.
Por nëse ai është i ngarkuar,
atëherë unë mund & APOS; t garantoj atë.
Sigurisht, gjithkush do të donte të
fsheh mëkatet e tij dhe të qëndrojnë të pafajshëm.
Mirë, unë do të merret me rastin. Unë jam shefi i departamentit të vrasjeve, dhe unë e di se si për të mbuluar ose për të fshehur një vrasje, Tayyar.
Ndërkohë, unë do të trajtojë Fatih, dhe ju do të merret me Omer.
Shtigjet e Omerit dhe Elif duhet ndarë tashmë!
Ju mori dy njerëz larg nga Elif & APOS; s zemrën.
Kjo dashuri mund & APOS; t bartin këto vrasje.
Nëse ju doni të vazhdoni jetën tuaj si Omer & APOS; s vëlla dhe shefi Huseyin Demir, ju do të keni për të hedhur një bombë në këtë rrugë të vdekur fund.
Heq mendjen Omer dhe Elif me diçka tjetër.
Mirësevini në ekipin përsëri, Biri
Huseyin, Biri...
u ngrita për namaz, dhe unë pashë ty.
Pse jeni deri në këtë orë?
Çfarë ishte ajo zhurmë? A
bien diçka në pus?
Asgjë, Nënë.
Unë rënë një gotë raki.
Çfarë problemet bëjë që ju të pini në këtë orë, Birit?
Asgjë, Nënë; Puna është shqetësuese mua.
Tani, unë do ta përqafoja nënën time,
dhe të gjitha problemet do të shkojnë larg.
Ah, biri im i bukur.
Kjo është ftohtë këtu; le & APOS; s të hyrë brenda, eja...
Come on, fëmijën tim. Come on, Birin.
Omer, shpejtuar, ju lutem!
Ju lutem, shpejtuar!
Kjo mund të ndodhë, arrit & APOS; t atë? Ajo nuk mund të jetë Bahar, por dikush që duket si e saj?
Ajo mund & APOS; t jetë e saj!
Kam biseduar me natën e saj para se të kaluar. Ajo ishte e mirë - çdo gjë ishte në rregull...
Ajo shkoi jashtë për të ecur për një grimë. Si është kjo e mundur? I mos kuptoj... Unë me të vërtetë mos kuptoj!
Elif im, i qetë poshtë. Ne do të shohim se çfarë ka ndodhur.
Ne do të shohim, në rregull? Qetësohem tani - ne do të mësoni gjithçka.
Ka gjurmët e zvarritje.
Ndoshta kjo nuk është skena e krimit.
Le & APOS; s po shikoj.
- I dërguar 3 burra të kontrolloni.
Le të kontrolloni, si dhe, vetëm në rast.
- Mirë, në rregull...
Stop tani, prisni.
Huseyin Abi po vjen...
Pse të presim?
Çfarë po ndodh? Nuk ishte dhe APOS; t atë vajzë
shpëtoi nga djalë?
Ne mos di Abi, por ajo u qëllua
në kokë dhe hedhur në humnerë.
Tani, ne jemi të dërguar trupin për autopsi.
Trupi do të na tregoni se çfarë ndodhi me vajzën.
Harrje, ju jeni duke folur si
Ju jeni në filma amerikanë, too?
Unë po ju them - mos shikojnë ata! Këto dy janë të shikuar ato, si edhe, dhe pastaj ata të fillojnë histori shpikur.
mos bëni këtë.
A do ti, vajzë?
Elif im, ti je kaq i mërzitur; le të shkojmë, eja.
Unë nuk jam duke shkuar para se unë të parë të saj.
Mirë, eja...
mia të dashura Elif, ngushëllimet e mia...
A është e saj, Pelin? A është e Bahar?
- Për fat të keq...
Elif, unë jam aq i keq, ngushëllimet e mia...
Ngushëllimet e mia...
Le & APOS; s të hyrë brenda, Omer.
Elif im, ai do të bëjë që ju të ndiheni edhe më keq.
Le & APOS; s të shkojë në shtëpi, eja.
Ju lutem, Omer. Ju lutem!
- Mirë, eja, eja...
Le të shohim raportin, në rregull?
- Le & APOS; s shkoni në zyrë.
Nëse unë u tha, vite më parë, se Omer do të bie në dashuri me një vajzë si Elif, unë do & APOS; t kanë besuar atë.
Kjo nuk është Omer & APOS; s tip.
Si e marrëdhëniet e tyre të ketë filluar?
Me shumë dhimbje...
Ata jetonin nëpër ditë të tmerrshme.
Ata janë testuar me dhimbje më shumë dhe më shumë... E cila i bëri ata më shumë dhe më shumë të lidhur me njëri-tjetrin.
Tani, marrëdhënia e tyre është shumë
fortë dhe shumë e bukur.
Sa bukuroshe... Unë shpresoj se do të vazhdojë në këtë mënyrë përgjithmonë.
Gjithsesi, le të & APOS; s shih rastin tonë.
Bahar...
Miku im i dashur...
Më fal, ju lutem.
Kjo është e gjitha për shkak të ne...
Më fal...
Kjo është e gjitha për shkakun tim. Më vjen shumë keq.
Unë jam shumë i keq.
Ajo kishte të drejtë të jetojë, Omer.
Ajo kishte të drejtë të jetojnë...
Mirë, qaj...
Cry, Elif im...
Le dhimbjen tuaj jashtë, në rregull...
Unë jam këtu. Mirë...
Ejani në...
Levent...
Ngushëllimet e mia...
Ajo po vinte për një kohë të gjatë.
Unë e dinte se po vinte...
Elif... Më lejoni t'ju marrë në shtëpi.
Ngushëllimet e mia...
Elif im, ju jeni shumë të lodhur. Shkoni merrni një pushim, në rregull?
Kjo do të jetë e mbuluar up, too.
Ata do të merrni larg me këtë, too.
Ne nuk do të gjejnë Bahar & APOS; s vrasës, too.
Im Elif, mos ju besoni mua më?
- Si couln & APOS; t I besojnë ty?
Nëse unë zgjohem çdo mëngjes, arsyeja e vetme që ju është...
Unë kam vetëm... humbur të gjithë besimin në drejtësi në këtë jetë.
Unë di.
Unë e di...
Por ne & APOS; do të gjeni Drejtësisë një ditë.
Unë do të siguroj këtë.
Vetëm, mos heqë dorë nga besuar mua.
Unë jam një telefonatë larg kur ju ndiheni poshtë, në rregull?
Merrni një pushim...
Kjo është e gjitha për shkak të ju! Bahar vdiq për shkak të ju!
Asli, të ndaluar tashmë! Ju mos di asgjë!
Ju mbani varur me atë vrasës!
Kush e di kur do të vijë funeral juaj ?!
Kids! Çfarë po ndodh?
Unë ju dëgjova nga lart!
Auntie, unë do të bast se psikopat i saj, Fatih, vrau Bahar!
Fatih saj le të shkojnë të lirë gjatë para se! Ai didn & APOS; t vrasin Bahar, Asli!
Mjaft !!
A e dini se ku unë sapo erdhi nga?
Nga morg!
Kam humbur mikun tim më të mirë.
Çfarë jeni ende duke argumentuar në lidhje këtu?
Bahar ishte miku juaj, too.
Ne të gjithë u rrit së bashku.
Nëse ju mos respektojë atë, më respektojnë!
Shut up tani!
Kjo është e drejtë, me të vërtetë...
Çfarë Elif tha ishte e drejtë.
Ju mos kanë respekt - madje edhe për të vdekur.
Ai na bllokuar përsëri.
Bir, në qoftë se ai ka thënë të mos shkojnë jashtë, atëherë
mos shkoj jashtë. Ju jeni të plagosur, shumë.
Nënë, kush është ky njeri? Pronari im? Ditët kur ai përdoret për të më jepni urdhëra janë në të kaluarën.
Ku po shkon?
- Kudo shpirti im dëshiron të shkojë.
Tani për tani, ju do të qëndroni këtu, Fatih.
Dëgjoni atë që unë jam duke thënë ju.
Pse unë duhet të paguajnë për stupidness e njeriut tuaj? Pse unë duhet të qëndrojnë të mbyllur në këtu?
Ne & APOS; ve bërë një marrëveshje. A e dini se çfarë
Unë duhej të heqin dorë për këtë marrëveshje?
Unë di. Nilufer.
Gjithsesi, problemet që kemi tani janë për shkak të marrëdhënieve tuaja lovey-dovey.
Dëgjoni atë që unë jam i thënë ju dhe të qëndrojnë të qetë, sepse Omer është ndoshta pas jush tashmë.
Është e rrezikshme të ecin rreth si kjo.
Ju mund & APOS; t më jepni urdhëra!
Unë mund të, sepse ju jeni duke përdorur emrin tim dhe
imazhin tim për të luajtur këto lojra mafias.
Tani, unë ju ndalon të bëni si një baba
dhe si një bos të lënë këtë fermë.
Përshëndetje? Sengul Auntie, unë jam Elif...
Unë kam humbur you very much, too.
Sengul Auntie... më duhet të ju tregoj diçka...
ketë ndodhur diçka...
Ne humbëm Bahar natën e fundit.
Ngushëllimet e mia.
Brother, unë shoh ti kombinuar
rastet. A ka ndonjë çelës?
Jo ende, por unë do të gjeni atë.
Ja, Biri, unë do të ju them se ju jeni të nxituar, por ju do të merrni zemëruar me mua përsëri.
Pastaj mos them atë, Abi!
mos them atë!
Son, ju nuk pajtoheni me mua, por ndoshta vajza shkoi për një shëtitje.
Ndoshta ajo u përzier me disa kriminelë, dhe ata e vranë atë.
Si mund të dini se ajo didn & APOS; t të ndodhë në këtë mënyrë?
Ne të dy e dimë se ajo didn & APOS; t ndodh si kjo, Abi!
Dje, Metin rrëmbyer Bahar,
dhe ata ishin së bashku natën e kaluar...
Bahar panë apo mësuar diçka që ajo nuk është dashur të shohin apo dinë. Kjo është arsyeja pse ata ekzekutuar atë.
Mund puna juaj të jetë e lehtë.
A dikush të duan një gjevrek?
Abi, unë mos mendoj se ne duhet të ndihmojë në këtë rast.
Kjo është arsyeja pse mysafir-komisar nuk është
menduar të ketë qasje në dosjet.
Çfarë mysafir? Bir, ndoshta ju mos kuptoj.
Vajzë e ka transferuar në këtë departament
në pozicionin tuaj.
Vajzë im, më jep mua një gjevrek.
Këtu ju shkoni, shef.
-Thank Ju, vajza ime.
Që nga ajo është zyrtar se unë nuk jam një mysafir në këtë departament, më lejoni të vazhdojë me detyrat e mia.
Unë kam punuar pak në rastin e vrasjes, dhe diçka i ka tërhequr vëmendjen time.
Pikërisht ajo që unë isha duke thënë...
ka pasur një kontakt seksual.
Është shkruar se nuk ka shenja të dhunimit,
por ne mund të punojmë në atë drejtim.
Pra, ajo doli, mori të dini disa djalë, atëherë ju e dini - një fund mizor për vajzë e re.
Arrit & APOS; t ajo kanë bërë që me Metin, Abi? Kjo është e mundur.
I mos mendoj kështu - këtë njeri, Fatih, Metin...
nuk qe & APOS, t ai në dashuri me Elif & APOS; s motër?
Dhe, vajza ime, didn & APOS; t ai le të saj të shkojë përpara rastit?
Ajo është shkruar në raportin që ka pasur kontakt seksual vetëm disa orë para vdekjes.
Dhe, në qoftë se ne mund & APOS; t merrni Metin & APOS; s ADN, le të & APOS; s telefononi Mert.
Aren & APOS; t ata dy vëllezër? Kjo mund të na japë një ide.
Ju janë të shkëlqyer, Pelo.
Ju hodhi bombën!
Më pëlqen kjo too!
Le & APOS; s të përpiqet të marrë Mert & APOS; s ADN.
Kam gjetur diçka, shumë... Sibel Andac dhe Bahar Cinar u shtënë nga të njëjtin pozicion me një plumb të vetëm.
I dërguar plumb për balistikë. Ata do të krahasojnë atë me plumb që vrau Sibel Andac.
Pra, ne do të dimë nëse të dy vrasjet ishin kryer nga i njëjti person.
Sigurisht, nëse kolegu i Krimeve Financiare, i cili është në pushim mjekësor, nuk ka kundërshtime.
Sengul Auntie dëshiron funeralin në Ankara.
- Mirë, ne do të dërgojë trupin me aeroplan.
Elif...
Më vjen shumë keq, me të vërtetë...
Elif është zemërthyer, ju e dini?
Sure, ajo ishte shoqja e saj më të mirë...
unë duhet të pranoj se ne weren & APOS; t
shumë afër me të vdekurit.
Ajo ishte shumë e afërt me Elif; që është për të ardhur keq.
Asli, çfarë po ndodh, vajzë?
Auntie, Elif mori armën! Atit tim & APOS; s revolver!
Ne kemi për të thirrur Omer menjëherë! Menjëherë!
Pse ju mos marr në telefon?
Ndoshta sepse unë jam në zyrë
- si për këtë, Huh?
Mirë, a ka zhvillime? Unë jam i të paturit e një kohë të vështirë mbajtjen djalin tim në shtëpi.
Të vazhdojë në mënyrën më të shpejtë të mundshme - fund këtë rast!
Ja, unë jam përpara një armë gjithsesi, dhe
tani unë kam për të bërë raporte për ju?
Stop duke e quajtur mua! Stop duke e quajtur mua!
Nëse ka ndonjë zhvillim, unë do të të thërrasë.
Ku po shkon?
- Për të Kriminalistikës, Abi.
A keni qenë duke folur me Shefi Aliun?
A ndodhë diçka? A jeni në rregull?
Asnjë e biznesit tuaj.
- Jo, unë...
Ju shikoi me ankth, dhe unë kërkoi ju për të parë nëse ka vënë të zemëruar...
Ju jeni ai që duket i shqetësuar. mos flisni pakuptimta - mos të bëjë më të zemëruar! Shko bëni biznesin tuaj!
Po?
- Unë dua të shoh Tayyar Beu.
Vetëm një të dytë. Ne & APOS; do keni pyet nëse ai është në dispozicion.
Shiko, kjo nuk është vizita ime e parë. Unë mund të shoh Tayyar Beu sa herë që unë dua.
Le të kërkoni atë - na falni.
Ju thashë! Hapur derën!
Tayyar Beu, mjekësi juaj...
Elif Hanım është në derë.
Ajo dëshiron të flas me ju.
Shikoni Elif...
Tregoji asaj për të ardhur përsëri më vonë - që unë jam i zënë tani.
Mirë
A ju kërkoni atë? A ju merrni një përgjigje?
Tani, të marrë nga rruga e mia!
Tayyar Beu tha se ai është i zënë tani, dhe ai do të ju presin një kohë tjetër.
Get nga rruga e mia!
-Kjo Është urdhërat tona, sorry.
Tayyar Dundar, ju mund & APOS; t ik prej meje!
Tayyar, çfarë po ndodh?
- Get poshtë! Get poshtë! Get poshtë!
Get nga rruga e mia!
Qëndro larg! Qëndro mbrapa!
Hap prapa!
Telefononi atë vrasës për të ardhur këtu!
Menjëherë!
Tayyar Dundar!
Mbani duart tuaja off dashurit e mi!
Ju dhe biri yt i neveritshëm të qëndrojnë larg nga familja ime, motra ime, dhe nuse tim!
Ju mori larg, atit tim!
Ju mori me vete mikun tim më të mirë!
Dhe ju jeni ende të babëzitur për gjak!
Por ju do të paguani për të gjitha këto!
Unë jam më e fortë se ju!
Omer është më e fortë se ju!
Ne jemi më të fortë se ju,
sepse ne jemi të bashkuar!
Ju nuk do të jetë në gjendje të bëjë asgjë për ne, por ne do të të shkatërroj!
A keni dëgjuar? Ne do të ju shkatërrojë!
Elif, të ndaluar! Çfarë po bën?
Më lejoni të shkoj!
- Stop
Më lejoni të shkoj!
- Mirë, ju shkoni brenda.
Go brenda! Unë jam një polic!
Elif, çfarë po bën? Didn & APOS, T ju të marrë mua nga këtu më parë? Didn & APOS, T të më thoni për të ndaluar?
Ju keni qenë të drejtë.
Ky njeri e gëzon atë kur ne veprojmë si ky.
Dhe ai merr më të fortë...
Omer, më jep atë armë!
- Elif!
Omer, më jep atë armë!
Ky njeri shkatërruar jetën time! Është e pamundur për të sjellë përsëri atë që unë kam humbur tashmë!
Omer, më jep armën!
Omer, më lejoni të xhiruar atë! Të paktën pjesa tjetër prej nesh do të jetë i lirë prej tij!
Apo kjo kurrë nuk do të përfundojë!
Elif, të ndaluar! Kjo nuk është që ju!
Kjo është Me! Ajo është e mua! Elif - i cili është i dëshpëruar dhe mund & APOS; t parandalimin e vdekjeve dhe as ndalet Tayyar.
Kjo është Me! Me !!!
ISN & APOS; t se Elif?
- Po, Elif... i cili u rrit në duart e mia.
Ka & APOS; s asgjë në raportin e vendit të krimit, përveç për atë që kemi zbuluar.
Nuk duhet të jetë diçka e fshehur diku.
Në fakt, nuk ka!
Ne didn & APOS; t gjeni telefonin Bahar.
Çantë e saj nuk qe & APOS; t me të as - asgjë që i takon asaj.
Pra, ju po thoni se teshat e saj qëndroi në vendin ku ajo u vra?
Bravo, ide super! Një një yjor!
Lë & APOS; s them kolegëve tanë!
Nëse telefoni i saj është aktiv, atëherë ne mund të ndiqni sinjal dhe për të gjetur vendin ku ajo u vra.
Jo, mos telefononi! Prit pak!
Çfarë po ndodh, ya? Çfarë është kjo fshehtësi?
Ju e dini situatën me Omer & APOS; s telefonin.
Spiun, kush është, do të kalojë kjo për ta si.
Pastaj, puna jonë do të acarohet përsëri.
Ne shouldn të dhe APOS; t them edhe Omer lidhje me këtë ende.
Le të planifikoni gjëra, të hetojë...
Dhe pastaj të ndajnë rezultatet e punës sonë me të, eh?
Arda, mos ju mendoni se ju jeni overreacting?
Një minutë, një minutë! I didn & APOS; t kuptoj asgjë.
Pse wouldn të dhe APOS; t ne them Omer?
Kush jeni ju duke dyshuar?
Çfarë është lart se kjo derë është e mbyllur përsëri?
A keni arritur të gjeni ndonjë gjë?
Jo, ne strehë & APOS; t gjetur asgjë.
Njëjta dëshmi që ju tashmë e dini...
Pra, e njëjta gjë që kam thënë.
Vajzë shkoi, jashtë dhe pastaj ajo...
Exactly.
A jeni më mirë?
Ok, ok, unë jam këtu!
A keni qenë rritur në një fshat pa një derë, Huseyin?
Pse po nxiton si kjo në zyrën time?
Çfarë nëse drejtori ishte këtu me mua?
Stop pa lidhje, Ali! Ne mos kanë ndonjë kohë, vëllai!
Dëgjoni, ata shkuan pas Bahar & APOS; s telefonin.
Ata janë duke u përpjekur për të ndjekur sinjal dhe gjeni atë.
Arda dhe Ipek kanë shkuar çmendur.
Thirri djemtë për të raportuar për ata që ata weren & APOS; t në gjendje të marr sinjal, eja!
Çfarë? Pantallona tuaja janë djegur ?!
A jeni duke qëndruar prapa kësaj, too?
mos flasim si një maniak!
Weren & APOS; t ju thënë mua për të ardhur në shqisat e mia?
Këtu kam ardhur në vete dhe e bëj si bosi tregon mua për të. Çfarë tjetër ju doni?
Ok, ok. mos merrni zemëruar! Në fund - ne jemi në të njëjtën anije, e drejtë? Ne do të shohim në atë.
Unë shpresoj se kjo anije mbytet me ne në bord!
Pse duhet të jetë jeta kaq e vështirë, Omer?
Pse jemi vazhdimisht përballet me sfida?
I wish I kishte një përgjigje për pyetjen tuaj!
Por në jetë gjërat e mira vijnë pas i keq!
Për shembull - Elif dhe Omer!
Natë më i keq në jetën time që ju dha mua.
Por, unë jam ende shumë i frikësuar.
Unë kam një ndjenjë se diçka e keqe do të ndodhë në çdo moment.
Nëse ne jemi të qeshur një ditë, ne jemi duke qarë një tjetër.
A jemi të ndaluar që të jenë të lumtur, Omer? A është ky një mëkat?
Keni të drejtë të jenë të frikësuar. Ju keni kaluar nëpër një shumë.
Unë kam dëshirë mund të marrë plagët tuaja dhe t'i hedhin larg ose shëroj!
Unë mund & APOS; t ndryshoni të kaluarën, por unë do të bëjë gjithçka për të siguruar një të ardhme të mirë për ju!
Unë mund ta bëjë këtë vetëm për ju!
Unë di.
Elif im, unë duhet të kapur këta njerëz!
Përndryshe, ne nuk do të jetë në gjendje të sjellë balancë në jetën tonë!
Ne duhet të kapur temat e fatit tonë me duart tona! Jo të tjerët!
Fine. A atë që duhet bërë. Unë jam me ju.
Askush kurrë qaj përsëri, Omer. Dhe të ketë ky makth të jetë e gjatë.
5 ditë më vonë...
Ipek, ne do të jetë vonë! Come on - mos pres!
Shiko, unë e them këtë përsëri - vrasës është Metin.
Ju pashë raport nga Departamenti Krimit.
Tre prej tyre u vranë me të njëjtin lloj të plumbave.
Dhe Bahar ishte me Metin.
Ajo e pa diçka që ajo shouldn & APOS; t duhet, dhe ajo u vra.
Unë po ju them përsëri se Metin isn & APOS; t vrasës.
Unë personalisht mori pjesë në njeri dhe APOS; s marrjen në pyetje.
Njeri theksoi në të shumë herë se ai didn & APOS; t vrasin Sibel dhe Ahmet.
Hmm, unë strehë & APOS; t shihen askënd deri tani thonë se ai është vrasës.
Hmm, i dashur juaj erdhi!
Dje, ju thashë për gjendjen me Cigdem. Ai nuk është i dashuri im.
Hmm.
Ipek!
Ku ishe, Arda, ya?
Ama, si mund një grua të jetë aq e bukur aq herët në mëngjes, Huh?
Stop atë!
Mirëmëngjesi!
Mirëmëngjesi!
Ne jemi vonë anyway. Ku është Omer?
Ai do të bashkohet me ne më vonë.
Ai ka për të parë të Elif parë.
mos bëni këtë, ya!
Ja, unë jam me të vërtetë i mërzitur në lidhje me këtë!
Omer po vepron njëjtë!
Për sa ditë ka nuk ka biseduar me mua!
Problemi im isn & APOS; t tij. mos ju e dini këtë?
Problemi im është që të fillojnë nga e para, nga fillimi.
Fine, unë e di!
Kjo ishte më i cili gjeti një fije të përbashkët në mes të problemit tuaj dhe problemin Bahar.
Çfarë është kjo?
Tani, asgjë nuk erdhi nga Bahar & APOS; s telefon, eh? Dhe djalli i bëri thirrje mua.
Ju e dini Serhat & APOS; s njeri... Rasim?
I pyetur për informacion e tij të telefonit.
Ne planifikuar për të bërë atë anyway.
Pra, çfarë është lidhja midis Bahar dhe Rasim?
Ne kapur Metin dhe Rasim së bashku në kufi.
Tani, kur të dy Tayyar dhe policia ndjekin një njeri, i cili do ai të shkojë për të?
Për atë që didn & APOS; t tradhtonte - për Rasim...
Exactly!
Pra, Metin ishte në Rasim & APOS; s shtëpi.
Dhe kjo është nëna e të gjitha rastësive.
Këtë herë ide yll është nga ju, Buddy!
Por shikoni, ju nuk do të thonë asgjë për Husein Abi!
Fine.
Fine!
Mirësevini, zotëri! A keni një rezervë?
Si të mos mundet ne! Dhe me një person shumë të rëndësishëm!
Sir, një moment!
Kënaqësi juaj mëngjes është që të festohet, znj Auntie.
Juaji, too!
Ky vend është aq i bukur.
Më lejoni t'ju tregoj se si e trishtuar kam qenë që ju shtyu takimin me mua.
Ju e dini që ne po merrnin pjesë në një funeral.
Unë di. Ngushëllimet e mia.
Ju faleminderit!
Eh, çfarë është kjo çështje e rëndësishme?
Ipek. Omer & APOS; s dashurën ish-.
Ajo është e punësuar në departamentin tonë tani.
Çfarë është e gabuar me atë?
... Çfarë është e gabuar me atë dhe APOS ;, Znj Nedret??
Ajo nuk qe & APOS; t vetëm një të dashurën për të Omer!
Ajo ishte dashuria e tij e parë - i dashur i tij i parë!
Ja, këta të dy ishin menduar për t'u martuar.
Pastaj, vajza e la Omer papritmas.
Ne pastaj dëgjuam ajo eloped me një njeri shumë të pasur.
Tani, ajo e ka divorcuar atë dhe të vijnë përsëri tek ne.
Ajo është ende një plagë gjakderdhje të Omerit!
Elif hadn & APOS; t përmendur se për mua. A e di ajo?
Si mund ajo përmend atë? Ajo doesn & APOS; t dini rreth saj!
Ajo mendon se ajo është vetëm një nga komisarët në departamentin.
Omer arrit & APOS; t mbledh guximin për të treguar e saj për të.
A e kuptoni tani se çfarë është në pyetje këtu?
A është kjo kështu...
Por, në qoftë se ju thonë se ju nuk pajtoheni me mua dhe se kjo isn & APOS, falemnderit shqetësim, atëherë unë nuk do të bëjë asgjë për këtë ose.
Sepse, në fund, unë nuk jam ai që do të ngushëllohet Elif mbi shpatullat e mia. Ju jeni!
Bir, mund ti shikoni këtu?
Këtu ju shkoni, zotëri!
Çfarë jemi ne këtu?
Aren & APOS; t ne konsumatorët?
A jemi të parëndësishëm, kështu që ju mos paguajnë asnjë vëmendje për ne?
Sillni disa menutë këtu!
Eja!
Unë nuk jam i uritur; I mos duan të hanë asgjë, Omer!
Por ju nuk janë duke dëgjuar për mua në të gjitha!
Kur Omer është në pyetje, vërejtjet janë të mëdha!
"mos qëndrojnë të uritur, Don Omer & APOS; t harroni të përdorni vaj të parfumuar, Omer!!"
Por Znj Elif do të qëndrojnë të uritur për ditë, apo jo?
Ka & APOS; s ka gjë të tillë!
Ligjet që aplikohen për mua gjithashtu zbatohet për ju, zonja! Eja!
Ejani dhe le & APOS; s shoh.
Po!
Të gjitha këto gjëra - po ne ngrënë ato, ose është një ushtri që vijnë pas nesh, Komesarin?
Shiko, mos argumentojnë me mua, sepse ju do të duhet për të ngrënë të gjithë këtë! Come on!
Brother, një kafe dhe një çaj për ne!
Lë & APOS; s fillojnë me gjalpë dhe mjaltë!
Nuk ka kundërshtime!
Elif!
Ju faleminderit!
Elif, ju e dini një Komisar i ri erdhi tek ne. Ipek.
Unë di.
Dje, ajo më tha se nuk kishte asgjë të re në Bahar & APOS; s rast.
Po, unë mërzitur Pelin me thirrjet e mi çdo një orë e gjysmë...
Për të pyesni nëse ka pasur diçka të re...
Dhe ajo transferuar nė Ipek.
Por ju e dini se çfarë kam bërë?
I quajtur të gjithë e Bahar & APOS; s miq.
Në natën ajo u vra, ajo më tha se ajo ishte takuar disa miq.
Kam gjetur këtë në shtëpinë tonë.
Bahar & APOS; s ditar personal...
I thirri atëherë numri shkruar atje.
Është e mundur që unë të mund të gjeni diçka, por unë strehë & APOS; t deri tani.
Ajo didn & APOS; t bëni një takim me askënd atë natë.
Elif, ndoshta Bahar shkoi direkt në Metin, dhe histori me miqtë e saj ishte një gënjeshtër, Huh?
Por pse do ajo takohet Fatih?
Shumica e ndoshta diçka ka ndodhur pas takimit me ne. Sikur ta dija.
Ndoshta Fatih e ndjekur nga pas dhe në fund të kapur atë. Ndoshta ai pëlqente të saj.
Omer, mendja ime doesn & APOS; t duan të pranojnë asgjë të ndryshme nga kjo!
Pse do Bahar, plotësisht i vetëdijshëm dhe me vullnetin e saj të lirë, të jetë me Fatih..... te...
tillë një gjë isn & APOS; t të jetë e mundur!
Ok, unë jam me me këtë temë.
Por unë duhet të dini diçka.
A e di Nilufer për rezultatet nga Gjykata & APOS; s laborator?
Kjo atje & APOS; s një situatë të tillë...
A ju flisni për të?
Jo, unë didn & APOS; t them e saj.
Çfarë ndodhi... ndodhi!
Ne mund & APOS; t di. Isn Bahar & APOS; t gjallë më.
Dhe askush & APOS; s do të përfitojnë nga dija në lidhje me këtë.
Po, keni të drejtë. Merrni këtë - le të jetë me ju.
Mbaro punë ju keni filluar. E drejtë?
Ju thirrje të gjithë miqtë e saj nga Ankara dhe Stamboll.
Nëse Bahar u takuar dikë që natë, ne kemi për të gjetur se kush.
Nga rruga, në një jetë tjetër, ishin të një oficer i policisë?
mos luaj me mua!
Unë nuk jam, me të vërtetë!
Ju jeni shumë i talentuar! Ju keni një talent të natyrshëm!
Ok, ok!
Nënë Nedret, çfarë është e gabuar? A jeni ok? Ju jeni duke u dridhur.
Filiz, unë ju them, unë jam shumë i zemëruar! Shumë i zemëruar!
I mos si Omer & APOS; s familjes edhe pak.
Ky njeri ka punuar ju lart përsëri, didn & APOS; t ai?
Unë uroj që ishte e gjitha ai ka!
Unë do të thoja unë mos kujdesen dhe të lëvizë!
Por ajo isn & APOS; t vetëm se. Njeriu ka plane të tjera.
Sytë e tij shkëlqejnë si sytë e një urithi në natën!
Një djall i vërtetë!
Ai është vazhdimisht duke planifikuar diçka, dhe gruaja e tij është një tërësi tjetër gjë.
Dhe nëse flasim për vajzën - ne e dimë se çfarë ajo është duke bërë!
Më lejoni të ju them diçka. Problemi i tyre i vetëm është e para dhe pasuri. Elif dhe Omer jo vetëm fitoi & APOS; t...
Auntie!
Ha, i mirëpritur!
Përshëndetje, zonja Nedret, si jeni?
Unë jam gjobë, Biri, të vijnë dhe të ulen!
Omer dhe unë shkova për një shëtitje sot. Ai ishte vetëm duke e lënë.
Unë do të punoj në dhomën time për një orë.
Fine, i dashur, i mirë!
Shihemi së shpejti, zonjë!
mos punoj tepër veten, ok?
Ok.
Don & APOS, punë t too much!
I got it!
Nderuar Omer.
Po, zonjë?
Ish-të dashurën e juaj erdhi në Stamboll.
Si është ajo? A është ajo ndjenja e mirë të paktën?
Si keni dëgjuar për këtë?
Vëllai juaj më tha - z Husein.
Tani, ju duhet të thoni vetes - pse ai do të them e saj në lidhje me të, apo jo?
Pse është vëllai im i thënë gjëra të tilla për zonjën Nedret, Huh?
Po. Ju jeni të drejtë; Unë jam shumë i habitur.
Unë uroj kjo ishin e vetmja gjë që ju didn & APOS; t dini për vëllain tuaj!
Çfarë do të thotë nga se, znj Nedret?
Thuaj atë në mënyrë të qartë, ju lutem.
Omer, jeni duke menduar se e natës ju erdhi për të pyetur për Elif & APOS; s dore...
vëllai juaj dhe kam biseduar me orë të tëra vetëm rreth mbesën tuaj?
Çfarë tjetër mund të ju ndoshta flasim për?
Shiko, unë mund të them diçka?
Vëllait yt & APOS; s problemi është një gjë krejtësisht të ndryshme.
Ai mendon se ju dhe Elif aren & APOS; t përshtatshëm për njëri-tjetrin.
Ju keqkuptuar atë.
Pari, vëllai im e do Elif shumë.
Unë jam i sigurt se ai didn & APOS; t të thotë se.
Ah, të ishte si kjo, Omer!
Vëllai juaj më ka folur shumë hapur!
Ai madje bëri pak më shumë. Ai sugjeroi që ne të bashkëpunojmë në këtë çështje.
Ai më tha: "Le & APOS; s i veçantë Omer dhe Elif!"
Ato nuk janë të përshtatshme për njëri-tjetrin.
Ne strehë & APOS; t arritur këtë dosje ende.
Oh, është se kaq?
I liked albumin shumë.
Super.
Pra, ajo isn & APOS; t pamundur për ju për të ndryshuar shijen tuaj.
Ky është fundi i muzikës keqe.
Çfarëdo që ju thoni apo bëni, unë si ai menjëherë! Isn & APOS; t se e çuditshme?
Weren & APOS; t ju menduar për të marrë mua për një koncert në Beyoglu & APOS; s bar?
Çfarë ndodhi A ju harroni??
Ju kërkoj leje nga prindërit tuaj.
Ka gjithmonë koncerte, dhe ne mund gjithmonë të shkojnë.
Unë do të them se kam qëndruar për të punuar jashtë orarit. Çfarë është punë e madhe?
Jo, ju shouldn të dhe APOS; t të bëjë këtë.
Gënjeshtër do të dalë më shpejt ose më vonë!
I mos di për ju, por unë mos duan të vë në siklet veten para Elif, në çdo rast!
Fine, gjobë, unë do të kërkojë leje, por ju merrni biletat, në rregull?
A kemi një marrëveshje?
Unë nuk jam ndërprerë asgjë, jam unë?
Jo, jo, ne ishim duke punuar, dhe unë po flisja me demet.
Le të marrë një pushim të vogël, kiddo! Ju vazhdoni të punës - unë nuk do të jetë vonë!
Ok.
Sa i bezdisshëm ajo është!
Me këmbët e saj si twigs! Kush bën ajo mendoj se është?
Ah, të ishte si kjo, Omer! Vëllai juaj më foli shumë hapur!
Ai madje bëri pak më shumë. Ai sugjeroi që ne të bashkëpunojmë në këtë çështje.
Ai më tha: "Le & APOS; s i veçantë Omer dhe Elif!"
Ato nuk janë të përshtatshme për njëri-tjetrin.
Omer, çfarë është çështja? Pse didn & APOS; t ju largoheni?
Kjo nuk është asgjë.
Ju jeni të mërzitur për diçka.
Çfarë ndodhi?
Jo, unë mendova se do të ulem këtu dhe të pushoni për pak, dhe kohë vetëm kam kryer larg.
Unë ende strehë & APOS; t mbulohen nga ajo që ka ndodhur me Bahar, unë e di.
Ju trajtojë mua si unë jam një vazo e brishtë që do të thyejnë në çdo minutë.
Unë... ve kaluar nëpër aq shumë gjëra të vështira, por unë mund të merret me ndonjë gjë, nëse ju jeni nga ana ime.
Elif, më duhet të ju them diçka.
Elif im, kjo isn & APOS; t diçka që ka rëndësi për mua shumë.
Por ne premtuar diçka për njëri-tjetrin...
Ne gjithmonë do të flasë të vërtetën....
Kjo asgjë nuk do të vijë mes nesh, madje edhe veten!
Diçka ka ndodhur.
Elif, Elif im, shiko, një mund & APOS; t zgjedhin familjen e tij.
Pa marrë parasysh se sa shumë ju përpiqeni për të shkuar kundër lumë, ju mund & APOS; t ndryshoj të kaluarën.
Ka gjëra që të na kthehet në atë që ne jemi në jetë.
Ndonjëherë njerëzit të cilët ne i quajmë "shpirtrat tanë" lënduar shpirtrat tanë më.
Unë kuptoj, Komesarin!
Ju jeni duke thënë: "Le & APOS; s thyejnë angazhimin"
"Unë ende nuk jam gati për martesë Ju meritoni dikë më të mirë se unë, etj."
Unë jam duke thënë këto gjëra në emër tuaj... fjalë klasike për situata të tilla.
Unë kurrë nuk do të largohet nga ju! Kurrë!
Elif ime, siç është shkruar në yje që ju jeni në zemrën dhe shpirtin tim.
Askush nuk mund të ndryshojë atë!
Pastaj, çfarë ka ndodhur? Më thuaj.
Arda është duke bërë thirrje.
HA, ju shpëtuam veten përsëri! Ata do të ju merr larg nga unë përsëri!
Thuaj, vëlla!
Omer, vijnë në departamentin menjëherë!
Çfarë është up?
Brother, vijnë menjëherë. Ne kemi lajme, por jo në telefon.
Fine, Brother - unë po vij.
Çfarë ka ndodhur?
Elif ime, unë duhet të shkoj. Kjo është urgjente. Arda më thirri.
A është diçka e keqe?
Duket se ata kanë gjetur disa prova.
Unë e kuptoj, por ju më thirrni për të më lejoni të dini, në rregull? A e kuptoni?
Omer!
I mos duan për të ndarë prej teje as, Signorina, por puna ime është duke pritur për mua!
Kjo është e bukur. Por unë didn & APOS; t të thotë se. Ju donte për të biseduar me mua në lidhje me diçka, por ne arrit & APOS; t.
Le & APOS; s nuk shtyjë kjo shumë më e gjatë. Le & APOS; s përfundojë bisedën, ok?
Ne do të flasim!
Ne do të flasim!
Relationships vuajnë më shumë nga gjërat që ne mos flasim rreth, jo nga gjërat që ne bëjmë.
Unë... kam ardhur për të kuptojnë këtë shumë mirë.
Fol, Mert. Ju më tha se ka gjëra në lidhje Fatih se unë duhet të dini rreth.
Por ju nuk do të donte këto gjëra aq shumë.
Çfarë po ndodh?
Ditë Bahar vdekur, Omer quajtur mua.
Ai më pyeti për një fije floku për analizë të ADN-së.
Pra?
Ata mendojnë atje & APOS; sa mundësi Bahar ishte përdhunuar.
Fatih dhe unë jemi vëllezër.
Ata arrit & APOS; t arritur atë, kështu që ata u përpoqën të gjejnë diçka përmes ADN-time.
Fine, Elif përmendur diçka si kjo për mua, por pastaj tha atje nuk qe & APOS; t një gjë të tillë. Unë e di.
Po, Bahar nuk qe & APOS, T përdhunuar,...
por ajo kishte marrëdhënie seksuale.
Çfarë është kjo për ne, Mert? Bahar kishte një të dashurin; ne e dinim këtë!
Nilufer, unë po ju them se, që nga Fatih dhe unë janë vëllezër, ata kërkuan flokët e mi për të bërë një analizë të ADN-së.
Ya, ju ende mos kuptoj! Natë para se ajo vdiq, Bahar fjetur me Fatih. Dhe me dëshirë, në atë!
mos flisni pakuptimta, Mert! Tani ju vendosni për të me këtë të them që të marrë më larg nga Fatih?
Ideja e kujt ishte kjo, Huh? Juaji ose Elif & APOS; s?
Elif ende doesn & APOS; t di.
Që unë jam i përfshirë edhe në këtë rast, i gjykatës & APOS; s laborator më informoi personalisht.
Nëse ju mos më besoni, thirrje Omer dhe kërkoni atë!
Fatih juaj, e ju e doni aq shumë, mashtruar mbi ju me Bahar.
A e kuptoni tani?
Dashur Elif, unë didn & APOS, njoftimi t se ju shkoi jashtë!
Omer ishte ulur nga uji, kështu që kemi biseduar pak.
Pastaj, Arda e thirri dhe ai shkoi në departamentin.
Arda? Ah, një i gjatë?
Dhe ai ka një vajzë shumë e ëmbël tjetër për të.
Po, Pelin. Ajo me të vërtetë është shumë e ëmbël.
Ay, unë jam duke e vjetër. Unë jam duke e vjetër!
Trust mua, unë harroj ndonjë emër!
Unë dua të ju pyes diçka.
On Bahar & APOS; s rast, ka pasur një vajzë e re - ajo erdhi me miqtë tuaj dhe u largua me ta.
Një vajzë me sy te kalter...
Kush është ajo? Cili është emri i saj?
Ah, ju jeni duke folur për Ipek.
I mos njoh atë shumë mirë, por ajo ishte një bashkë-nxënës i Omer & APOS; s në akademi.
Mendova se ajo ishte miku juaj.
Jo, ajo isn & APOS; t.
Siç thashë, unë mos di mirë atë, por ajo gjithashtu duket si një vajzë e ëmbël për mua.
Kjo është kaq i ftohtë; le & APOS; s shkoni brenda.
Lë & APOS; s...
Kolay gelsin!
Brother!
Aha, Edem erdhi, dhe ne të gjithë jemi të pranishëm tani.
Unë didn & APOS; t ju shoh në mëngjes dhe u thotë për të aplikuar për një urdhër kërkimi. Ku keni qenë?
Brother! Në natën tonë të martesës, a ju sugjeroj që të znj nefret se ajo ndihmoj veçantë elif dhe mua?
Ku ka ardhur nga kjo, Birin?
Përgjigje pyetjen time, Brother - nuk ju thonë se ai ose didn & APOS; t ju ?!
Unë mendoj se ata janë duke argumentuar.
Ata gjithmonë thonë - nuk ju harrojmë?
Cila është arsyeja?
A duhet të shikoni?
Kjo mund të jetë se Omer ka filluar duke dyshuar Husein Abi.
Omer? I mos mendoj kështu - mos ju e dini Omer?
Huseyin Abi është babai i tij i dytë - idhull i tij!
Ai do të ju dhe mua dyshoj, por ai nuk do të le një flokët të bien poshtë nga koka e tij!
Fine, por Omer isn & APOS; t budalla - nëse ai erë diçka, ai do të marrë atë deri në fund.
Nëse unë ju, unë do të kishte thënë atij gjërat që unë të dyshuar!
Kjo është ajo që ka nevojë për miqësi e vërtetë.
Ok, heq dorë! Ne kemi punën - le & APOS; s bëjmë atë!
A ajo them se? Zonja Nedret?
E pra, një i huaj i plotë thotë diçka dhe, në fund, është e Huseyin kush është në faj!
Brother, don & APOS, vallja t rreth tij! Përgjigjmu! A e keni ose nuk e thoni atë?
Bir, që po flet me?
Kjo është e mua, vëllai yt! Huseyin Demir!
Unë jam mbështetjen tuaj vetëm në këtë jetë!
A e kam ndonjëherë gënjyer ju?
Unë jam duke u përpjekur të kuptoj këtë, Brother!
Unë jam duke u përpjekur të kuptoj se nëse ju gënjyer për mua apo jo!
Unë strehë & APOS; t ndonjëherë gënjyer për ju qëllimisht, Biri.
Unë nuk do të fillojë tani.
Po, kam thënë atë, por...
Brother, si mund të thoni diçka të tillë ?!
Si mund të bëni diçka të tillë ?!
Ju thatë Elif ishte e mirë për mua... se unë rilindi përsëri!
Son, dëgjoni mua... pse je pezmatuar kaq shpejt?
Omer, ok, kam thënë atë,
por unë nuk qe & APOS; t serioze! Pse je pezmatuar
Unë vetëm tha se... për të parë se si ajo do të reagonin.
Bir, unë didn & APOS; t si atë grua & APOS; s qëndrim në të gjitha - e kuptoni?
Kur shkuam atje, atje nuk qe & APOS, gjë falemnderit ajo didn & APOS; t kërkoni për të!
Ajo na nënçmuar. Pas të gjitha flasin, kam kuptuar atë, të birin!
Grua doesn & APOS; t duan të na!
Unë didn & APOS; t duan të saj për të pretendojë para jush dhe pastaj ju ndajnë më vonë!
Kam kërkuar që ajo të rrëfej.
Kjo është arsyeja pse unë u bluffed saj, Biri!
Dhe kam kërkuar që ajo të dini se unë e dinte e saj ngjyrat e vërtetë!
A e kuptoni?
Unë rrezikoi, Biri.
Ju mund & APOS; t rrezikoj me jetën time, Brother! Unë nuk do të lejojë atë! Edhe nga ju - unë nuk do të lejojë atë!
Unë do të jetoj jetën time me këtë vajzë, dhe ajo do të jetë nëna e fëmijëve të mi!
Ju nuk do të flasë për Elif dhe unë mbyllur prapa dyerve përsëri!
Ju kurrë nuk do të bëjë atë përsëri!
Nëse keni probleme me Elif, ose unë, ti do të më thoni!
A jam i fshirë, Brother?
Son?
Pse jeni kaq i zemëruar me mua dhe jo me Nedret?
Unë u bluffing! Unë u baiting e saj!
mos ju e kuptoni?
Ne do të shohim njëri-tjetrin në shtëpi sonte, Brother.
Mund puna juaj të jetë e lehtë.
Mirësevini, Buddy.
A jeni në rregull, Brother?
Unë jam, Brother.
Nëse ka & APOS; s tension në ajër,
atëherë aty & APOS, sa problem me Hatayli.
Pra, çfarë është e re? Unë jam këtu tani.
Ne & APOS; do të luajnë diçka për ju.
Arda gjetur atë. Eja.
Ai mund të rri këtu për të dëgjuar.
Rasim, ajo është më, Metin. Get për të pirë diçka na
në rrugën tuaj këtu.
Çfarë është ky vend? Unë kam gjetur asgjë, por patate.
Unë kam qenë i uritur.
Mirë, Abi.
Në atë ditë ishte ajo regjistruar?
Çfarë mendoni ju?
Në ditën Bahar u vra.
Exactly...
Ku jeton Rasim?
Çfarë po bën këtu, qengj?
Kam nevojë më shumë e stuff. Unë kam ardhur për disa ditë,
por ju weren & APOS; t këtu.
Unë kam ardhur për 5 minuta për të marrë pasaportën time.
A e keni erë mua? Go larg! Come on. Lini!
Ku po shkon, djalë të pasur?
Get out! Çfarë ke akoma duke bërë këtu?
Çfarë jeni duke kërkuar në? Unë kam punë për të bërë.
Unë mos kanë kohë për ju.
Call atë grua. Get se Nedret Hanım këtu. Tani!
- Qetësohu. mos bërtas. Unë do të kërkoj atë.
Si mund të qetësohem? Thirrjen e saj!
Çfarë po ndodh? Çfarë është e gjitha që yelling? Z. Huseyin?
A është kjo ndonjë mënyrë për të sillen?
Silluni? Ju këndoi gjithçka për Omer?
Cili është problemi juaj, grua?
Mbani atë poshtë! Elif mund të ju dëgjojë.
Le ta dëgjojmë! Që nga Omer di, le të saj të gjeni shumë.
Telefononi e saj dhe le të & APOS; s them e saj.
Z. Huseyin, ju lutem, qetësohem! Ju lutem, qetësohem!
Ne mund & APOS; t të bëjë këtë. Le & APOS; s shkoj jashtë dhe të flasim? Në rregull?
Get çantën time dhe pallto tim! Shko tani!
Le & APOS; s të shkojnë jashtë.
Nilu, po ju ndjeheni pak më mirë?
Jo, Mert! Unë nuk do të ndjehen më mirë deri sa unë shikoj atë në sy.
Unë duhet të jetë i sigurt.
Mirë atëherë, le të & APOS; s shkoni.
- Ku?
Për të Fatih Dundar.
Mirë, ju faleminderit shumë.
Asli? A e shihni Auntie?
- A keni parë Can?
Ai didn & APOS; t të shkuar në shkollë sot. Ata më ka thirrur nga shkolla.
- Unë pashë atë duke marrë në autobus këtë mëngjes.
Ku është Auntie? Ajo mund të jepni disa këshilla.
Ku ka shkuar ajo?
- mos ju e dini?
Z. Huseyin erdhi - ata argumentuan,
dhe doli jashtë së bashku.
Ata argumentuan?
- Po.
Omer është gjithçka për mua.
Ai dhe unë kam qenë nëpër aq shumë! Por ai e kishte kurrë më parë
më dhënë një vështrim të tillë ofenduar.
Kjo është për shkak të ju. Për shkak të ju!
I mos pajtohen me ju. I mos pajtohen në të gjitha.
Kur njerëzit të thonë diçka, ata duhet të mendojnë
për efektin e fjalëve të tyre.
Ju duhet të keni menduar për këtë.
- Dëgjoni...
Por ju e dini, ju jeni të drejtë...
unë ishte e drejtë? mos flasin me shprehje të errëta, Nedret Hanım.
Çfarë jeni duke thënë?
Unë kam qenë duke menduar për këtë që ata do t'i vësh unazat në, z Huseyin.
Ju jeni të drejtë. Elif dhe Omer mund & APOS; t të jetë së bashku...
Sidomos tani që e dashura e tij i vjetër ka treguar deri.
Unë mendoj se mbesa ime tani do të vuajnë dhe të qaj përsëri...
Kjo është arsyeja pse unë pranoj ofertën tuaj.
Nëse ju strehë & APOS; t ndryshuar mendjen tuaj,
le & APOS; s parandaluar këtë martesë.
Policia! Hapur derën!
- Abi, çfarë do të shkojmë të bëjmë tani?
Shut up, Boy, hesht!
Shtrihuni! Shtrihuni!
- Unë do të marrë pjesën e prapme.
Përhapjen këmbët tuaja! Përhapjen tyre!
Vendos duart tuaja pas shpinës tuaj!
Stop!
- Abi, unë strehë & APOS; t bërë asgjë.
Can!
Ju, kanë provuar të jenë të rrezikshme, Auntie.
- Unë vetëm e di se si për të pendë folenë time.
Mendoni për këtë! Nëse njerëzit për të gjetur rreth planit tonë, unë do të jetë një i pafajshëm,
dhe ju do të jetë një fajtor.
Kam thënë tashmë për planin.
Çfarë do të mendojnë Omer?
Çfarë unë bëra ishte i pafajshëm. Ju do të keni për të luftuar zjarrin.
Mëso nga unë!
Çfarë një hienë dinak ju kanë provuar të jetë.
- Një hienë? Shikoni veten, zoti Huseyin!
A jam unë hienë apo ju?
mos merrni mërzitur. Unë kam një plan shumë të mirë.
- Çfarë është kjo?
Kam biseduar me Elif... ajo nuk di asgjë për Omerin dhe Ipek.
Ju thashë se. Djali ynë është i shqetësuar për atë që Elif do të mendojnë.
Trego për planin.
Eja këtu! Bisedoni... është kjo këtu ju fshehu Metin?
Ishte atje një vajzë me të?
Jo, Inspektori! Unë strehë & APOS; t shihet Metin që prej
unë u ndaluar në Edirne.
Ju jeni një gënjeshtar i tillë !!
- Omer!
Ne kemi një regjistrim të telefonit. Ai ishte këtu!
Ishte atje një vajzë me të apo jo?
Pse është gjithçka që është e nevojshme?
Ashtu them elif se Omer & APOS; s ex është e drejtë pranë tij!
Jo, nuk donte që, për të Perëndisë & APOS; hir s!
A mendoni Elif do të largohet nga gjëra të tilla si kjo?
Çfarë do të ndodhte? Ajo do të them Omer,
dhe ai do të kthej mendjen e saj.
Ai do të gjejnë justifikime për shkak të funeralit - se ai ishte duke pritur për momentin
duhur. Në fund, Elif do të kuptojnë atë.
Për shkak se marrëdhënia e tyre është i fortë! A mendoni se Elif
do të ndahet me Omer tamam si kjo?
Çfarë do të shkojmë për të bërë atëherë? Ne nuk mund të zbuloj
një mënyrë për të marrë një foto të Omerit me Ipek.
Z. Huseyin, në qoftë se ju dëshironi që të punojnë me mua, të prerë thenonsense.
Unë mund & APOS; t duroj.
Mirë, mos merrni punuar deri.
Më thuaj. Unë jam duke dëgjuar.
Pyetni Ipek për darkë sonte.
Si, për të mirëpritur atë në ekip.
Nëse Elvan Hanım pëlqen vajzën,
siç thoni ju, ajo nuk do mend.
Gjithkush do të jetë i lumtur.
Ju e dini! Bisedoni - nëse nuk doni mua për të bërë ju të flisni.
Unë strehë & APOS; t shihet një vajzë këtu, Inspektori!
Kam gjetur diçka.
A e shihni flokët? Get mua një palë piskatore.
Këtu, Buddy.
Dërgo këto në laborator. Unë dua një test të ADN-së menjëherë!
Po, Inspektori.
Instinktet e mia janë thënë mua se flokët i takon Bahar.
Buddy, duhet të të marr mikun tuaj dhe APOS; s deklaratë?
Çfarë bëjmë ne?
Brother, ju mund të dëshironi të marrin në shtëpi djalë ndërsa
ne mbledhur prova këtu dhe të marrë Rasim në stacion.
Eja këtu, Mister Can! Get up!
Falni.
Nr 8265 deri 8243.
- No. 8243 është duke dëgjuar.
Dyshuari Rasim Kaya ka qenë i kapur.
Operacioni përfundoi me sukses.
Kopjuar, 8665. Ne do të anulojë përforcime.
Përshëndetje?
- Bërë pra, Omer!
Çfarë është kjo, Elif? A jeni në rregull?
- Unë jam. Ju tha se keni qenë duke shkuar për të thirrur mua. Ju harruar të gjitha në lidhje mua.
Elif, si mund unë të harrojmë për ju?
Tani nuk është koha e duhur. Unë nuk mund të flas tani.
Në rregull.
A jeni në shtëpi? A jeni i lirë? Unë do të vijnë nga për të parë ju. Ne kemi një problem.
- Mirë. Ne jemi në shtëpi.
A është gati Bahar?
- No.
Ne & APOS; do të flasim kur të shkoj atje.
- Mirë. Shihemi së shpejti.
Mirë. Shihemi.
Është shumë e vështirë për të marrë vëmendjen në moshën tuaj.
Unë didn & APOS; t si atë periudhë të jetës sime.
mos bother atëherë.
Të tjerët nuk do të flas me ju në mënyrë të bëj unë...
ju duhet të dini se.
Mendoni mirë.
Shiko, njerëz si Rasim të bërë një jetë të mirë off adoleshentët si ju.
Kjo është një gjë sot, një tjetër... nesër.
Para ai mori nga ju nuk është më me të.
Ajo është e shkuar - ju mund të jeni i sigurt për këtë.
Unë nuk jam se naiv.
Rasim Abi më tregoi të... faturat.
A është kjo kështu? Kjo është më e keqe.
Ju u përfshi në ndonjë biznes të paligjshëm atëherë.
Në këtë rast, unë duhet të bllokohet ju deri.
Ju do të kalojnë të paktën një javë në burg.
Njerëzit atje do të ju tregojnë për realitetet e jetës.
Dëgjoni, mos merrni përfshirë në këtë lloj të biznesit përsëri.
Got atë?
Pra, ju jeni duke marrë në rolin e një xhaxhai, Huh?
Mirë për ju! Allahu qoftë i kënaqur me ju.
Askush nuk mund të përzihem me atë që bëj unë -
jo edhe nënën dhe babain tim. Ose ju.
Shiko, Boy, unë wouldn & APOS; t flasim si se në qoftë se kam qenë ju.
A ju merrni atë?
Ju nuk jeni në një pozicion për të vënë në airs!
Ka & APOS; s ka rrezik, Recay Abi.
Vëllai im do të dalë kur ai e sheh atë.
Po, një vajzë. Vëllai im e di atë.
Ai & APOS; do të jetë i lumtur për të parë të saj.
Mirë, Abi. Mirë.
Shiko, askush nuk duhet të mësojnë në lidhje me këtë -
as edhe z Tayyar apo dikush tjetër.
Faleminderit, Abi.
Kjo nuk do të jetë një problem, do ajo?
- Jo, mos merak.
Djalë është fermë & APOS; s menaxher.
Ai & APOS; do të merrni ju në pa dikush vërejtur.
Tayyar & APOS; s siguri nuk do t'ju shoh as.
Ju do të jetë në gjendje të bisedoni vetëm.
Mirë, faleminderit.
Babai im e përdorur për të sjellë miqtë e tij këtu. Unë kam qenë i shqetësuar në lidhje me nënën time pastaj. I ndoqën atë këtu
dhe e fshehu makinën time. Unë pashë atë të argëtohen me femra të ndryshme.
Z. Recay gjithmonë fsheha.
Kjo është e çuditshme, isn & APOS; t atë? Tani unë ju kam sjellë këtu.
Sa i çuditshëm është jeta.
Gjithsesi, unë jam duke shkuar.
- A jeni duke lënë?
Kam nevojë për të marrë përsëri në punë.
Ne jemi në mes të askund, Mert. Si do të merrni përsëri?
- mos merak, kjo nuk është hera e parë.
Z. Fatih, jeni të lirë?
- Talk.
Z. Fatih, Miss Nilufer është këtu.
- mos të bëjë të saj prisni. Le të saj në.
Si e keni gjetur mua, e bukur?
Can? Çfarë është up? A ka një problem?
Ejani në
- Jo, Elif.. Jo tani.
Mirë, prisni.
Çfarë po ndodh?
Elif, më lejoni të vënë në këtë mënyrë.
Mund ishte në vendin e gabuar në kohë të gabuar.
Unë do të ju tregoj detajet më vonë.
mos presion atë tani, në rregull?
A është çdo gjë që ju keni për të më thoni sot?
Le & APOS; s thonë se është e gjitha për tani.
- Unë mund të them kur Ju jeni duke fshehur diçka, Komesarin.
Kjo është hera e dytë sot. Tani flasim.
Unë shoh ju kanë bërë përparim në duke luajtur me detektivë.
A pak. Nga rruga, kam përdorur për të bërë goditje boks në Itali.
Vetëm kështu që ju e dini.
Aah. Dhe unë mendova se këto muskuj erdhi nga vallëzimi baletit...
dhe ajo ishte nga kick boks.
Pari, ajo nuk ishte dhe APOS; t baletit, por një sport.
Nuk & APOS; s një ndryshim, mendje ju.
Unë do t'ju pyes diçka.
Nëse unë puth tani dhe mos le të shkojë prej jush...
çfarë do të bëni?
Unë wouldn të dhe APOS; t le të shkojë prej jush ose.
- Unë mund & APOS; t merrni mjaft prej jush.
I miss you, kur unë jam larg nga ju.
Çfarë mund të bëj? I mos ndonjëherë duan të jenë larg nga ju.
Pastaj mos. Kush është duke i detyruar të ju?
- Nuk është e mundur; Unë mund & APOS; t.
Pse jo? A është kjo një sekret shumë? Një më sot sekret?
Jo, kjo nuk është një sekret. Halla juaj po vjen, kjo është arsyeja pse.
Ne jemi si adoleshentë në dashuri.
- Exactly.
Përshëndetje, Omer.
- Përshëndetje, Zonjë.
Auntie, çfarë janë të gjitha këto gjëra që ju blerë?
- Kjo dhe se...
unë do të thërrasë Filiz për t'ju ndihmuar. Filiz!
Shihemi më vonë, Birin.
- Shihemi.
Filiz!
- Unë po shkoj, Nënë Nedret.
Ju bleu të gjithë tregun.
- Po, të marrë këto dhe caktoni atyre.
Mirë. Nga rruga, Asli tha Elif se ju dhe
Huseyin argumentuar dhe pastaj mbetur së bashku.
Mirë. Merrni këto tani.
Tani që ti po shkon, do të qëndrojnë sytë e mi ose të shkojnë me ju?
Pastaj unë nuk mund të privojnë ju e syve tuaj.
Ju e dini se.
Wow. Ju madje di poezi, Komesarin.
Cemal Sureya, në atë.
Çfarë u keni menduar, Signorina? Unë mund të jetë një polic i zakonshëm,
por unë e di një poezi të vogël.
Si do ta di? Unë strehë & APOS; t shihet ju duke qenë romantik,
kështu që kjo vjen si një surprizë.
A është kjo kështu?
Ju mos më dërgoni lule - ju mos papritur mua.
As, ju rrëmbimit mua për drekë.
Unë kam për të bërë gjithçka. Por, natyrisht, ai që pranon dashuri i parë gjithmonë humbet.
Kjo është rregull.
Ju nuk jeni të drejtë për këtë.
Unë treguar deri në derën tuaj këtë mëngjes, didn & APOS; t unë?
Kjo ishte aksidentale.
Pra, kjo është se si ajo është, eh?
Unë do të bëjë që ju të paguani për këtë.
- Mirë, e bëjnë mua. Ne & APOS; do të presim e të shohim.
Si në lidhje me këtë? A ishte I dënuar sa duhet?
- Well. Le & APOS; s thonë se keni qenë.
Pastaj le & APOS; s të lënë pjesën tjetër të dënimit për një kohë tjetër, në rregull?
Go brenda tani.
Mirë, bye!
- Shihemi më vonë! Ajo do të jetë si magji - ju do të shihni.
Ejani, Sweetheart, eja. A e lë Omer?
- Ai e bëri.
Uluni këtu. I bleu biskota bajame. Ju keni disa,
dhe unë do të tregoj Filiz për të ju bëjë kafe.
Çfarë keni bërë sot, Auntie?
Kam marrë një shëtitje, i dashur. I humbur vendet rreth Bosforit -
treg dhe çdo gjë tjetër.
Unë pashë disa mbledhësit e bimëve. I bleu një shumë të bimëve.
Unë do të të bëj sonte çaj.
Kam dëgjuar se ju dhe Huseyin Abi argumentuar dhe pastaj doli.
Oh, e drejtë. Guy treguar deri në derë. Ai erdhi për të ankohen,
dhe unë didn & APOS; t kushtoj vëmendje për të.
Po në lidhje me?
- Rreth gruas së tij.
Ajo dhe Asli mos të marrë së bashku;
Ajo u ankua në burrin e saj.
Ai është një shef policie. Znj Elvan u shkelje. shumë.
Unë i thashë Asli disa herë për të thirrur dhe të kërkoj falje.
Por ajo doesn & APOS; kujdesur t.
Melike erdhi në zyrën time.
Ajo dukej fyer vërtetë.
Fund të fundit, ne & APOS; do të jetë duke parë këta njerëz shumë tani.
Asli sjellshëm me të vërtetë keq, të jetë i sinqertë.
Po, fëmija im, por Asli & APOS; s si kjo.
Ajo e bën të kundërtën e asaj që ajo është duke thënë.
Elif, unë kam një ide. Elvan Hanım dhe familja e saj
kanë ardhur këtu disa herë, e drejtë?
Ata na mbështetën pas asaj që ndodhi në Bahar.
Unë vepruan pak të ruajtura, mos ju mendoni?
Sa për paguajnë atyre një vizitë për të shkrirë akullin?
Në rregull, Auntie. Ide shumë e mirë!
Pastaj, le të & APOS; s shkoj e përgatitur mirë sonte... merrni lule dhe të bëjë një tortë.
Le & APOS; s shkoni pas darke. Çfarë thoni?
Mirë, që do të jetë i madh.
I dashur im! Bukuri im, një ime e bukur me sy!
A ju vrasin Bahar? A ishte kjo ju?
- Ajo nuk ishte dhe APOS; t mua! I didn & APOS; t vriste.
Por ju më vrau! Ju vrau mua kur ju preku e saj!
Deny atë - gënjeshtër për mua... më thoni ju didn & APOS; t prekësh.
Si mund të bëni këtë për mua? Si mund të ju puth një tjetër?
Ju puthi atë. Organet e tua prekur. Unë ju urrej!
Kjo do të thotë asgjë për mua! Ajo thjesht ka ndodhur.
Kjo ishte budalla dhe animalistic.
Perëndia ju dënojë!
Pra, ju pranoj Ju jeni një kafshë?
Po, unë bëj. A e kam fshehur ndonjë gjë nga ju?
Kjo është se si unë jam, Nilufer.
- A është kuptimi që tuaj të dashurisë?
A është dashuria dëmton tjetrin? Është se dashuria për ju?
Ju rrëmbyer mua, por unë ju kam dashur. Ju gënjyer për mua në lidhje me motrën time,
dhe unë ende të dashur juve.
I dashur ju edhe pasi ju e bëri atë incizim të tmerrshme!
Ju lënduar mua fizikisht, ngacmuar mua emocionalisht,
por dashuria ime ende didn & APOS; t zvogëlohet.
Por kjo është e ndryshme... ju prekur një grua tjetër
vetëm një ditë pasi që ju më tha ti më ke dashur...
Se unë mund & APOS; t pranoj! Unë mund & APOS; t merrni përsipër këtë!
Unë mos kanë forcën për të bërë atë, Fatih!
Nilufer! Nilufer! Prisni! Prisni! mos shkoj!
- Dërgo mua vetëm!
Unë mund & APOS; t. Ne duhet të flasim.
- Nuk & APOS; s mbetur asgjë për të folur për Fatih!
Ju dha fund çdo gjë, çdo gjë!
- I didn & APOS; t! I didn & APOS; t dha fund çdo gjë!
Nilufer, unë jam një fëmijë i padashur i cili kurrë nuk kishte një zgjedhje.
Unë jam i përdorur për ndarje - jo për ribashkim!
Deri më sot, askush nuk i kishte dhënë kurrë dorë asgjë për mua. Vetëm ju.
Ju dha dorë veten dhe familjen tuaj!
Kjo është arsyeja pse unë dua kaq shumë!
Unë dua të angazhohen veten time për ju,
por unë mos di se si.
A do të më mësojë? Më mëso! Kështu që kurrë nuk të kam lënduar përsëri.
Kështu që ju kurrë nuk derdh një tjetër lot për shkakun tim.
Ju i bërë të tjerët e drejtë dhe mua... gabuar.
Kjo është arsyeja pse unë nuk mund të falë ty.
Nilufer! Nilufer, mos shkoj!
Çfarë është lart, Brother? Gjërat ndodhur,
por Huseyin u la në dijeni përsëri. Të lumtë.
Didn & APOS; t ju dëgjoni atë në radio të policisë?
Unë didn & APOS; t. Vëllai im lënduar mua thellë,
kështu që vendosa të shikoni për një zbavitje.
Unë jam duke shkuar lart. Unë do pyetje Rasim
nëse ai është kthyer nga ekzaminimi.
Ai nuk është kthyer. Sikur ta dija çfarë po ndodhte...
Here & APOS; s çfarë, Abi. Ju kujtohet se si ne të kapur
Rasim me Fatih në kufi?
Arda mendova Fatih mund të kthehet në Rasim për ndihmë.
Ai kërkoi një transkript të bisedave të tij telefonike.
Djalë & APOS; s telefon u caktua tashmë,
shkak të akuzave të tjera.
Ne dëgjuar bisedat e tij dhe e befasoi atë në vendin e tij.
Ne e solli atë këtu. Fatih ishte fshehur në shtëpinë e tij.
Pastaj, ndërsa në kërkim të provave,
kemi gjetur disa flokë.
Ne strehë & APOS; t mori rezultatet e laboratorit ende,
por ata ndoshta përkasin Bahar.
Ne & APOS; ll gjeni se ku ajo u vra.
Kjo është e gjitha, Abi.
Unë do të rifreskoni veten time, dhe unë do të vij lart.
Sigurisht, zotëri. Unë do t'i informojnë ata për këtë çështje.
Ali!
- Good-bye, Drejtor.
Mund & APOS; t ju bëjë një hyrje të denjë për një herë, njeriu?
Për një herë!
Kush është në detyrë në laborator? Kush?
- Pse? Çfarë po ju do të bëni?
Ata gjetën disa flokë.
Ata nuk duhet të kthehet të jetë Bahar & APOS; s. Leviz!
Kjo është e gjitha për shkak të ju. Unë e di atë.
- Çfarë bëni ju fajësojnë mua për, shef?
Ju didn & APOS; t më thoni me qëllim, apo jo?
- Pse duhet ta bëjë këtë, Abi?
Unë me të vërtetë mos di. Përse? Cili është problemi juaj, Boy?
Na tregoni kështu që ne e dimë.
Ejani në
Çfarë është kjo?
- Kjo është për ju.
Ajo është e shijshme. Le & APOS; s shihni kush e dërgoi atë.
A e dikush përmend romancë?
Këtu ju jeni, Signorina.
A jeni gati për romancë?
Ai është i çmendur! Hulya, do të merrni më telefonin tim?
Nëse keni nevojë për të thënë... Thanks & APOS ;, atje & APOS; s më shumë.
- Si & APOS; s se?
Unë dua që të ketë kafe tim të parë dhe të fundit
çajin tim të kamomilit me ju, Signorina!
Mendova se kjo do t'ju ndihmojë të merrni nëpër netët para dasmës.
Ju do të fle hugging foto mbi jastëk.
Këto janë ëndrrat e mia për ju dhe mua në 2015!
Javën e ardhshme, ne jemi duke shkuar në kinema, dhe njëri pas se... në një koncert. Data për udhëtim në Romë, unë do të lë ty. Ekziston shtëpia juaj e dytë.
Ju me të vërtetë janë të çmendur.
Signorina, dikush këtu dëshiron që ju të ndiqni këto.
Hellooo!
Të dua aq shumë! Të dua aq shumë!
Çfarë ndodhi? A jemi edhe tani?
A e kam kaluar provimin tim për romantizmit?
E pra, ju e bëri kaq shumë gjëra sot...
Ju kurrë nuk mund të bëni një tjetër përsëri.
Ju jeni shaka shumë sot, Huh?
Çfarë mund të them? I love bërë shaka me ju.
- Unë jam i lumtur kur shoh ju qeshur.
Faleminderit për ju.
Ju e dini, pas një kohë të gjatë, unë ndihem mirë sot dhe kanë vendosur edhe për të dalë sonte.
Kjo është e çuditshme, isn & APOS; t atë?
Ne jemi duke jetuar jetën tonë pavarësisht nga njerëzit që na kanë lënë.
Kjo është se si ajo është, Elif.
Ne përpiqemi për të mësuar se si të jetojmë jetën tonë.
Faleminderit për dhuratat. Unë si ata aq shumë - veçanërisht jastëk.
Unë do të bjerë në gjumë me sonte tuaj erë.
- Më duhet të shkoj tani.
Tani për tani?
Ne jemi duke pritur për raportin mjekësor. Ajo duhet të jetë jashtë nga tani.
Halla ime dhe unë jemi duke shkuar për në shtëpinë tuaj.
- A është kjo kështu?
Fine atëherë, unë do të të thërrasë sa më shpejt që unë të largohet nga stacioni.
Fine... Fine.
Hey, Romeo!
- Po?
mos japin në të macho fshehur brenda jush!
Ju jeni të bukur në këtë mënyrë!
- Pra, unë jam i bukur tani.
Macho, ju thoni?
- Fine, unë do të hesht!
Ju do të kthehet se me kalimin. Ashtu si kjo?
- Po. Dy, e drejtë?
Pastaj ju do të keni dy spote bosh dhe të vazhdojë. Kjo është se si janë bërë gropat.
Mirësevini në shtëpi, Biri!
- Mirë për të parë ju, Nëna.
Ejani në - zgjohem, të marrë të gatshme - sonte ne jemi të pasur një mysafir për darkë.
A është Elif që vjen?
- No... Ish-vajza-in-ligjin e juaj, Ipek!
Ipek, ju thoni ?!
- Ooh, bravo... numër ish nuset tuaja vetëm u rrit!
Unë vetëm tha se rruga, Fatma Abla.
Vajza u transferua në njësinë tonë, dhe unë e ftoi atë për darkë.
Ajo ishte e martuar, dhe tani ajo është e divorcuar. Ajo nuk është deri në gjëra të tilla.
Oh, po ajo është.
Ajo ka hapur fletoret e saj të vjetër dhe të kujtohen Omer.
Vetëm të them se ajo erdhi për shkak të tij.
Nëse do të ishte kështu, unë do të skandalizohen, por Ipek nuk është se lloj i një vajze. Ajo ka një zemër të pastër.
Ajo nuk është këtu, sepse i Omerit.
Ju tha se të drejtë, mami!
Falë Zotit ne nuk jemi njerëz unforgiving.
I ftuar atë në mënyrë që ajo të mund të shihni se nuk ka ndjenja vështirë - për t'u çlodhur. A është kjo në rregull? Ju bëri mirë.
- Come on, ju merrni gati. Unë do të shkoj të merrni atë.
Mirë...
Devrem, shikoni...
Unë kam rezultatet e ADN-së.
Flokëve takon Bahar.
Kjo do të thotë ne kemi skenën e vrasjes.
- Kjo është e drejtë, Abi!
Unë i tha ekuipazhit për të shkuar mbrapa dhe të shohim nëse mund të gjejnë diçka tjetër në lidhje me Bahar.
Ne duhet të kontrolloni kamerat e sigurisë menjëherë.
Për fat të keq, Abi, nuk ka banka apo shkollat në atë zonë, kështu që nuk aren & APOS; t ndonjë kamera.
Asgjë si kjo - shansi ynë i vetëm atëherë jeni dëshmitarë.
Ekipi është duke punuar mbi të.
Ka Rasim kthehen nga provimi mjekësor për të marrë deklaratën e tij?
Ne & APOS; do të marrë atë mikun tim; le & APOS; s informon vajzë.
Ju them e saj. Unë do të jetë lart.
Çfarë është kjo?
Marrëveshje DNA dështoi, Huseyin.
Njeri i ynë ishte në pushim sot. Plus, Arda nuk e la ekipin për një të dytë.
Flokëve është Bahars.
A duhet të mendoj për çdo gjë?
Mund & APOS; t kam besim ju ??
Unë duhet të kujdeset për çdo gjë veten time ??
mos ju kuptoni se ne kemi për mbylljen e rastit para Omer?
Don & APOS; absurditet t flasim, Huseyin. Vetëm të qëndrojnë në vendin tuaj të punës.
Nese kjo i bie të Tayyar, unë do të gjej një vend më të përshtatshëm për të dy ne.
Unë jam i sëmurë prej jush!
Nga Bahar, Nedret, Elif..Of Tayyar...
Vëllai im i dashur solli Nilufer këtu.
Ai është duke u përpjekur për të përfituar nga Nilufer. Unë do të kujdeset për të.
Ju nuk do të dëmtojë vëllanë tuaj.
A jeni i sigurt se Mert e çoi?
Reagai më tha. Unë e bëri atë të folur. Njeri i quajtur i parë.
Ai i tha asaj se çfarë ka ndodhur në Bahar.
Nilufer është aq i zemëruar tani.
Pastaj, Nilufer është me Omerin në këtë minutë shumë.
Ne duhet të nxitojë.
Boy, shikoni çfarë shteti ne jemi në vetëm për shkak të një gruaje!
Ky është problemi im tani.
Unë do t'ju quaj kur kam gjetur një tjetër vend për të qëndruar.
A jeni të dyshimtë tani?
Gjithçka sillet rreth jush!
Sa kohë që ju shkoni rreth ndiqte dashurinë tuaj një, ju do të merrni djegur.
Boy, shikoni në shtetin ku ndodheni
Ju është dashur të parashikojnë këto momente..
Unë ju paralajmëroi shumë herë për të qëndruar larg nga ajo vajzë.
Unë rashë në dashuri.
A e kuptoni mua?
Si mund të ju anyway!
Nuk ka vend për dobësinë në jetën time, fëmijë.
Nuk do të ketë në jetën tuaj, too.
Nëse ka, e shihni se çfarë ndodh? Ju do të kujdeset për Nilufer, dhe të lënë vetëm vëllanë tuaj.
Çdo gjë tjetër? A keni nevojë për diçka tjetër prej meje?
Shiko, në qoftë se ju presion mua shumë e vështirë, ajo do të jetë i keq për ju, isn & APOS; t atë të drejtë?
Ju më njihni shumë mirë. Tani le të përfundojë punën tonë.
Njerëzit e mi do të marrë ju. mos Telefono dhe mos shkoj jashtë.
Unë do të kujdeset për këtë; ju do të jetë i pastër nga kjo vrasje.
Javën e ardhshme kjo do të jetë e gjatë, dhe ju do të jetë falas.
Unë shpresoj kështu; përndryshe, unë do t'i kafshojë off treshe dhe për të marrë nga burgu. Pra, ju e dini.
Ne vetëm e mori me vete. Nuk ishte një problem në spital.
Nuk ka asgjë. Ne do të kemi një bisedë pak me Rasim.
Mund puna juaj të jetë e lehtë.
- Ju faleminderit.
Devrem!
Prisni, ne do të shkojnë në dhomën e marrjes në pyetje së bashku.
Abi, them atë që unë jam duke shkuar brenda vetëm me ju.
Unë jam një detektiv në Njësinë vrasjen, dhe unë jam në këtë rast.
I mos marr urdhra nga ju, por nga shefit tim.
Dhe unë them këtë për fytyrën tuaj.
Oh, Perëndia im.
Ku ka ardhur nga ajo? Ku ka ardhur nga ajo? I tillë është fat e mi.
Devrem, kjo nuk është ajo që ju mendoni. Nëse ju dëgjoni atë që unë duhet të them, ju do të kuptoni.
Unë nuk do të dëgjoni një fjalë rreth saj, shoku im. I lënë të kaluarën në të kaluarën.
Surprise!
- Ku e keni marrë këtë?
Kam blerë atë.
Kur isha i pakënaqur si një vajzë, xhaxhai im bleu kjo për mua.
A kam të duket si një fëmijë?
- Jo, por ju jeni të trishtuar.
Kanë disa.
- Jo, unë mos si ëmbëlsirat.
Ju lutemi, provoni atë - ju mund të pëlqen.
Perëndia im.
Pak më shumë.... Jo!
Pak më shumë... Ju lutem!... Eja!
Ja, unë jam shumë i lumtur....!
- Jo, zotëri, eja!
Ja, ju jeni tallur me mua, Huh?
Tani ju keni disa! Go on!
Merrni këtë - ajo është e bukur. Open. Prisni...
Mjaft!
- Jo, ajo nuk është e mjaftueshme! Shih se sa bukur është?
Kjo është shumë e ëmbël.
Mert... Mert, jeni ju atje!
Që ju mos di asgjë...
... le të ju tregojnë se çfarë ne e dimë.
Armë që u përdor për të vrarë Bahar është përdorur edhe në një tjetër vrasje. Le të fillojmë me atë.
Unë didn & APOS; t vrasin askënd.
- Pse?
Shtëpia juaj është skena vrasje.
Ose mënyrë ju janë të përfshirë.
Rasim... Ju keni askund për të kandiduar.
Kush e vrau vajzën? Përndryshe, ju do të jetë i ngarkuar me tre vrasje.
Nëse ju mbani në shaka, ju do të bëhet një vrasës i tre njerëzve.
Unë vetëm pashë vajzën kur ata erdhën në shtëpinë time - që është e gjitha.
Kush e vrau vajzën!
Kush e vrau vajzën, Rasim? A ishte ajo Metin?
I mos di!
Fine!
Unë shoh atë që ju janë duke u përpjekur për të bërë! Unë po të shoh!
Unë shoh - ata e bënë të vrasin e saj?
- Jo, jo! Unë nuk e kam bërë këtë, unë nuk ishte në shtëpi. Unë nuk e di se ka pasur një vrasje.
Unë nuk e shoh kush e vrau atë.
Ejani në
A mund të vij në?
- Eja, eja.
Ju mbani në të menduarit. Unë do të kthehet së shpejti.
Urdhëri erdhi për ju për t'i dhënë fund në pyetje dhe të presin për avokatit të tij.
Ju shikoni këtë, Abi - kjo ndodh përsëri, por unë don & APOS; kujdesur t.
Unë nuk do ta lënë atë vetëm derisa ai flet.
.- Omer ..
Buddy, mos ndaluar mua, ose ne do të prishin marrëdhëniet tona.
Fikret, ju mund të lënë tani, thanks.
Shiko, Buddy, duket se njeriu nuk di asgjë.
Le të presim për avokatit të tij!
Dhe sa më shumë që ne t'i detyrojë ata, ata veprojnë më keq.
Le ta mendoj se ne jemi duke dëgjuar ato.
Çfarë bën ajo mendoj se ajo është duke bërë?
Kush është shefi juaj i vërtetë?
Serhat ose Metin?
Apo janë ata të dy duke punuar së bashku?
- Askush nuk është shefi im. Unë punoj për të holla.
Unë strehë & APOS; T shihet Serhat që kur ai erdhi këtu, Yenge!
Çfarë dini në lidhje me mua, njeri?
Çfarë ka Serhat ju them?
Ai është i çmendur në ju.
Ai nuk do të ju lejojnë të shihni fëmijën tuaj, dhe ju kurrë nuk do të shihni atë.
Kjo është e gjitha unë di - është se nuk është e mjaftueshme? A miqtë tuaj të dinë për Serhat?
Unë do të të vras!
- Çfarë po bën?
Më lejoni të shkoj!
Lërmë të shkoj, Omer!
- Easy! A do të vijë jashtë?
Mbylleni derën. Çfarë po bën?
Pse po flet ai njeri?
Çfarë është për ju?
- Çfarë doni të thoni?
Ky njeri është imi; Unë jam drejtimin e marrjes në pyetje.
Omer, mos më bëjnë të zemëruar, ose unë do të shkoj dhe të them Aliun për të marrë ju nga këtu.
Ju jeni në pushim mjekësor; ju nuk jeni në Njësinë për vrasjen, por në Njësinë Financiare!
Ne, njerëzit nga Njësia për vrasjen, janë në pyetje këtë njeri.
Unë nuk do të marrë asnjë urdhër nga ju, kështu që të marrë në duart tuaja off punën time. A e kuptoni?
Tregoji asaj për të marrë nga dhoma.
Buddy .. Shiko .. Vetëm dëgjoni mua!
Vajzë ka një problem me të atij njeriu si.
Buddy, unë nuk do të ju dëgjojnë, dhe unë mos duan të dinë asgjë për të.
I mos kujdesen për të kaluarën. Ajo do të marrë nga atje.
Jo, ju don & APOS; hir s, t, mos për Perëndinë & APOS.
Ju qëndroni këtu. Keni një mbrëmje të qetë me djalin tuaj.
Ok, keni të drejtë, Auntie. Unë kam qenë shumë i ashpër me Melike.
Çfarë mund të bëj? I mos si kjo grua.
Por, unë si Omer!
Unë premtoj unë nuk do të bëjë asgjë! Unë do të ulem në heshtje!
Shikoni në mua - a jeni i sigurt?
Unë premtoj.
Nëse unë jam i keq, Elif do të jetë i çmendur, dhe ajo ka të bëjë asgjë me këtë.
Ejani, të gjithë do të jenë të lumtur për të parë ju.
Come on, zoti Can.
Dëgjomëni. Unë strehë & APOS; T harruar për shkollë.
Fine...
Ku është Nilufer?
- I thirri, por ajo është me Mert.
Fine, unë do të thërrasë atë.
Ne duhet të le të saj të ketë një hapësirë.
Çfarë keni bërë? A ai të them asgjë?
- Ai e bëri... Ai tha se ai e dinte Bahar - e pa
Por ai nuk e ka parë vrasësin.
Nëse punojmë deri në mëngjes, ne mund të merrni diçka nga ai, por ne do të shpresoj te avokatit.
Unë kam për të bërë këtë njeri të flasim për Serhat.
Ju të marrë kujdesin e Hatayli. Unë do të punoj me të. - Lënë atë për mua. Ai nuk do të thonë asgjë për ju!
Unë do të gjeni se ku Serhat është për ju! mos merak...
Pelo, ju dhe Ipek shkoni në shtëpi. Ne do të qëndrojmë këtu, dhe ju mund të vazhdojë në mëngjes.
Unë do të ulem me ju.
Nuk është e nevojshme për një person në pushim mjekësor të jetë në turnit të natës.
Gjithkush shkoj në shtëpi; Unë do të qëndroj këtu.
Ipek... Ipek... Është punë e mjaftueshme për sot. Le & APOS; s largohen.
Ne po shkojmë pastaj. Keni një natë të mirë. Nëse diçka ndodh, na telefononi.
Fine.
Detyrë Pleasant!
- Thanks.
mos të veprojë në këtë mënyrë. Keni të drejtë, por të ndaluar. .
Unë isha vetëm duke shkuar për të shkuar në
Abi, nëse ju jeni duke kërkuar për Rasim & APOS; s pyetje, ne mori një pushim.
Ne jemi duke pritur për avokat që do të vijnë.
Pelin, nuk ju ndonjëherë të përfunduar punën tuaj?
- Unë bëj, Abi! Unë jam vetëm informimin ju!
Lënë atë. Unë kam ardhur për të marrë ju dy.
Mami është duke pritur për ju për të ardhur në darkë.
Abi, unë nuk duhet të vijë - kjo nuk është e drejtë.
- Në fakt, ajo ftoi ty, fëmijë.
Ajo ishte e lumtur për të dëgjuar ju erdhi këtu.
Nëse vetëm Ipek do të vijnë. Ajo do të bëjë më të lumtur për të parë sytë e saj të bukur.
Perëndia im! Ju po vijnë Aren & APOS, ju t?
Nënë Elvan do të jetë ofenduar.
Mirësevini
- Nisë për të parë ju mami. A është darka gati?
Kjo është! Kjo është!
Ju shikoni këto dy? Ata kanë qenë në detyrë që prej mëngjesit, dhe ata janë të uritur.
Ejani për në
Welcome. Ejani në, të shkojnë në!
- Hallë Elvan, pse e shqetësoni veten?
Nuk ka probleme; Unë jam gatim për shumë anyway. Go brenda.
Aren & APOS; t ju vijnë, fëmijë?
mos të jetë i zënë ngushtë, eja.
Tërbimi ju lënë prapa tani është e gjatë.
Ujërat janë të qetë - të gjithë e gjetur port e tij, dhe ajo është harruar.
I mos di se çfarë të them, Teto Elvan!
Unë kurrë për qëllim të ju lënduar, por...
... ajo që ndodhi!
mos them asgjë!
mos them asgjë, vajzën time të ardhur keq. Vetëm të jap halla Elvan tuaj një përqafim!
Come on, le të & APOS; s shkoni brenda.
Ne jemi në rrugën tonë!
Ipek, ju strehë & APOS; ndryshuar pak. Më lejoni t'ju përqafim!
Mami, a ju kujtohet se si ato përdoren për të luftuar mbi një luhare e pods?
Arda fitoi!
Po... një njeri mund të vrasin për ushqim.
Zoti ju bekoftë, hallë Elvan. Çdo gjë ishte aq e shijshme.
Mund të jetë e mirë për ju, fëmijë.
Kush mund që të jetë në këtë orë?
- Kushdo që ajo është, ajo duhet të jetë dikush ne e dimë.
Shko hapur derën.
- Unë shpresoj se është lajm i mirë.
Surprise!
- Me të vërtetë është një surprizë.
Disa befasi.
Ushqim erdhi, Buddy. Vendos që mënjanë - le të hamë para se të merr të ftohtë.
Ai na dha më shumë. Ne do të kemi një darkë të mirë.
Çfarë keni bërë? A ka diçka të re?
- Unë nuk mund të vënë mendimet e mia së bashku.
Çfarë është kjo, Abi?
Devrem, unë dua të ju pyes diçka, dhe unë dua përgjigjen tënde ndershëm.
Nuk ka gënjeshtra!
Ok, Abi!
A vëllai im flasim ndonjëherë keq për Elif për ju?
- Jo, ku ka kjo të vijë nga?
Bir, sot e Miss Nedret, Elif & APOS; s tezja, më dha një moment traumatik...
... për natën e angazhimit.
Çfarë ndodhi në natën e martesës?
Devrem...
Vëllai im propozoi një marrëveshje për Mis Nedret për të na ndarë.
Kjo është e shijshme.
Really, kjo është aq e shijshme.
Ne tashmë e kanë ngrënë darkë, por ne nuk do të humbasë Mis Elvan & APOS; s Hatayi Festa.
Mund të jetë e mirë për ju.
Ata thonë se ushqimi në Malatiya është e mirë, por unë mos di nëse ajo është aq i mirë sa Hatayia & APOS; s.
Vërtetë, në shtëpinë tuaj ju hani enët e huaja; Ushqim turk është harruar.
Si jeni, Ipek?
- Fine, ju?
Unë jam duke u përpjekur të jetë mirë.
Falë Omer unë të arrijnë të marrin nëpër ditë të vështira.
Ipek, ne nuk kemi marrë të dini njëri-tjetrin.
Ju faleminderit. Ju erdhi në funeralin, dhe në prag, por ne ende nuk kemi shans për të marrë të dini ju.
Ipek është Omer & APOS; s mik fëmijërisë. Pelin, Arda, dhe Omer- ata të gjithë shkuan për të akademisë së bashku.
Ata ishin shumë afër, por turbullues në akademi. Unë kam qenë atje gjatë gjithë kohës për shkak të tyre.
Ju kurrë nuk flasim për ato ditë.
- Nuk ka qenë një moment i mirë.
Ju mund të filloni duke folur, por ju nuk do të përfundojë. Unë kam një ide më të mirë.
Bir, shkoni dhe të merrni xhaxhain tuaj dhe APOS; s album të vjetër foto! Come on!
Unë do t'ju tregoj çdo gjë nga ajo.
Nëse Omer ishte këtu, ai do të ishte aq i zemëruar - ai nuk do të donte për të treguar fotot për fiancĂŠ tij.
Unë mendoj se ne nuk duhet të hapë librat e vjetra. Le të shikojmë në të ardhmen.
Lini fotot verdhë.
A është kjo e mundur Mis Elvan?
Nëse një person nuk ka një të kaluar, ai nuk ka të ardhme. Kjo është ajo që thonë ata.
Nuk është ai. T'i jepte për mua, Birin.
Këto janë nga diplomimit.
Asli...
Shiko se si i ri ai është këtu.
- Munchkin!
Ne e thirrëm atë Munchkin!
Ajo nuk mund të jetojnë pa fiancĂŠ saj...
Buddy, pse do ai të thonë një gjë të tillë për Mis Nedret?
Çfarë është problemi i tij?
Pyeta, dhe ai tha se ai e bëri atë me qëllim për të parë se si ajo do të reagonin.
I mos besuat, Abi!
Vëllai im është i fshehur diçka nga unë.
Ju e dini çfarë është më e keqe?
Vëllai im gënjeu për mua për herë të parë.
Duke kërkuar të drejta në sytë, ai gënjeu për mua, Devrem.
Kjo është aq e vështirë për mua të pranoj se.
Kjo nuk është hera e parë - ju jeni vetëm duke parë atë tani.
Çfarë është kjo tani?
Mos u mërzit, të vijnë këtu.
Çfarë do të thotë, mos u mërzit. Ju tha diçka - tani të përfunduar atë që ju keni për të thënë.
Unë do të ju ndihmoj në kuzhinë.
- Uluni poshtë fëmijë - ju jeni mysafir tonë.
Herën tjetër ju jeni këtu, ju do të bëni enët.
Ju duhet të ketë qenë vajzat më të bukura në shkollë. Ju duhet të ketë pasur një shumë të fun.
Thanks, ato ishin ditë të mira.
Auntie, shikoni - ato janë trajnimin e tyre këtu.
- Po, mund të Perëndia mbrojtur ata.
Tea është gati.
Tea është gati.
Vendos ato poshtë; le të ketë disa çaj dhe flasin.
- Faleminderit!
A ka diçka më shumë interesante për të folur për se këtë?
Come on. Ju keni qenë në kërkim në një foto për një orë. Go on!
Çfarë është duke bërë këtu këtë.
A do dikush të shpjegojë kjo për mua?
Çfarë jeni duke u përpjekur për të thënë?
- Çfarë jam unë duke thënë: Abi? Çfarë jam unë duke thënë?
Ajo që unë jam duke thënë, Abi, është se si mund të jetojnë në të njëjtën shtëpi dhe nuk e shohin atë?
Abi, unë jam i sigurt se Huseyin Abi është fshehur diçka.
I mos di se çfarë, por unë jam i sigurt se ai jeton një jetë të dyfishtë.
- Bir, çfarë jeni duke thënë?
Pse do vëllai im të ketë një jetë të dyfishtë?
Unë jam duke folur për një gënjeshtër të vogël në familjen time, dhe ju jeni duke folur pakuptimta.
Abi, kjo nuk është vetëm në shtëpi - ai është i shtrirë në punë si.
Arda, ju jeni duke folur për vëllain tim. Shikojnë fjalët e tua.
Unë jam duke u përpjekur, Abi. Unë jam duke u përpjekur !.
Ai është vëllai im shumë, kështu që ajo nuk është e lehtë për mua as.
Se shpjegojë atë për mua, Abi - shpjegoj.
Hapni sytë tuaj, Omer. Tërheq lart se perde, e cila bllokon dritën e syve. Hapni sytë tuaj.
Vëllai juaj, Huseyin Demir nuk është i njëjti lloj i policit si Omer Demir.
Vëllai juaj është një polic i korruptuar.