0:00:00.100,0:00:20.000 This is done for the enjoyment of KPA fans all[br]over the world. :) 0:01:56.430,0:01:58.730 I am so happy. 0:02:00.505,0:02:05.705 I don't want anything more in this life [br]than to just wake up in your arms. 0:02:06.546,0:02:08.746 Please, don't let anything destroy this. 0:02:12.005,0:02:18.065 Nothing can destroy this, my Elif.[br]I will never let it happen. 0:02:19.975,0:02:23.975 Nobody can destroy our happiness. 0:03:00.275,0:03:03.475 The night before... 0:03:05.065,0:03:08.065 Abi, I will keep your secret. [br]I beg you, don't kill me... 0:03:08.138,0:03:10.638 I will help you, Abi, please...[br]- Huseyin! This girl wont talk! 0:03:10.680,0:03:12.680 Huseyin! [br]- I won't tell... 0:03:22.445,0:03:26.445 What have you done, man?[br]Why did you kill the girl?! 0:03:26.475,0:03:28.375 We could have handled this between us! 0:03:28.395,0:03:34.595 What could you handle, man?! Son of a bitch![br]If it weren't for you, I wouldn't have come here... 0:03:34.645,0:03:38.645 And the poor girl wouldn't have died![br]Do you understand, dog? Dog! 0:03:41.310,0:03:43.310 Don't move! 0:03:50.835,0:03:51.835 Don't move! 0:03:52.795,0:03:54.795 How will you clean this up? 0:03:57.343,0:04:01.943 Like this...[br]One by one... 0:04:04.945,0:04:10.945 No one will say a single word.[br]Especially you... 0:04:11.275,0:04:18.274 You saw nothing. You heard nothing.[br]Nothing happened here. 0:04:19.435,0:04:22.435 You never saw me. 0:04:22.555,0:04:24.555 If you make even a small mistake... 0:04:24.625,0:04:29.625 I'll kill you with a single shot, man.[br]And I'll send your mother after you. 0:04:31.105,0:04:33.105 Do you understand? 0:04:38.315,0:04:44.315 You will do what I say.[br]Do you understand? 0:04:45.025,0:04:48.025 DO YOU UNDERSTAND, MAN?! 0:04:59.980,0:05:04.980 Go find bleach or something like that. 0:05:26.960,0:05:28.960 Find a blanket inside. 0:05:38.625,0:05:41.025 Clean it up. 0:05:41.756,0:05:43.956 CLEAN IT UP, MAN! 0:06:23.525,0:06:25.925 Is the car not on the road?[br]- I parked it out of sight, Abi. 0:06:25.930,0:06:28.930 When you are done, destroy these.[br]- Okay, Abi... 0:06:31.750,0:06:33.950 Walk 0:06:42.821,0:06:44.821 Hurry up 0:07:09.386,0:07:16.386 Your friend who owns the house... Tell him to be out of sight for awhile, and not to come to the house. 0:07:38.505,0:07:45.205 While we are trying to extinguish the wick, you set up the fire! How we are going to stop Omer now? How?! 0:07:45.258,0:07:49.758 What I was supposed to do? Huh?! I tell you, the girl saw me; don't you understand? 0:07:49.833,0:07:54.133 What was I supposed to do? To give her a finger with honey on it, and then ask her not to bite the finger? 0:07:54.188,0:08:00.908 You sent me there, Tayyar! Everything happened because of you! It's your fault! 0:08:00.956,0:08:05.956 Sibel and this girl died because of you! 0:08:06.598,0:08:13.998 If you don't hold your son back, you will be guilty for his death, too. You will be guilty! 0:08:14.146,0:08:18.146 So, you are threatening me because of all the s**t you created? 0:08:18.206,0:08:25.606 Yes, I'm threatening you! I'm saying it openly, without protraction and reservation. 0:08:25.705,0:08:31.705 Look, if your son says just one word... [br]Just a word! 0:08:32.005,0:08:35.960 I will have no mercy. I will hit him like thunderbolt. Do you understand?! 0:08:35.965,0:08:41.965 One dead body more or less - it doesn't matter now![br]What more can I lose, Tayyar? 0:08:42.225,0:08:46.025 If he's not charged with [br]murder, Fatih will not talk. 0:08:46.075,0:08:49.775 But if he is charged, [br]then I can't guarantee it. 0:08:49.865,0:08:56.665 Of course, everyone would like to [br]hide his sins and stay innocent. 0:08:56.706,0:09:09.006 Okay, I will handle the case. I'm the chief of the homicide department, and I know how to cover or hide a murder, Tayyar. 0:09:09.266,0:09:14.766 Meanwhile, I'll handle Fatih, and you will handle Omer. 0:09:14.818,0:09:21.018 The paths of Omer and Elif must separate already! 0:09:21.145,0:09:25.000 You took two people away from Elif's heart. 0:09:25.005,0:09:29.005 This love can't bear these murders. 0:09:30.035,0:09:40.005 If you want to continue your life as Omer's brother and Chief Huseyin Demir, you will have to throw a bomb on this dead end path. 0:09:40.025,0:09:47.025 Distract Omer and Elif with something else. 0:10:39.033,0:10:43.233 Welcome to the team again, Son 0:11:42.095,0:11:44.195 Huseyin, Son... 0:11:44.768,0:11:50.768 I got up for prayer, and I saw you. [br]Why are you up at this hour? 0:11:58.601,0:12:02.901 What was that noise? Did [br]something fall into the well? 0:12:02.995,0:12:08.995 Nothing, Mother. [br]I dropped a glass of raki. 0:12:13.585,0:12:17.785 What troubles make you drink at this hour, Son? 0:12:18.325,0:12:22.005 Nothing, Mother; the work is worrying me. 0:12:22.015,0:12:25.415 Now, I will hug my mother, [br]and all the troubles will go away. 0:12:25.500,0:12:29.500 Ah, my handsome son. 0:12:32.031,0:12:38.431 It's cold here; let's go inside, come on...[br]Come on, my child. Come on, Son. 0:12:46.590,0:12:50.790 Omer, speed up, please! [br]Please, speed up! 0:12:54.145,0:12:59.945 It could happen, couldn't it? It might not be Bahar, but someone who looks like her? 0:13:00.715,0:13:02.515 It can't be her! 0:13:02.525,0:13:07.525 I talked with her night before last. She was fine - everything was fine... 0:13:07.985,0:13:12.985 She went out to walk for a bit. How is this possible? I don't understand... I really don't understand! 0:13:13.290,0:13:19.590 My Elif, calm down. We will see what happened.[br]We will see, okay? Calm down now - we will learn everything. 0:13:47.905,0:13:52.905 There are traces of dragging. [br]Maybe that's not the crime scene. 0:13:53.875,0:13:58.875 Let's look around.[br]- I sent 3 men to check. 0:14:07.005,0:14:12.035 Let us check as well, just in case. [br]- Good, okay... 0:14:14.775,0:14:19.475 Stop now, wait. [br]Huseyin Abi is coming... 0:14:19.505,0:14:21.505 Why wait? 0:14:26.370,0:14:30.670 What's going on? Wasn't that [br]girl saved from the guy? 0:14:30.830,0:14:35.830 We don't know Abi, but she was shot [br]in the head and thrown into the abyss. 0:14:35.830,0:14:41.000 Now, we are sending the body for autopsy. [br]The body will tell us what happened to the girl. 0:14:41.005,0:14:44.405 Midge, you are talking like [br]you're in American movies, too? 0:14:44.470,0:14:48.770 I'm telling you - don't watch them! These two are watching them, as well, and then they start inventing stories. 0:14:48.815,0:14:53.815 Don't do this.[br]Would you, girl? 0:15:25.440,0:15:27.540 My Elif, you are so upset; let us go, come on. 0:15:27.570,0:15:31.570 I'm not going before I see her. 0:15:33.085,0:15:35.085 Okay, come... 0:15:46.645,0:15:48.845 My dear Elif, my condolences... 0:15:51.465,0:15:59.965 Is it her, Pelin? Is it Bahar?[br]- Unfortunately... 0:16:07.805,0:16:10.805 Elif, I'm so sorry, my condolences... 0:16:12.376,0:16:15.476 My condolences... 0:16:19.566,0:16:21.006 Let's go inside, Omer. 0:16:21.035,0:16:23.635 My Elif, it will make you feel even worse.[br]Let's go home, come on. 0:16:23.700,0:16:27.700 Please, Omer. Please![br]- Okay, come, come... 0:16:34.205,0:16:40.205 Let us see the report, okay?[br]- Let's go to the office. 0:16:56.435,0:17:04.435 If I were told, years ago, that Omer would fall in love with a girl like Elif, I would't have believed it. 0:17:04.596,0:17:09.006 That's not Omer's type.[br]How did their relationship get started? 0:17:09.035,0:17:14.035 With a lot of pain...[br]They lived through horrible days. 0:17:14.185,0:17:20.185 They were tested with more and more pain... Which made them more and more bound to each other. 0:17:20.565,0:17:29.565 Now, their relationship is very [br]strong and very beautiful. 0:17:31.065,0:17:37.865 How lovely... I hope it will continue that way forever. 0:17:37.965,0:17:41.965 Anyway, let's see our case. 0:18:43.050,0:18:45.350 Bahar... 0:18:47.630,0:18:49.630 My dear friend... 0:18:51.025,0:18:53.125 Forgive me, please. 0:18:53.565,0:18:58.565 This is all because of us...[br]Forgive me... 0:18:59.125,0:19:05.925 It's all because of me. I'm so sorry.[br]I'm very sorry. 0:19:06.625,0:19:12.425 She had the right to live, Omer.[br]She had the right to live... 0:19:12.605,0:19:16.405 Okay, cry...[br]Cry, my Elif... 0:19:16.445,0:19:23.445 Let your pain out, okay...[br]I'm here. Okay... 0:19:28.580,0:19:30.580 Come on... 0:19:55.750,0:19:57.950 Levent... 0:20:01.610,0:20:03.710 My condolences... 0:20:14.025,0:20:21.125 It was coming for a long time.[br]I knew it was coming... 0:20:28.070,0:20:36.070 Elif... Let me take you home.[br]My condolences... 0:21:11.030,0:21:15.130 My Elif, you are very tired. Go get some rest, okay? 0:21:20.230,0:21:23.830 This will be covered up, too.[br]They will get away with this, too. 0:21:23.835,0:21:26.135 We won't find Bahar's killer, too. 0:21:26.165,0:21:30.365 My Elif, don't you trust me anymore?[br]- How couln't I trust you? 0:21:30.590,0:21:33.890 If I wake up every morning, the only reason is you... 0:21:33.990,0:21:43.590 I have just... lost all faith in justice in this life. 0:21:48.768,0:21:51.768 I know.[br]I know... 0:21:52.755,0:21:59.755 But we'll find justice one day. [br]I will assure this. 0:22:01.028,0:22:05.028 Just, don't give up on trusting me. 0:22:05.591,0:22:10.791 I'm a phone call away when you feel down, okay? 0:22:12.115,0:22:14.115 Get some rest... 0:22:22.005,0:22:24.915 It's all because of you! Bahar died because of you! 0:22:24.945,0:22:27.505 Asli, stop already! You don't know anything! 0:22:27.526,0:22:31.026 You keep hanging out with that killer! [br]Who knows when your funeral will come?! 0:22:31.085,0:22:35.885 Kids! What's going on?[br]I heard you from upstairs! 0:22:35.981,0:22:39.481 Auntie, I'll bet that her psychopath, Fatih, killed Bahar! 0:22:39.575,0:22:43.005 Fatih let her go free long before that! He didn't kill Bahar, Asli! 0:22:43.045,0:22:45.045 Enough!! 0:22:49.095,0:22:53.195 Do you know where I just came from?[br]From the morgue! 0:22:54.035,0:22:59.935 I lost my best friend.[br]What are you still arguing about here? 0:23:00.550,0:23:04.750 Bahar was your friend, too. [br]We all grew up together. 0:23:04.765,0:23:11.765 If you don't respect her, respect me![br]Shut up now! 0:23:17.835,0:23:24.835 That's right, really... [br]What Elif said was right. 0:23:25.071,0:23:33.071 You don't have respect - even for the dead. 0:23:48.665,0:23:50.765 He trapped us again. 0:23:50.790,0:23:55.690 Son, if he said not to go out, then [br]don't go out. You are injured, too. 0:23:55.756,0:24:01.756 Mother, who's this man? My owner? The days when he used to give me orders are in the past. 0:24:25.005,0:24:30.155 Where are you going?[br]- Wherever my soul wants to go. 0:24:33.006,0:24:35.846 For now, you are going to stay here, Fatih.[br]Listen to what I'm telling you. 0:24:35.865,0:24:39.815 Why do I have to pay for the stupidness of your man? Why do I have to stay locked in here? 0:24:39.845,0:24:44.645 We've made a deal. Do you know what [br]I had to give up for this agreement? 0:24:44.765,0:24:48.765 I know. Nilufer. 0:24:48.910,0:24:53.710 Anyway, the troubles we have now are because of your lovey-dovey relationships. 0:24:53.780,0:24:57.580 Listen to what I'm telling you and stay calm, because Omer is probably after you already. 0:24:57.660,0:24:59.660 It's dangerous to walk around like this. 0:24:59.743,0:25:02.743 You can't give me orders! 0:25:05.040,0:25:12.240 I can, because you are using my name and [br]my image to play these mafia games. 0:25:12.505,0:25:19.805 Now, I forbid you as a father [br]and as a boss to leave this farm. 0:25:44.540,0:25:58.540 Hello? Sengul Auntie, I'm Elif...[br]I have missed you very much, too. 0:25:58.790,0:26:08.790 Sengul Auntie... I have to tell you something...[br]Something has happened... 0:26:11.108,0:26:19.108 We lost Bahar last night. 0:26:21.945,0:26:25.945 My condolences. 0:27:02.828,0:27:11.828 Brother, I see you combined [br]the cases. Is there any clue? 0:27:11.965,0:27:15.965 Not yet, but I'll find it. 0:27:17.633,0:27:22.033 Look, Son, I'd tell you that you are rushing, but you would get angry at me again. 0:27:22.075,0:27:28.275 Then don't say it, Abi! [br]Don't say it! 0:27:36.271,0:27:42.471 Son, you disagree with me, but maybe the girl went for a walk. 0:27:42.715,0:27:47.115 Maybe she got mixed up with some criminals, and they killed her. 0:27:47.190,0:27:48.280 How do you know that it didn't happen that way? 0:27:48.290,0:27:50.790 We both know that it didn't happen like that, Abi! 0:27:50.880,0:27:54.280 Yesterday, Metin kidnapped Bahar, [br]and they were together last night... 0:27:54.335,0:28:03.535 Bahar saw or learned something that she was not supposed to see or know. That's why they executed her. 0:28:08.005,0:28:12.065 May your work be easy.[br]Does someone want a pretzel? 0:28:12.545,0:28:16.545 Abi, I don't think we need help on this case. 0:28:16.805,0:28:21.805 That's why the guest-commissar is not [br]supposed to have access to the files. 0:28:27.101,0:28:30.301 What guest? Son, perhaps you don't understand. 0:28:30.365,0:28:37.365 The girl has transferred to this [br]department in your position. 0:28:45.598,0:28:47.598 My girl, give me a pretzel. 0:28:48.685,0:28:52.785 Here you go, Chief.[br]-Thank you, my girl. 0:28:54.183,0:28:59.983 Since it's official that I'm not a guest in this department, allow me to proceed with my duties. 0:29:11.655,0:29:16.695 I have worked a bit on the murder case, and something has attracted my attention. 0:29:16.755,0:29:21.005 Exactly what I was saying... [br]there was a sexual contact. 0:29:21.055,0:29:25.655 It's written that there are no signs of rape, [br]but we can work in that direction. 0:29:25.715,0:29:30.715 So, she went out, got to know some guy, then you know - a cruel end for the young girl. 0:29:30.825,0:29:33.325 Couldn't she have done that with Metin, Abi? It's possible. 0:29:33.365,0:29:40.065 I don't think so - this man, Fatih, Metin... [br]wasn't he in love with Elif's sister? 0:29:40.088,0:29:42.788 And, my girl, didn't he let her go before the case? 0:29:42.830,0:29:45.730 It is written in the report that there was sexual contact just hours before the death. 0:29:45.745,0:29:53.745 And, if we can't get Metin's DNA, let's call Mert.[br]Aren't those two brothers? That could give us an idea. 0:29:54.381,0:29:57.581 You are superb, Pelo. [br]You threw the bomb! 0:29:57.605,0:30:01.105 I like this too! [br]Let's try to get Mert's DNA. 0:30:01.145,0:30:09.345 I found something, too... Sibel Andac and Bahar Cinar were shot from the same position with a single bullet. 0:30:09.435,0:30:14.635 I sent the bullet for ballistics. They will compare it with the bullet that killed Sibel Andac. 0:30:14.685,0:30:19.685 So, we will know if both murders were committed by the same person. 0:30:29.030,0:30:37.030 Of course, if the Financial Crimes colleague, who is on sick leave, has no objections. 0:31:41.546,0:31:49.546 Sengul Auntie wants the funeral in Ankara.[br]- Okay, we will send the body by plane. 0:31:51.945,0:31:53.945 Elif... 0:32:15.995,0:32:18.095 I'm so sorry, really... 0:32:18.100,0:32:25.100 Elif is heartbroken, you know?[br]Sure, she was her best friend... 0:32:26.025,0:32:29.725 I have to admit that we weren't [br]very close with the deceased. 0:32:29.760,0:32:35.760 She was very close to Elif; that's a pity. 0:32:49.510,0:32:53.000 Asli, what's going on, girl? 0:32:53.005,0:32:59.995 Auntie, Elif took the gun! My father's revolver![br]We have to call Omer immediately! Immediately! 0:33:16.075,0:33:19.245 Why you don't pick the phone? 0:33:19.270,0:33:21.670 Maybe because I'm in the [br]office - how about that, huh? 0:33:21.745,0:33:26.545 Good, are there any developments? I'm having a hard time keeping my son at home. 0:33:26.555,0:33:28.955 Proceed in the fastest way possible - end this case! 0:33:28.965,0:33:33.965 Look, I'm in front a gun anyway, and [br]now I have to make reports to you? 0:33:37.070,0:33:42.070 Stop calling me! Stop calling me![br]If there is any development, I'll call you. 0:33:51.591,0:33:55.091 Where are you heading?[br]- To the Criminology, Abi. 0:33:55.150,0:33:58.550 Were you talking with Chief Ali?[br]Did something happen? Are you okay? 0:33:58.575,0:34:02.275 None of your business.[br]- No, I... 0:34:02.285,0:34:05.255 You looked uneasy, and I asked you to see if he made you angry... 0:34:05.275,0:34:10.275 You are the one who looks uneasy. Don't talk nonsense - don't make me angry! Go do your business! 0:34:35.070,0:34:38.070 Yes?[br]- I want to see Tayyar Bey. 0:34:38.150,0:34:39.650 Just a second. We'll ask if he is available. 0:34:39.665,0:34:44.665 Look, this is not my first visit. I can see Tayyar Bey whenever I want. 0:34:44.745,0:34:47.745 Let us ask him - excuse us. 0:34:54.085,0:34:56.085 I told you! Open the door! 0:35:08.348,0:35:10.548 Tayyar Bey, your medicine... 0:35:15.725,0:35:19.625 Elif Hanim is at the door.[br]She wants to talk to you. 0:35:19.695,0:35:21.695 Look at Elif... 0:35:21.965,0:35:24.565 Tell her to come back later - that I'm busy now. 0:35:24.585,0:35:26.585 Okay 0:35:54.248,0:35:58.548 Did you ask him? Did you get an answer?[br]Now, get out of my way! 0:35:58.715,0:36:01.715 Tayyar Bey said he is busy now, and he will expect you some other time. 0:36:01.810,0:36:05.810 Get out of my way![br]-That's our orders, sorry. 0:36:11.900,0:36:15.900 Tayyar Dundar, you can't run away from me! 0:36:19.113,0:36:24.113 Tayyar, what's going on?[br]- Get down! Get down! Get down! 0:36:28.233,0:36:29.233 Get out of my way! 0:36:29.295,0:36:33.005 Stay away! Stay back![br]Step back! 0:36:33.026,0:36:37.026 Call that murderer to come here! [br]Immediately! 0:36:38.985,0:36:40.985 Tayyar Dundar! 0:36:41.751,0:36:44.751 Keep your hands off my loved ones! 0:36:44.980,0:36:51.580 You and your despicable son stay away from my family, my sister, and my fiancee! 0:36:51.600,0:36:56.300 You took away my father! [br]You took away my best friend! 0:36:56.340,0:37:02.340 And you are still greedy for blood![br]But you will pay for all of these! 0:37:02.596,0:37:07.296 I'm stronger than you! [br]Omer is stronger than you! 0:37:07.335,0:37:11.335 We are stronger than you, [br]because we are united! 0:37:12.075,0:37:18.075 You won't be able to do anything to us, but we will destroy you! 0:37:18.650,0:37:20.750 Do you hear? We will destroy you! 0:37:20.785,0:37:22.485 Elif, stop! What are you doing? 0:37:22.585,0:37:23.525 Let me go![br]- Stop 0:37:23.545,0:37:26.545 Let me go![br]- Okay, you go inside. 0:37:27.165,0:37:30.165 Go inside! I'm a police officer! 0:37:32.015,0:37:36.915 Elif, what are you doing? Didn't you take me from here before? Didn't you tell me to stop? 0:37:36.998,0:37:40.998 You were right.[br]This man enjoys it when we act like this. 0:37:41.205,0:37:43.205 And he gets stronger... 0:37:43.348,0:37:45.018 Omer, give me that gun![br]- Elif! 0:37:45.025,0:37:46.625 Omer, give me that gun! 0:37:46.685,0:37:51.685 This man ruined my life! It's impossible to bring back what I've already lost! 0:37:51.720,0:37:53.290 Omer, give me the gun! 0:37:53.320,0:37:56.820 Omer, let me shoot him! At least the rest of us will be free of him! 0:37:56.840,0:37:58.240 Or this is never going to end! 0:37:58.250,0:37:59.650 Elif, stop! That's not you! 0:37:59.690,0:38:04.890 This is Me! It's me! Elif - who is desperate and can't prevent deaths nor stop Tayyar. 0:38:04.990,0:38:10.990 This is Me! Me!!! 0:38:31.911,0:38:39.911 Isn't that Elif?[br]- Yes, Elif... who grew up in my hands. 0:38:54.263,0:38:58.515 There's nothing in the crime scene report except for what we discovered. 0:38:59.885,0:39:02.452 There must be something hidden somewhere. 0:39:06.599,0:39:07.781 Actually, there is! 0:39:08.610,0:39:12.405 We didn't find the phone on Bahar. 0:39:14.043,0:39:17.157 Her purse wasn't with her either - nothing that belongs to her. 0:39:17.199,0:39:19.826 So you're saying that her belongings stayed in the place where she was murdered? 0:39:19.826,0:39:22.071 Bravo, super idea! A stellar one! 0:39:23.078,0:39:24.609 Let's tell our colleagues! 0:39:24.669,0:39:27.409 If her phone is on, then we can follow the signal and find the place where she was murdered. 0:39:29.609,0:39:32.183 No, don't call! Wait a bit! 0:39:40.236,0:39:42.139 What's going on, ya? What is this secrecy? 0:39:44.034,0:39:47.637 You know the situation with Omer's phone. 0:39:47.637,0:39:50.994 The spy, whoever it is, will pass this to them as well. 0:39:50.994,0:39:53.019 Then, our work will be meddled with again. 0:39:54.946,0:39:57.970 We shouldn't even tell Omer about this yet. 0:39:58.587,0:40:00.564 Let us plan things, investigate... 0:40:00.690,0:40:02.254 And then share the results of our work with him, eh? 0:40:02.254,0:40:05.179 Arda, don't you think you are overreacting? 0:40:05.332,0:40:07.549 One minute, one minute! I didn't understand anything. 0:40:07.718,0:40:09.487 Why wouldn't we tell Omer? 0:40:09.953,0:40:11.518 Who are you suspecting? 0:40:16.396,0:40:18.316 What's up that this door is closed again? 0:40:23.312,0:40:24.713 Did you manage to find anything? 0:40:29.685,0:40:33.087 No, we haven't found anything. 0:40:33.087,0:40:35.166 The same evidence that you already know... 0:40:38.264,0:40:39.368 So, the same thing I said. 0:40:40.213,0:40:42.090 The girl went, out and then she... 0:40:42.266,0:40:42.810 Exactly. 0:41:13.823,0:41:15.091 Are you better? 0:41:18.793,0:41:20.793 Ok, ok, I am here! 0:41:30.036,0:41:32.409 Were you raised in a village without a door, Huseyin? 0:41:32.409,0:41:33.990 Why are you rushing like this into my office? 0:41:33.990,0:41:35.598 What if the director was here with me? 0:41:35.598,0:41:37.756 Stop the rambling, Ali! We don't have any time, brother! 0:41:37.958,0:41:40.645 Listen, they went after Bahar's phone. 0:41:40.645,0:41:42.893 They are trying to follow the signal and locate it. 0:41:43.396,0:41:45.608 Arda and Ipek have gone crazy. 0:41:45.608,0:41:50.052 Call the guys to report to them that they weren't able to pick up the signal, come on! 0:41:50.496,0:41:53.379 What? Your trousers are burning?! 0:41:53.379,0:41:56.263 Are you standing behind this, too? 0:41:58.650,0:42:00.175 Don't talk like a maniac! 0:42:00.175,0:42:02.302 Weren't you telling me to come to my senses? 0:42:02.302,0:42:04.957 Here I came to my senses and do as the boss tells me to. What else do you want? 0:42:04.957,0:42:11.131 Ok, ok. Don't get angry! In the end - we are on the same ship, right? We will see to that. 0:42:11.799,0:42:14.520 I hope this ship sinks with us on board! 0:42:18.838,0:42:21.604 Why must life be so hard, Omer? 0:42:21.604,0:42:24.121 Why are we constantly facing challenges? 0:42:24.493,0:42:26.971 I wish I had an answer to your question! 0:42:29.286,0:42:33.909 But in life good things come after the bad! 0:42:35.356,0:42:37.356 For example - Elif and Omer! 0:42:43.135,0:42:45.730 The worst night in my life gave you to me. 0:42:45.730,0:42:47.907 But, I'm still very much scared. 0:42:49.012,0:42:54.019 I have a feeling that something bad will happen at any moment. 0:42:55.348,0:42:58.230 If we are laughing one day, we are crying the next one. 0:43:00.177,0:43:03.419 Are we forbidden to be happy, Omer? Is this a sin? 0:43:05.045,0:43:10.031 You are right to be scared. You have gone through a lot. 0:43:11.866,0:43:15.145 I wish I could take your wounds and throw them away or heal them! 0:43:16.369,0:43:22.316 I can't change the past, but I will do everything to ensure a good future for you! 0:43:23.294,0:43:24.632 I can only do this for you! 0:43:25.835,0:43:26.435 I know. 0:43:26.933,0:43:31.158 My Elif, I must catch these men! 0:43:33.297,0:43:35.770 Otherwise, we won't be able to bring balance to our lives! 0:43:37.505,0:43:41.664 We must catch the threads of our destiny with our own hands! Not the others! 0:43:45.387,0:43:50.663 Fine. Do what must be done. I am with you. 0:43:51.655,0:43:57.043 Let no one ever cry again, Omer. And have this nightmare be over. 0:44:18.420,0:44:24.956 5 days later... 0:44:43.929,0:44:46.616 Ipek, we are going to be late! Come on - don't wait! 0:44:46.616,0:44:49.739 Look, I am saying this again - the killer is Metin. 0:44:49.739,0:44:52.328 You saw the report from the Crime Department. 0:44:52.328,0:44:55.187 The three of them were killed with the same kind of bullets. 0:44:55.187,0:44:56.905 And Bahar was with Metin. 0:44:56.905,0:45:01.007 She saw something she shouldn't have, and she was killed. 0:45:01.007,0:45:03.227 I am telling you again that Metin isn't the killer. 0:45:03.227,0:45:05.631 I personally attended the man's interrogation. 0:45:05.631,0:45:09.933 The man stressed on it many times that he didn't kill Sibel and Ahmet. 0:45:09.933,0:45:14.145 Hmm, I haven't seen anyone till now say that he is the killer. 0:45:18.503,0:45:20.475 Hmm, your beloved came! 0:45:20.475,0:45:25.713 Yesterday, I told you about the situation with Cigdem. He is not my beloved. 0:45:26.215,0:45:26.715 Hmm. 0:45:27.260,0:45:27.760 Ipek! 0:45:37.272,0:45:38.880 Where were you, Arda, ya? 0:45:38.880,0:45:41.947 Ama, how can a woman be so beautiful so early in the morning, huh? 0:45:43.638,0:45:44.182 Stop it! 0:45:46.439,0:45:47.323 Good morning! 0:45:47.456,0:45:48.340 Good morning! 0:45:48.743,0:45:50.867 We are late anyway. Where is Omer? 0:45:50.867,0:45:53.127 He will join us later. 0:45:53.597,0:45:55.298 He has to see Elif first. 0:45:57.526,0:45:58.750 Don't do this, ya! 0:45:59.413,0:46:01.296 Look, I am really upset about this! 0:46:01.296,0:46:03.400 Omer is acting the same! 0:46:03.919,0:46:05.751 For how many days has he not talked to me! 0:46:05.751,0:46:08.465 My problem isn't him. Don't you know this? 0:46:08.465,0:46:11.886 My problem is to start all over again, from the beginning. 0:46:13.587,0:46:14.471 Fine, I know! 0:46:14.972,0:46:18.371 It was me who found a common thread between your problem and the Bahar problem. 0:46:18.755,0:46:19.503 What is it? 0:46:19.868,0:46:24.562 Now, nothing came from Bahar's telephone, eh? And the Devil urged me. 0:46:24.821,0:46:26.312 You know Serhat's man ... Rasim? 0:46:26.312,0:46:27.670 I asked for his phone information. 0:46:27.670,0:46:28.904 We planned to do it anyway. 0:46:28.904,0:46:31.460 So, what is the connection between Bahar and Rasim? 0:46:31.460,0:46:34.752 We caught Metin and Rasim together on the border. 0:46:36.758,0:46:40.176 Now, when both Tayyar and the police follow a man, who would he go to? 0:46:41.060,0:46:44.573 To the one that didn't betray him - to Rasim... 0:46:44.573,0:46:45.117 Exactly! 0:46:45.722,0:46:47.876 So, Metin was in Rasim's house. 0:46:49.233,0:46:51.103 And this is the mother of all coincidences. 0:46:51.103,0:46:55.066 This time the star idea is from you,Buddy! 0:46:56.270,0:47:00.762 But look, you won't say anything to Huseyin Abi! 0:47:09.714,0:47:10.262 Fine. 0:47:12.591,0:47:13.091 Fine! 0:47:21.225,0:47:23.946 Welcome, sir! Do you have a reservation? 0:47:24.114,0:47:26.836 How could we not! And with a very important person! 0:47:26.836,0:47:27.924 Sir, one moment! 0:47:43.011,0:47:45.568 Your morning pleasure is to be celebrated, Mrs. Auntie. 0:47:50.624,0:47:51.372 Yours, too! 0:47:54.704,0:47:56.360 This place is so beautiful. 0:47:56.360,0:47:59.340 Let me tell you how sad I was that you postponed meeting with me. 0:47:59.803,0:48:02.228 You know we were attending a funeral. 0:48:02.628,0:48:05.752 I know. My condolences. 0:48:06.041,0:48:06.721 Thank you! 0:48:08.681,0:48:11.892 Eh, what is this important matter? 0:48:14.242,0:48:17.158 Ipek. Omer's ex- girlfriend. 0:48:17.158,0:48:19.743 She is employed in our department now. 0:48:19.901,0:48:22.041 What's wrong with that? 0:48:22.041,0:48:24.934 ...What's wrong with that?', Mrs. Nedret? 0:48:25.562,0:48:27.712 She wasn't just a girlfriend to Omer! 0:48:28.374,0:48:31.914 She was his first love - his first beloved! 0:48:33.641,0:48:36.489 Look, these two were supposed to get married. 0:48:36.489,0:48:39.591 Then, the girl left Omer suddenly. 0:48:39.651,0:48:43.078 We then heard she eloped with a very rich man. 0:48:43.078,0:48:46.882 Now, she has divorced him and come back to us. 0:48:46.882,0:48:50.142 She is still a bleeding wound to Omer! 0:48:54.655,0:48:58.835 Elif hadn't mentioned that to me. Does she know? 0:48:58.835,0:49:02.891 How could she mention it? She doesn't know about her! 0:49:02.891,0:49:07.882 She thinks she is just one of the Commissars in the department. 0:49:10.960,0:49:13.495 Omer couldn't gather the courage to tell her about it. 0:49:16.632,0:49:18.610 Do you understand now what is in question here? 0:49:26.199,0:49:26.947 Is this so... 0:49:28.946,0:49:39.015 But, if you say that you disagree with me and that this isn't a concern, then I won't do anything about it either. 0:49:39.608,0:49:44.603 Because, in the end, I'm not the one who will be consoling Elif on my shoulder. You are! 0:49:46.933,0:49:48.498 Son, can you look here? 0:49:48.921,0:49:50.004 Here you go, sir! 0:49:50.261,0:49:52.175 What are we here?[br]Aren't we customers? 0:49:52.652,0:49:55.226 Are we unimportant, so you don't pay any attention to us? 0:49:55.226,0:49:56.723 Bring some menus here! 0:50:17.339,0:50:17.839 Come! 0:50:19.102,0:50:21.460 I am not hungry; I don't want to eat anything, Omer! 0:50:25.011,0:50:26.869 But you are not listening to me at all! 0:50:26.869,0:50:30.134 When Omer is in question, the remarks are great! 0:50:30.442,0:50:33.593 "Don't stay hungry, Omer! Don't forget to use the ointment, Omer!" 0:50:33.593,0:50:36.439 But Ms. Elif will stay hungry for days, right? 0:50:36.439,0:50:37.660 There's no such thing! 0:50:37.660,0:50:41.401 The laws that apply to me also apply to you, Ms.! Come! 0:50:50.282,0:50:51.669 Come and let's see. 0:50:55.451,0:50:55.951 Yes! 0:51:00.558,0:51:04.243 All these things - are we eating them, or is some army coming after us, Commissar? 0:51:04.243,0:51:07.414 Look, don't argue with me, because you will need to eat all of this! Come on! 0:51:12.965,0:51:15.975 Brother, a coffee and a tea for us! 0:51:21.379,0:51:24.984 Let's start with the butter and honey! 0:51:31.328,0:51:32.482 No objections! 0:51:44.958,0:51:45.458 Elif! 0:51:51.475,0:51:52.155 Thank you! 0:52:01.288,0:52:05.788 Elif, you know a new Commissar came to us. Ipek. 0:52:05.788,0:52:06.288 I know. 0:52:06.587,0:52:08.531 Yesterday, she told me that there was nothing new on Bahar's case. 0:52:08.531,0:52:11.052 Yes, I annoyed Pelin with my calls every half an hour ... 0:52:11.052,0:52:12.521 To ask if there was something new... 0:52:12.602,0:52:13.873 And she transferred me to Ipek. 0:52:13.873,0:52:15.436 But do you know what I did? 0:52:15.436,0:52:17.935 I called all of Bahar's friends. 0:52:18.195,0:52:21.010 On the night she was killed, she told me she was meeting some friends. 0:52:22.229,0:52:23.835 I found this in our house. 0:52:23.835,0:52:25.393 Bahar's personal diary... 0:52:28.593,0:52:31.446 I called every number written there. 0:52:31.446,0:52:34.638 It is possible that I may find something, but I haven't so far. 0:52:34.638,0:52:37.298 She didn't make an appointment with anyone that night. 0:52:38.198,0:52:45.687 Elif, perhaps Bahar went straight to Metin, and the story with her friends was a lie, huh? 0:52:45.687,0:52:48.466 But why would she meet Fatih? 0:52:48.466,0:52:52.635 Most probably something happened after the meeting with us. I wish I knew. 0:52:52.635,0:52:58.489 Perhaps Fatih chased her and finally caught her. Maybe he liked her. 0:52:58.489,0:53:02.491 Omer, my mind doesn't want to accept anything different from this! 0:53:02.491,0:53:07.797 Why would Bahar, fully conscious and by her own free will, be with Fatih.....to... 0:53:09.072,0:53:10.840 Such a thing isn't possible! 0:53:10.840,0:53:12.192 Ok, I am through with this topic. 0:53:13.363,0:53:14.665 But I have to know something. 0:53:14.665,0:53:18.568 Does Nilufer know about the results from the Court's lab? 0:53:19.868,0:53:21.909 That there's such a situation... 0:53:22.149,0:53:23.393 Did you talk about it? 0:53:23.393,0:53:25.668 No, I didn't tell her. 0:53:27.535,0:53:29.100 What happened ... happened! 0:53:29.100,0:53:34.407 We can't know. Bahar isn't alive anymore. 0:53:34.407,0:53:38.398 And no one's going to profit from knowing about this. 0:53:38.398,0:53:42.149 Yes, you are right. Take this - let it be with you. 0:53:42.149,0:53:44.276 Finish the job you started. Right? 0:53:44.276,0:53:47.677 You call all her friends from Ankara and Istanbul. 0:53:48.006,0:53:51.172 If Bahar was meeting someone that night, we have to find out who. 0:53:55.074,0:53:58.164 By the way, in another life, were you a police officer? 0:54:02.231,0:54:03.324 Don't fool with me! 0:54:03.353,0:54:04.441 I'm not, really! 0:54:04.707,0:54:07.928 You're very talented! You have a natural talent! 0:54:08.706,0:54:09.206 Ok, ok! 0:54:27.876,0:54:33.120 Mother Nedret, what's wrong? Are you ok? You are trembling. 0:54:34.420,0:54:37.617 Filiz, I tell you, I am very angry! Very angry! 0:54:38.698,0:54:41.069 I don't like Omer's family even a little bit. 0:54:41.069,0:54:43.532 That man worked you up again, didn't he? 0:54:45.332,0:54:47.169 I wish that was all he did! 0:54:47.245,0:54:48.971 I would say I don't care and move on! 0:54:49.542,0:54:52.697 But it isn't just that. The man has other plans. 0:54:52.697,0:54:55.470 His eyes shine like the eyes of a weasel in the night! 0:54:55.565,0:54:56.409 A real devil! 0:54:56.888,0:55:00.162 He is constantly planning something, and his wife is a whole another thing. 0:55:00.162,0:55:03.640 And if we speak about the girl - we know what she is doing! 0:55:03.640,0:55:10.899 Let me tell you something. Their only problem is money and wealth. Elif and Omer not only won't... 0:55:10.899,0:55:11.399 Auntie! 0:55:15.955,0:55:16.771 Ha, welcome! 0:55:17.584,0:55:19.354 Hello, Mrs. Nedret, how are you? 0:55:19.354,0:55:21.599 I'm fine, Son, come and sit down! 0:55:21.844,0:55:25.214 Omer and I went for a walk today. He was just leaving. 0:55:25.361,0:55:27.526 I will work in my room for an hour. 0:55:27.526,0:55:29.416 Fine, dear, fine! 0:55:29.416,0:55:30.777 See you soon, madam! 0:55:36.097,0:55:37.702 Don't overwork yourself, ok? 0:55:37.716,0:55:38.216 Ok. 0:55:46.059,0:55:47.338 Don't work too much! 0:55:47.338,0:55:47.950 I got it! 0:55:53.330,0:55:54.010 Dear Omer. 0:55:54.467,0:55:55.215 Yes, madam? 0:55:55.384,0:55:59.606 Your ex-girlfriend came to Istanbul. 0:56:02.117,0:56:04.386 How is she? Is she feeling well at least? 0:56:10.232,0:56:11.976 How did you hear about this? 0:56:13.176,0:56:15.847 Your brother told me - Mr. Huseyin. 0:56:23.402,0:56:26.923 Now, you must say to yourself - why would he tell her about it, right? 0:56:26.923,0:56:31.330 Why is my brother telling such things to Mrs. Nedret, huh? 0:56:33.235,0:56:36.362 Yes. You are right; I am very surprised. 0:56:36.362,0:56:41.364 I wish this were the only thing you didn't know about your brother! 0:56:44.622,0:56:46.552 What do you mean by that, Mrs. Nedret? 0:56:46.552,0:56:47.930 Say it clearly, please. 0:56:49.820,0:56:54.939 Omer, are you thinking that the night you came to ask for Elif's hand... 0:56:55.545,0:57:01.161 Your brother and I talked for hours only about your niece? 0:57:01.561,0:57:04.016 What else could you possibly talk about? 0:57:05.269,0:57:07.038 Look, may I say something? 0:57:07.975,0:57:10.562 Your brother's problem is a totally different thing. 0:57:13.122,0:57:16.804 He thinks that you and Elif aren't suitable for each other. 0:57:26.230,0:57:27.383 You misunderstood him. 0:57:27.383,0:57:29.536 First, my brother loves Elif very much. 0:57:31.414,0:57:33.347 I'm sure he didn't mean that. 0:57:33.347,0:57:35.297 I wish it were like that, Omer! 0:57:37.297,0:57:40.256 Your brother spoke to me very openly! 0:57:41.505,0:57:46.644 He even did a bit more. He suggested to that we cooperate on the matter. 0:57:50.851,0:57:52.665 He told me: "Let's separate Omer and Elif!" 0:57:53.991,0:57:56.402 They are not suitable for each other. 0:58:32.288,0:58:33.950 We haven't reached that file yet. 0:58:33.950,0:58:34.970 Oh, is that so? 0:58:48.963,0:58:51.649 I liked the album very much. 0:58:51.649,0:58:52.149 Super. 0:58:52.841,0:58:55.387 So, it isn't impossible for you to change your taste. 0:58:56.379,0:58:58.227 This is the end of the bad music. 0:58:59.482,0:59:03.997 Whatever you say or do, I like it immediately! Isn't that strange? 0:59:09.642,0:59:14.028 Weren't you supposed to take me to a concert at Beyoglu's bar? 0:59:14.028,0:59:16.147 What happened?Did you forget? 0:59:16.308,0:59:17.778 You ask for permission from your parents. 0:59:17.778,0:59:19.438 There are always concerts, and we can always go. 0:59:19.438,0:59:22.686 I will say that I stayed to work overtime. What's the big deal? 0:59:22.686,0:59:24.143 No, you shouldn't do that. 0:59:24.143,0:59:25.754 The lie will come out sooner or later! 0:59:25.754,0:59:29.036 I don't know about you, but I don't want to embarrass myself in front of Elif in any case! 0:59:29.036,0:59:33.392 Fine, fine, I will ask for permission, but you get the tickets, okay? 0:59:34.942,0:59:36.128 Do we have a deal? 0:59:42.235,0:59:43.828 I'm not interrupting anything, am I? 0:59:43.828,0:59:48.582 No, no, we were working, and I was speaking with Demet. 0:59:53.882,0:59:56.909 Let us take a small break, Kiddo! You continue to work - I won't be late! 0:59:56.909,0:59:57.409 Ok. 1:00:01.850,1:00:03.316 How annoying she is! 1:00:03.316,1:00:06.157 With her legs like twigs! Who does she think she is? 1:00:29.363,1:00:33.537 I wish it were like this, Omer! Your brother spoke to me very openly! 1:00:33.946,1:00:38.836 He even did a bit more. He suggested that we cooperate on the matter. 1:00:38.836,1:00:41.129 He told me: "Let's separate Omer and Elif!" 1:00:41.129,1:00:43.646 They are not suitable for each other. 1:00:54.877,1:00:59.337 Omer, what's the matter? Why didn't you leave? 1:00:59.500,1:01:00.384 It's nothing. 1:01:02.535,1:01:04.279 You're upset about something. 1:01:04.279,1:01:05.231 What happened? 1:01:05.385,1:01:08.387 No, I thought I'd sit here and rest for a bit, and the time just got carried away. 1:01:15.003,1:01:17.986 I still haven't recovered from what happened with Bahar, I know. 1:01:17.986,1:01:22.188 You treat me like I'm a fragile vase that will break at any minute. 1:01:25.060,1:01:30.661 I ...ve gone through so many difficult things, but I can deal with anything if you are by my side. 1:01:31.861,1:01:35.426 Elif, I must tell you something. 1:01:37.976,1:01:42.180 My Elif, this isn't something that matters to me very much. 1:01:42.853,1:01:44.725 But we promised something to one another... 1:01:44.725,1:01:45.792 We would always speak the truth.... 1:01:45.792,1:01:49.673 That nothing would come between us, even ourselves! 1:01:51.503,1:01:52.809 Something has happened. 1:01:55.309,1:02:00.495 Elif, my Elif, look, one can't choose his own family. 1:02:00.495,1:02:05.773 No matter how hard you try to go against the stream, you can't change the past. 1:02:05.773,1:02:08.594 There are things that turn us into what we are in life. 1:02:08.594,1:02:11.778 Sometimes the people who we call "our souls" hurt our souls the most. 1:02:13.148,1:02:14.309 I understand, Commissar! 1:02:15.809,1:02:18.249 You are saying: "Let's break the engagement" 1:02:18.249,1:02:25.202 "I am still not ready for marriage. You deserve someone better than me, etc." 1:02:25.202,1:02:30.662 I am saying these things on your behalf ... classic words for such situations. 1:02:37.416,1:02:40.954 I will never leave you! Never! 1:02:43.062,1:02:47.906 My Elif, it is written in the stars that you are in my heart and soul. 1:02:47.906,1:02:49.902 No one can change that! 1:02:50.133,1:02:52.378 Then, what has happened? Tell me. 1:02:59.935,1:03:00.825 Arda is calling. 1:03:00.825,1:03:03.950 HA, you saved yourself again! They will take you away from me again! 1:03:03.950,1:03:04.834 Say, brother! 1:03:05.087,1:03:07.016 Omer, come to the department right away! 1:03:07.016,1:03:07.696 What's up? 1:03:08.160,1:03:11.468 Brother, come right away. We have news, but not on the phone. 1:03:11.868,1:03:13.705 Fine, Brother - I'm coming. 1:03:15.940,1:03:17.028 What's happened? 1:03:17.206,1:03:19.941 My Elif, I must go. It's urgent. Arda called me. 1:03:19.941,1:03:20.925 Is it something bad? 1:03:20.925,1:03:23.384 It seems they have found some evidence. 1:03:23.384,1:03:27.784 I understand, but you call me to let me know, okay? Do you understand? 1:03:31.722,1:03:32.222 Omer! 1:03:38.679,1:03:44.325 I don't want to separate from you either, Signorina, but my work is waiting for me! 1:03:44.551,1:03:50.534 That's nice. But I didn't mean that. You wanted to talk to me about something, but we couldn't. 1:03:50.534,1:03:55.180 Let's not postpone this much longer. Let's finish the conversation, ok? 1:03:56.180,1:03:58.017 We will talk! 1:03:59.991,1:04:01.312 We will talk! 1:04:03.313,1:04:08.024 Relationships suffer more from the things we don't talk about, not from the things we do. 1:04:08.024,1:04:10.745 I ...ve come to understand this very well. 1:04:29.682,1:04:34.137 Speak, Mert. You told me there are things about Fatih that I should know about. 1:04:34.137,1:04:36.280 But you won't like these things so much. 1:04:37.136,1:04:38.131 What is going on? 1:04:42.731,1:04:44.568 The day Bahar died, Omer called me. 1:04:44.568,1:04:47.152 He asked me for a hair for DNA analysis. 1:04:49.152,1:04:49.652 So? 1:04:50.429,1:04:54.667 They think there's a possibility Bahar was raped. 1:04:56.000,1:04:57.633 Fatih and I are brothers. 1:04:58.569,1:05:02.535 They couldn't reach him, so they tried to find something through my DNA. 1:05:02.535,1:05:08.821 Fine, Elif mentioned something like this to me, but then said there wasn't such a thing. I know. 1:05:08.821,1:05:12.030 Yes, Bahar wasn't raped, ... 1:05:14.225,1:05:16.008 but she had sexual intercourse. 1:05:17.349,1:05:21.089 What is this to us, Mert? Bahar had a boyfriend; we knew this! 1:05:21.089,1:05:26.272 Nilufer, I am telling you that, since Fatih and I are brothers, they asked for my hair to do a DNA analysis. 1:05:26.272,1:05:32.944 Ya, you still don't understand! The night before she died, Bahar slept with Fatih. And willingly, at that! 1:05:38.818,1:05:45.029 Don't talk nonsense, Mert! Now you decide to tell me this to take me away from Fatih? 1:05:45.029,1:05:47.886 Whose idea was this, huh? Yours or Elif's? 1:05:48.814,1:05:50.129 Elif still doesn't know. 1:05:50.576,1:05:54.120 Since I am involved in this case too, the court's lab informed me in person. 1:05:54.607,1:05:56.514 If you don't believe me, call Omer and ask him! 1:05:59.062,1:06:04.444 Your Fatih, the one you love so much, cheated on you with Bahar. 1:06:05.818,1:06:07.655 Do you understand it now? 1:06:21.354,1:06:25.358 Dear Elif, I didn't notice that you went outside! 1:06:25.358,1:06:28.384 Omer was sitting by the water, so we talked a bit. 1:06:28.384,1:06:31.239 Then, Arda called him, and he went to the department. 1:06:31.239,1:06:34.312 Arda? Ah, the tall one? 1:06:34.917,1:06:37.931 And he has a very sweet girl next to him. 1:06:37.931,1:06:40.186 Yes, Pelin. She really is very sweet. 1:06:40.571,1:06:42.933 Ay, I am getting old. I am getting old! 1:06:42.933,1:06:44.838 Trust me, I forget any name! 1:06:45.161,1:06:47.066 I want to ask you something. 1:06:47.274,1:06:52.841 On Bahar's case, there was a young girl - she came with your friends and left with them. 1:06:52.841,1:06:54.406 A girl with hazel eyes... 1:06:54.797,1:06:56.512 Who is she? What's her name? 1:06:56.512,1:06:58.085 Ah, you are talking about Ipek. 1:06:58.085,1:07:04.658 I don't know her very well, but she was a co-student of Omer's in the academy. 1:07:04.658,1:07:07.319 I thought she was your friend. 1:07:07.319,1:07:08.271 No, she isn't. 1:07:08.488,1:07:11.446 As I said, I don't know her well, but she also seems like a sweet girl to me. 1:07:13.117,1:07:15.158 It's so cold; let's go inside. 1:07:15.226,1:07:15.726 Let's... 1:07:33.119,1:07:34.003 Kolay gelsin! 1:07:34.428,1:07:34.972 Brother! 1:07:35.926,1:07:38.236 Aha, Edem came, and we are all present now. 1:07:38.236,1:07:41.881 I didn't see you at breakfast and was meaning to apply for a search warrant. Where have you been? 1:07:42.470,1:07:48.320 Brother! On our engagement night, did you suggest to Mrs. Nefret that she help separate Elif and me? 1:07:52.378,1:07:54.182 Where did this come from, Son? 1:07:54.182,1:07:58.264 Answer my question, Brother - did you say it or didn't you?! 1:08:13.772,1:08:15.390 I think they are arguing. 1:08:17.140,1:08:19.319 They always argue - did you forget? 1:08:19.319,1:08:21.238 What is the reason? 1:08:21.238,1:08:23.385 Should we check? 1:08:24.888,1:08:27.721 It could be that Omer has started suspecting Huseyin Abi. 1:08:27.721,1:08:30.783 Omer? I don't think so - don't you know Omer? 1:08:31.233,1:08:34.225 Huseyin Abi is his second father - his idol! 1:08:34.410,1:08:39.393 He will suspect you and me, but he won't let a hair fall down from his head! 1:08:39.393,1:08:44.830 Fine, but Omer isn't stupid - if he smells something, he will take it to the very end. 1:08:44.830,1:08:48.776 If I were you, I would have told him the things I suspect! 1:08:50.676,1:08:53.036 This is what true friendship needs. 1:08:53.036,1:08:57.515 Ok, drop it! We have work - let's do it! 1:09:12.192,1:09:13.872 Did she say that? Mrs. Nedret? 1:09:13.872,1:09:19.746 Well, a complete stranger says something and, in the end, it's Huseyin who's to blame! 1:09:19.746,1:09:22.876 Brother, don't dance around it! Answer me! Did you or did you not say it? 1:09:23.336,1:09:24.721 Son, who are you talking with? 1:09:25.287,1:09:27.022 This is me, your brother! Huseyin Demir! 1:09:27.022,1:09:29.993 I am your only support in this life! 1:09:29.993,1:09:31.423 Have I ever lied you? 1:09:33.768,1:09:36.098 I am trying to figure this out, Brother! 1:09:36.098,1:09:39.029 I am trying to figure out whether you lied to me or not! 1:09:48.397,1:09:50.272 I haven't ever lied to you deliberately, Son. 1:09:50.929,1:09:52.153 I won't start now. 1:09:53.049,1:09:54.410 Yes, I said it, but... 1:09:54.451,1:09:56.179 Brother, how could you say something like that?! 1:09:56.179,1:09:57.895 How could you do something like that?! 1:09:57.895,1:10:01.705 You said Elif was good for me ... that I was reborn again! 1:10:02.149,1:10:05.482 Son, listen to me ... why are you angry so quickly? 1:10:07.685,1:10:10.673 Omer, ok, I said it, 1:10:10.673,1:10:14.766 but I wasn't serious! Why are you angry? 1:10:15.100,1:10:17.614 I just said it ... to see how she would react. 1:10:17.614,1:10:23.513 Son, I didn't like that woman's attitude at all - do you understand? 1:10:23.615,1:10:26.131 When we went there, there wasn't a thing she didn't ask for! 1:10:26.131,1:10:29.525 She belittled us. After all the talk, I understood her, son! 1:10:29.973,1:10:31.167 The woman doesn't want us! 1:10:31.167,1:10:35.093 I didn't want her to pretend in front of you and then separate you later! 1:10:35.093,1:10:36.720 I wanted her to confess. 1:10:36.720,1:10:38.562 That is why I was bluffed her, Son! 1:10:38.562,1:10:40.915 And I wanted her to know that I knew her true colors! 1:10:40.915,1:10:45.437 Do you understand? 1:10:46.285,1:10:48.239 I gambled, Son. 1:10:48.712,1:10:54.037 You can't gamble with my life, Brother! I won't allow it! Even from you - I won't allow it! 1:10:54.037,1:10:59.091 I will live my life with this girl, and she will be the mother of my children! 1:10:59.091,1:11:02.720 You won't speak about Elif and I behind closed doors again! 1:11:03.111,1:11:04.804 You will never do that again! 1:11:04.804,1:11:08.584 If you have problems with Elif or me, you will tell me! 1:11:10.084,1:11:11.445 Am I clear, Brother? 1:11:13.891,1:11:14.391 Son? 1:11:19.181,1:11:22.582 Why are you so angry with me and not with Nedret ? 1:11:23.237,1:11:26.438 I was bluffing! I was baiting her! 1:11:26.438,1:11:28.675 Don't you understand? 1:11:37.423,1:11:39.436 We will see each other at home tonight, Brother. 1:12:10.370,1:12:13.260 May your work be easy. 1:12:13.260,1:12:16.040 Welcome, Buddy. 1:12:16.040,1:12:18.330 Are you okay, Brother? 1:12:18.330,1:12:20.700 I am, Brother. 1:12:20.700,1:12:26.500 If there's tension in the air, [br]then there's a problem with the Hatayli. 1:12:27.490,1:12:32.700 So, what's new? I'm here now. 1:12:33.690,1:12:38.240 We'll play something for you. [br]Arda found it. Come. 1:12:47.810,1:12:51.300 He can sit here to listen. 1:13:06.440,1:13:13.380 Rasim, it's me, Metin. Get us something to drink [br]on your way here. 1:13:13.380,1:13:17.360 What's this place? I've found nothing but potatoes. [br]I was hungry. 1:13:17.400,1:13:21.140 Okay, Abi. 1:13:22.880,1:13:24.540 On what day was it recorded? 1:13:24.540,1:13:26.290 What do you think? 1:13:26.290,1:13:29.240 On the day Bahar was killed. 1:13:29.240,1:13:30.330 Exactly... 1:13:30.330,1:13:33.080 Where does Rasim live? 1:13:48.450,1:13:50.090 What are you doing here, lamb? 1:13:50.090,1:13:52.780 I need more of the stuff. I've been coming for several days, [br]but you weren't here. 1:13:52.780,1:13:58.810 I've come for 5 minutes to get my passport. [br]Did you smell me? Go away! Come on. Leave! 1:13:59.130,1:14:02.770 Where are you going, rich boy? 1:14:03.600,1:14:07.920 Get out! What are you still doing here? 1:14:08.210,1:14:12.400 What are you looking at? I have work to do. [br]I don't have time for you. 1:14:15.200,1:14:20.210 Call that woman. Get that Nedret Hanim here. Now![br]- Calm down. Don't yell. I'll call her. 1:14:20.210,1:14:22.840 How can I calm down? Call her! 1:14:22.840,1:14:29.010 What's going on? What's all that yelling? Mr. Huseyin? [br]Is that any way to behave? 1:14:29.010,1:14:34.360 Behave? You sang everything to Omer? [br]What's your problem, woman? 1:14:34.360,1:14:37.580 Keep it down! Elif may hear you. 1:14:37.580,1:14:43.040 Let her hear! Since Omer knows, let her find out too. [br]Call her and let's tell her. 1:14:43.080,1:14:47.490 Mr. Huseyin, please, calm down! Please, calm down! 1:14:47.490,1:14:52.980 We can't do that. Let's go outside and talk? Okay? 1:14:54.980,1:15:00.130 Get my bag and my coat! Go now! 1:15:00.130,1:15:02.880 Let's go out. 1:15:14.880,1:15:22.880 Nilu, are you feeling a little better? 1:15:25.090,1:15:34.460 No, Mert! I won't feel better until I look him in the eyes. [br]I need to be sure. 1:15:44.130,1:15:47.810 Okay then, let's go.[br]- Where? 1:15:47.810,1:15:51.160 To Fatih Dundar. 1:15:55.690,1:15:59.900 Okay, thank you very much. 1:15:59.900,1:16:05.530 Asli? Have you see Auntie?[br]- Have you seen Can? 1:16:05.530,1:16:10.380 He didn't go to school today. They called me from the school.[br]- I saw him getting on the bus this morning. 1:16:10.380,1:16:14.180 Where's Auntie? She can give me some advice. 1:16:14.180,1:16:16.740 Where did she go?[br]- Don't you know? 1:16:16.740,1:16:21.440 Mr. Huseyin came - they argued, [br]and went outside together. 1:16:21.440,1:16:23.440 They argued?[br]- Yes. 1:16:32.820,1:16:35.000 Omer is everything to me. 1:16:35.000,1:16:41.180 He and I have been through so much! But he had never before [br]given me such an offended look. 1:16:41.180,1:16:44.330 This is because of you. Because of you! 1:16:44.330,1:16:48.880 I don't agree with you. I don't agree at all. 1:16:49.160,1:16:53.640 When people say something, they should think [br]of the effect of their words. 1:16:53.640,1:16:56.330 You should have thought about that.[br]- Listen... 1:16:56.330,1:17:00.050 But you know, you were right... 1:17:00.290,1:17:07.860 I was right? Don't speak in riddles, Nedret Hanim. [br]What are you saying? 1:17:07.860,1:17:12.250 I've been thinking about this since they put the rings on, Mr. Huseyin. 1:17:12.250,1:17:17.620 You are right. Elif and Omer can't be together... 1:17:17.620,1:17:22.500 Especially now that his old girlfriend has shown up. 1:17:22.500,1:17:29.860 I think that my niece will now suffer and cry again... 1:17:32.780,1:17:36.420 That's why I accept your offer. 1:17:36.420,1:17:46.180 If you haven't changed your mind, [br]let's prevent this marriage. 1:18:12.570,1:18:17.650 Police! Open the door![br]- Abi, what are we going to do now? 1:18:17.650,1:18:21.360 Shut up, Boy, shut up! 1:18:22.290,1:18:33.090 Lie down! Lie down![br]- I'll take the back. 1:18:37.090,1:18:44.540 Spread your legs! Spread them! [br]Put your hands behind your back! 1:18:44.540,1:18:53.040 Stop![br]- Abi, I haven't done anything. 1:18:53.660,1:18:56.740 Can! 1:19:03.700,1:19:12.970 You've turned out to be dangerous, Auntie.[br]- I just know how to feather my nest. 1:19:12.970,1:19:25.460 Think about it! If people find out about our plan, I'd be the innocent one, [br]and you'd be the guilty one. 1:19:25.480,1:19:29.600 I've already told about the plan. [br]What will Omer think? 1:19:29.600,1:19:38.660 What I did was innocent. You will have to fight the fire.[br]Learn from me! 1:19:40.560,1:19:52.250 What a cunning hyena you've turned out to be.[br]- A hyena? Look at yourself, Mr. Huseyin! 1:19:52.250,1:19:58.500 Am I the hyena or you? 1:20:00.130,1:20:07.080 Don't get upset. I have a very good plan.[br]- What is it? 1:20:07.080,1:20:12.170 I talked to Elif ... she knows nothing about Omer and Ipek. 1:20:12.170,1:20:22.780 I told you that. Our boy is worried about what Elif will think. [br]Tell me about the plan. 1:20:37.580,1:20:46.610 Come here! Talk ... is it here you hid Metin? [br]Was there a girl with him? 1:20:46.610,1:20:51.120 No, Inspector! I haven't seen Metin since [br]I was detained in Edirne. 1:20:51.900,1:20:56.370 You're such a liar!![br]- Omer! 1:20:56.370,1:21:04.540 We have a phone recording. He was here! [br]Was there a girl with him or not? 1:21:07.570,1:21:15.370 Why is all that necessary? [br]Just tell Elif that Omer's ex is right next to him! 1:21:15.370,1:21:20.890 No, not like that, for God's sake! [br]Do you think Elif would leave things like that? 1:21:20.890,1:21:27.680 What would happen? She would tell Omer, [br]and he would dissuade her. 1:21:27.740,1:21:34.100 He would find excuses because of the funeral - that he was waiting for the [br]right moment. In the end, Elif would understand him. 1:21:34.100,1:21:43.780 Because their relationship is strong! Do you think Elif [br]would split up with Omer just like that? 1:21:43.780,1:21:50.970 What are we going to do then? We cannot contrive [br]a way to take a picture of Omer with Ipek. 1:21:50.970,1:22:02.180 Mr. Huseyin, if you want to work with me, cut thenonsense. [br]I can't stand it. 1:22:02.180,1:22:05.020 Okay, don't get worked up. 1:22:05.020,1:22:07.450 Tell me. I'm listening. 1:22:07.450,1:22:15.120 Ask Ipek for dinner tonight. [br]Like, to welcome her to the team. 1:22:15.120,1:22:22.320 If Elvan Hanim likes the girl, [br]as you say, she won't mind. 1:22:22.320,1:22:26.290 Everyone will be glad. 1:22:32.920,1:22:37.850 You do know! Talk - unless you want me to make you talk. 1:22:37.850,1:22:42.680 I haven't seen a girl here, Inspector! 1:22:47.850,1:22:49.850 I have found something. 1:22:59.530,1:23:05.940 Do you see the hair? Get me a pair of tweezers. 1:23:11.940,1:23:13.940 Here, Buddy. 1:23:17.130,1:23:19.660 Send these to the lab. I want a DNA test immediately! 1:23:19.660,1:23:22.740 Yes, Inspector. 1:23:24.290,1:23:30.930 My instincts are telling me that the hair belongs to Bahar. 1:23:34.540,1:23:39.740 Buddy, shall I take your friend's statement? [br]What do we do? 1:23:44.330,1:23:53.160 Brother, you may want to take the boy home while [br]we gather evidence here and take Rasim to the station. 1:23:53.890,1:23:58.960 Come here, Mister Can! Get up! 1:24:17.420,1:24:19.930 Excuse me. 1:24:26.580,1:24:33.140 No. 8265 to 8243.[br]- No. 8243 is listening. 1:24:33.140,1:24:39.420 The suspect Rasim Kaya has been captured. [br]The operation ended successfully. 1:24:39.420,1:24:43.440 Copied, 8665. We will cancel reinforcements. 1:24:53.130,1:24:55.960 Hello?[br]- Well done, Omer! 1:24:55.960,1:25:02.340 What is it, Elif? Are you okay?[br]- I am. You said you were going to call me. You forgot all about me. 1:25:02.340,1:25:07.930 Elif, how could I forget about you? [br]Now is not the right time. I cannot talk now. 1:25:07.930,1:25:09.930 All right. 1:25:09.930,1:25:15.360 Are you home? Are you free? I'll come by to see you. We have a problem.[br]- Okay. We are home. 1:25:15.360,1:25:17.740 Is it about Bahar?[br]- No. 1:25:17.740,1:25:21.540 We'll talk when I get there.[br]- Okay. See you soon. 1:25:21.540,1:25:24.740 Okay. See you. 1:25:25.040,1:25:29.700 It's very difficult to get attention at your age.[br]I didn't like that period of my life. 1:25:29.700,1:25:32.730 Don't bother then. 1:25:34.730,1:25:38.730 The others won't talk to you the way I do ... [br]you should know that. 1:25:38.730,1:25:41.530 Think well. 1:25:41.530,1:25:47.080 Look, people like Rasim make a good living off teenagers like you. 1:25:47.080,1:25:49.940 It's one thing today, another ... tomorrow. 1:25:49.940,1:25:54.680 The money he got from you is no longer with him.[br]It's gone - you can be sure of that. 1:25:54.680,1:25:58.700 I'm not that naive. [br]Rasim Abi showed me the...bills. 1:25:58.700,1:26:06.160 Is that so? That's worse. [br]You got involved in some illegal business then. 1:26:06.180,1:26:11.520 In that case, I need to lock you up. [br]You'll spend at least a week in prison. 1:26:11.520,1:26:16.570 People there will show you about the realities of life. 1:26:16.570,1:26:23.260 Listen, don't get involved in this kind of business again. [br]Got it? 1:26:23.260,1:26:28.540 So, you're taking on the role of an uncle, huh?[br]Good for you! May God be pleased with you. 1:26:28.580,1:26:33.000 No one can meddle with what I do - [br]not even my mother and father. Or you. 1:26:33.000,1:26:37.210 Look, Boy, I wouldn't talk like that if I were you. [br]Do you get that? 1:26:37.210,1:26:42.450 You are not in a position to put on airs! 1:26:44.450,1:26:47.500 There's no danger, Recay Abi. [br]My brother will come out when he sees her. 1:26:47.500,1:26:53.980 Yes, a girl. My brother knows her. [br]He'll be happy to see her. 1:26:53.980,1:26:56.400 Okay, Abi. Okay. 1:26:56.400,1:27:02.780 Look, no one should learn about this - [br]not even Mr. Tayyar or anyone else. 1:27:02.780,1:27:05.800 Thank you, Abi. 1:27:06.480,1:27:09.140 It won't be a problem, will it?[br]- No, don't worry. 1:27:09.140,1:27:12.880 The guy is the farm's manager. [br]He'll get you in without anyone noticing. 1:27:12.940,1:27:16.620 Tayyar's security won't see you either. [br]You will be able to talk alone. 1:27:16.660,1:27:18.940 Okay, thank you. 1:27:21.410,1:27:37.960 My father used to bring his friends here. I was worried about my mother then. I followed him here[br]and hid my car. I watched him have fun with different women. 1:27:37.960,1:27:43.140 Mr. Recay always hid me. 1:27:43.930,1:27:51.960 It's weird, isn't it? Now I've brought you here.[br]How weird life is. 1:27:54.930,1:27:58.060 Anyway, I'm going.[br]- Are you leaving? 1:27:58.060,1:27:59.850 I need to get back to work. 1:27:59.850,1:28:09.610 We're in the middle of nowhere, Mert. How will you get back?[br]- Don't worry, it's not my first time. 1:28:34.740,1:28:38.980 Mr. Fatih, are you free?[br]- Talk. 1:28:40.980,1:28:49.860 Mr. Fatih, Miss Nilufer is here.[br]- Don't make her wait. Let her in. 1:28:59.140,1:29:03.560 How did you find me, beautiful? 1:29:16.260,1:29:22.300 Can? What's up? Is there a problem? 1:29:33.380,1:29:37.060 Come in.[br]- No, Elif. Not now. 1:29:37.060,1:29:39.800 Okay, wait. 1:29:48.770,1:29:51.840 What's going on? 1:29:52.330,1:29:58.290 Elif, let me put it this way. [br]Can was in the wrong place at the wrong time. 1:29:58.290,1:30:02.640 I'll tell you the details later. [br]Don't pressure him now, okay? 1:30:02.640,1:30:08.440 Is that everything you have to tell me today? 1:30:08.440,1:30:13.500 Let's say that's all for now.[br]- I can tell when you're hiding something, Commissar. 1:30:13.500,1:30:17.100 This is your second time today. Now talk. 1:30:17.100,1:30:20.780 I see you've made progress in playing detective. 1:30:20.780,1:30:25.520 A little. By the way, I used to do kick boxing in Italy. [br]Just so you know. 1:30:25.520,1:30:32.320 Aah. And I thought these muscles came from ballet dancing ... [br]and it was from kick boxing. 1:30:32.320,1:30:38.250 First, it wasn't ballet, but a sport. [br]There's a difference, mind you. 1:30:39.340,1:30:42.080 I'll ask you something. 1:30:42.850,1:30:49.520 If I kiss you now and don't let go of you ... [br]what would you do? 1:30:49.520,1:30:55.920 I wouldn't let go of you either.[br]- I can't get enough of you. 1:30:55.920,1:30:58.680 I miss you when I'm away from you. 1:30:58.680,1:31:02.120 What can I do? I don't ever want to be away from you. 1:31:02.120,1:31:07.960 Then don't. Who's forcing you?[br]- It's not possible; I can't. 1:31:07.960,1:31:13.160 Why not? Is that a secret too? One more secret today? 1:31:13.210,1:31:17.810 No, it's not a secret. Your aunt is coming, that's why. 1:31:19.420,1:31:24.090 We're like teenagers in love.[br]- Exactly. 1:31:24.090,1:31:26.960 Hello, Omer.[br]- Hello, Madam. 1:31:26.960,1:31:30.290 Auntie, what are all these things you bought?[br]- This and that... 1:31:30.290,1:31:33.120 I'll call Filiz to help you. Filiz! 1:31:33.160,1:31:35.820 See you later, Son.[br]- See you. 1:31:35.820,1:31:44.940 Filiz![br]- I'm coming, Mother Nedret. 1:31:45.520,1:31:51.090 You bought the entire market.[br]- Yes, take these and arrange them. 1:31:51.090,1:32:01.180 Okay. By the way, Asli told Elif that you and [br]Huseyin argued and then left together. 1:32:02.370,1:32:06.090 Okay. Take these now. 1:32:06.090,1:32:13.340 Now that you're going, will my eyes stay or go with you? 1:32:15.090,1:32:19.360 Then I cannot deprive you of your eyes. [br]You know that. 1:32:19.360,1:32:26.060 Wow. You even know poetry, Commissar. [br]Cemal Sureya, at that. 1:32:26.060,1:32:31.100 What were you thinking, Signorina? I may be a common policeman, [br]but I know a little poetry. 1:32:31.100,1:32:34.780 How would I know? I haven't seen you being romantic, [br]so this comes as a surprise. 1:32:34.780,1:32:37.140 Is that so? 1:32:37.140,1:32:42.420 You don't send me flowers - you don't surprise me. [br]Nor, do you kidnap me for lunch. 1:32:42.420,1:32:48.360 I have to do everything. But, of course, the one who admits love first always loses. [br]That's the rule. 1:32:48.360,1:32:53.580 You're not right about that. [br]I showed up at your door this morning, didn't I? 1:32:53.580,1:32:55.880 That was accidental. 1:32:55.880,1:33:00.850 So, this is how it is, eh? 1:33:00.850,1:33:07.380 I'll make you pay for this.[br]- Okay, make me. We'll wait and see. 1:33:10.530,1:33:17.360 How about that? Was I punished enough?[br]- Well. Let's say you were. 1:33:17.360,1:33:20.980 Then let's leave the rest of the punishment for another time, okay? [br]Go inside now. 1:33:20.980,1:33:26.450 Okay, bye![br]- See you later! It will be like magic - you'll see. 1:33:36.960,1:33:41.380 Come, Sweetheart, come. Did Omer leave?[br]- He did. 1:33:41.380,1:33:50.770 Sit here. I bought almond cookies. You have some, [br]and I'll tell Filiz to make you coffee. 1:33:50.770,1:33:53.900 What did you do today, Auntie? 1:33:53.900,1:34:01.040 I took a walk, Sweetie. I missed the places around the Bosphorus - [br]the market and everything else. 1:34:01.040,1:34:08.380 I saw some herb gatherers. I bought a lot of herbs. [br]I'll make you tea tonight. 1:34:09.180,1:34:14.460 I heard that you and Huseyin Abi argued and then went out. 1:34:14.460,1:34:23.700 Oh, right. The guy showed up at the door. He came to complain, [br]and I didn't pay attention to him. 1:34:23.700,1:34:27.970 What about?[br]- About his wife. 1:34:27.970,1:34:32.850 She and Asli don't get along; [br]she complained to her husband. 1:34:32.850,1:34:36.570 He's a police chief. Mrs. Elvan took offense. too. 1:34:36.570,1:34:42.650 I told Asli several times to call and apologize.[br]But she doesn't care. 1:34:42.650,1:34:45.960 Melike came to my office. [br]She looked really insulted. 1:34:45.960,1:34:52.570 After all, we'll be seeing these people a lot now. [br]Asli behaved really badly, to be honest. 1:34:52.570,1:34:59.640 Yes, my child, but Asli's like that. [br]She does the opposite of what she's told. 1:34:59.640,1:35:05.840 Elif, I have an idea. Elvan Hanim and her family [br]have come here several times, right? 1:35:05.840,1:35:10.010 They supported us after what happened to Bahar. 1:35:10.010,1:35:20.330 I acted a little reserved, don't you think? [br]How about paying them a visit to melt the ice? 1:35:20.330,1:35:23.370 All right, Auntie. Very good idea! 1:35:23.370,1:35:31.800 Then, let's go well prepared tonight ... get flowers and make a cake. [br]Let's go after dinner. What do you say? 1:35:31.800,1:35:34.770 Okay, that will be great. 1:35:34.770,1:35:39.450 My dear! My beauty, my beautiful-eyed one! 1:35:40.220,1:35:43.600 Did you kill Bahar? Was it you?[br]- It wasn't me! I didn't kill her. 1:35:43.600,1:35:49.020 But you killed me! You killed me when you touched her! 1:35:49.020,1:35:56.330 Deny it - lie to me... tell me you didn't touch her. 1:35:58.730,1:36:05.420 How could you do this to me? How could you kiss another? 1:36:05.810,1:36:15.490 You kissed her. Your bodies touched. I hate you! 1:36:15.610,1:36:19.620 It meant nothing to me! It just happened. [br]It was stupid and animalistic. 1:36:19.620,1:36:25.120 May God punish you! [br]So, you admit you're an animal? 1:36:25.120,1:36:28.610 Yes, I do. Did I hide anything from you? 1:36:28.610,1:36:33.980 That's how I am, Nilufer.[br]- Is that your understanding of love? 1:36:33.980,1:36:38.680 Is love hurting the other? Is that love to you? 1:36:38.680,1:36:45.840 You kidnapped me, but I loved you. You lied to me about my sister, [br]and I still loved you. 1:36:45.840,1:36:50.530 I loved you even after you made that horrible recording! 1:36:50.530,1:36:58.690 You hurt me physically, harassed me emotionally, [br]but my love still didn't diminish. 1:36:58.690,1:37:07.300 But this is different ... you touched another woman [br]only a day after you told me you loved me... 1:37:07.360,1:37:16.530 That I can't accept! I can't get over this! [br]I don't have the strength to do it, Fatih! 1:37:21.370,1:37:29.330 Nilufer! Nilufer! Wait! Wait! Don't go![br]- Leave me alone! 1:37:29.330,1:37:33.170 I can't. We need to talk.[br]- There's nothing left to talk about Fatih! 1:37:33.170,1:37:38.490 You put an end to everything, everything![br]- I didn't! I didn't put an end to anything! 1:37:38.490,1:37:47.940 Nilufer, I'm an unloved child who never had a choice. [br]I'm used to separations - not to reunions! 1:37:48.130,1:37:51.480 Until today, no one had ever given up anything for me. Only you. 1:37:51.480,1:37:58.330 You gave up yourself and your family! [br]That's why I love you so much! 1:37:58.330,1:38:04.050 I want to commit myself to you, [br]but I don't know how. 1:38:04.050,1:38:12.620 Will you teach me? Teach me! So that I never hurt you again. [br]So that you never shed another tear because of me. 1:38:13.380,1:38:19.610 You made the others right and me ... wrong. [br]That's why I cannot forgive you. 1:38:19.610,1:38:23.410 Nilufer! Nilufer, don't go! 1:38:57.770,1:39:06.330 What's up, Brother? Things happened, [br]but Huseyin was left unaware again. Well done. 1:39:06.700,1:39:09.280 Didn't you hear it on the police radio? 1:39:09.280,1:39:16.810 I didn't. My brother hurt me deeply, [br]so I decided to look for a distraction. 1:39:20.580,1:39:25.680 I'm going upstairs. I'll question Rasim [br]if he's back from the examination. 1:39:25.680,1:39:35.520 He's not back. I wish I knew what was going on... 1:39:37.940,1:39:45.330 Here's what, Abi. You remember [br]how we caught Rasim with Fatih at the border? 1:39:45.330,1:39:49.960 Arda thought Fatih might turn to Rasim for help. 1:39:49.970,1:39:52.330 He asked for a transcript of his phone conversations. 1:39:52.330,1:39:55.210 The guy's phone was tapped already, [br]because of other charges. 1:39:55.260,1:40:00.850 We listened to his conversations and surprised him at his place. [br]We brought him here. Fatih was hiding in his house. 1:40:00.850,1:40:03.100 Then, while looking for evidence, [br]we found some hair. 1:40:03.160,1:40:05.900 We haven't got the lab results yet, [br]but they probably belong to Bahar. 1:40:05.900,1:40:13.530 We'll find out where she was killed. [br]That's all, Abi. 1:40:14.210,1:40:19.820 I'll refresh myself, and I'll come upstairs. 1:40:51.600,1:40:56.520 Of course, sir. I'll inform them on the matter. 1:40:57.200,1:41:03.410 Ali![br]- Good-bye, Director. 1:41:03.800,1:41:06.840 Can't you make a decent entry for once, man? [br]For once! 1:41:06.840,1:41:09.650 Who's on duty in the lab? Who?[br]- Why? What are you going to do? 1:41:09.650,1:41:14.490 They found some hair. [br]They must not turn out to be Bahar's. Move! 1:41:31.720,1:41:39.210 It's all because of you. I know it.[br]- What do you blame me for, Chief? 1:41:39.210,1:41:44.500 You didn't tell me on purpose, right?[br]- Why would I do that, Abi? 1:41:44.500,1:41:53.900 I really don't know. Why? What's your problem, Boy? [br]Tell us so we know. 1:42:48.940,1:42:50.800 Come in. 1:42:54.600,1:42:59.980 What's this?[br]- It's for you. 1:43:06.810,1:43:12.040 It's delicious. Let's see who sent it. 1:43:12.500,1:43:14.890 Did anyone mention romance? 1:43:14.890,1:43:19.800 Here you are, Signorina. [br]Are you ready for romance? 1:43:19.800,1:43:24.210 He's crazy! Hulya, would you get me my phone? 1:43:24.210,1:43:29.060 If you need to to say ...Thanks', there's more.[br]- How's that? 1:43:47.060,1:43:53.170 I want to have my first coffee and my last [br]chamomile tea with you, Signorina! 1:44:26.330,1:44:36.130 I thought this would help you get through the nights before the wedding.[br]You'll sleep hugging the picture on the pillow. 1:44:59.240,1:45:02.740 These are my dreams for you and me in 2015! 1:45:05.040,1:45:13.880 Next week, we're going to the cinema, and the one after that ... to a concert. The date for the trip to Rome, I will leave to you. There is your second home. 1:45:13.880,1:45:17.180 You really are crazy. 1:45:20.090,1:45:27.890 Signorina, someone here wants you to follow these. 1:46:31.560,1:46:35.480 Hellooo! 1:46:37.850,1:46:41.600 I love you so much! I love you so much! 1:46:44.250,1:46:48.010 What happened? Are we even now? 1:46:53.700,1:46:56.740 Did I pass my exam for romanticism? 1:46:58.470,1:47:03.900 Well, you did so many things today...[br]You may never do another one again. 1:47:03.930,1:47:07.060 You are joking a lot today, huh? 1:47:07.060,1:47:10.560 What can I say? I love making jokes with you. 1:47:10.560,1:47:14.040 - I am happy when I see you smiling. 1:47:16.270,1:47:18.000 Thanks to you. 1:47:23.920,1:47:28.880 You know, after a long time, I feel good today and have even decided to go out tonight. 1:47:33.250,1:47:35.370 It is strange, isn't it? 1:47:36.110,1:47:39.570 We are living our lives despite the people who have left us. 1:47:40.260,1:47:43.050 That is how it is, Elif. 1:47:44.820,1:47:47.750 We try to learn how to live our lives. 1:47:50.440,1:47:56.020 Thank you for the gifts. I like them so much - especially the pillow. 1:47:56.570,1:47:59.030 I will fall asleep with your smell tonight. 1:48:01.150,1:48:03.530 - I have to go now. 1:48:03.530,1:48:11.200 Right now?[br]We are waiting for the medical report. It must be out by now. 1:48:12.070,1:48:15.710 My aunt and I are going over to your house.[br]- Is that so? 1:48:15.900,1:48:20.970 Fine then, I will call you as soon as I leave the station.[br]Fine...Fine. 1:48:27.160,1:48:29.650 Hey, Romeo! [br]- Yes? 1:48:29.650,1:48:33.380 Don't give in to the hidden macho inside you! 1:48:33.380,1:48:35.730 You are cute this way! 1:48:35.730,1:48:37.730 - So, I am cute now. 1:48:38.840,1:48:42.190 Macho, you say? [br]- Fine, I will shut up! 1:49:02.210,1:49:06.030 You will turn that over. Like this? [br]- Yes. Two, right? 1:49:06.030,1:49:11.970 Then you will have two empty spots and continue. That is how the holes are made. 1:49:14.600,1:49:16.790 Welcome home, Son![br]- Good to see you, Mother. 1:49:16.790,1:49:21.190 Come on - get up, get ready - tonight we are having a guest for dinner.[br]Is Elif coming? 1:49:21.190,1:49:25.040 - No... Your former daughter-in-law, Ipek! 1:49:26.260,1:49:28.050 Ipek, you say?! 1:49:28.100,1:49:34.160 - Ooh, bravo...the number of your former brides just rose! 1:49:34.210,1:49:37.290 I just said that way, Fatma Abla. 1:49:37.290,1:49:39.800 The girl was transferred to our unit, and I invited her over for dinner. 1:49:39.800,1:49:44.070 She was married, and now she is divorced. She is not up to such things. 1:49:44.530,1:49:47.060 Oh, yes she is. 1:49:47.060,1:49:55.590 She has opened her old notebooks and remembered Omer.[br]Just say that she came because of him. 1:49:55.590,1:50:00.030 If it were like that, I would be offended, but Ipek is not that type of a girl. She has a pure heart. 1:50:00.030,1:50:05.030 She is not here because of Omer.[br]You said that right, Mom! 1:50:05.030,1:50:08.230 Thank God we are not unforgiving people. 1:50:08.230,1:50:14.250 I invited her so that she can see that there are no hard feelings - to relax. Is that all right? You did well. 1:50:14.250,1:50:16.830 - Come on, you get ready. I will go get her. 1:50:16.900,1:50:19.640 Good... 1:51:11.570,1:51:14.910 Devrem, look!... 1:51:15.280,1:51:17.300 I have the DNA results. 1:51:18.020,1:51:20.320 The hair belongs to Bahar. 1:51:20.970,1:51:22.900 This means we have the murder scene. 1:51:22.900,1:51:24.900 - That is right, Abi! 1:51:25.140,1:51:31.660 I told the crew to go back and see if they can find something else related to Bahar. 1:51:31.660,1:51:33.850 We should check the security cameras immediately. 1:51:33.910,1:51:40.410 Unfortunately, Abi, there are no banks or schools in that area, so there aren't any cameras. 1:51:40.410,1:51:44.170 Nothing like that - our only chance then are witnesses.[br]The team is working on it. 1:51:44.170,1:51:48.610 Has Rasim come back from the medical exam to take his statement? 1:51:48.610,1:51:52.050 We'll take it my friend; let's inform the girl. 1:51:53.150,1:51:55.590 You tell her. I will be upstairs. 1:52:13.150,1:52:16.030 What is it?[br]The DNA deal fell through, Huseyin. 1:52:16.030,1:52:20.220 Our man was on leave today. Plus, Arda did not leave the team for a second. 1:52:20.220,1:52:22.200 The hair is Bahars. 1:52:24.370,1:52:31.560 Do I have to think of everything? [br]Can't I trust you?? 1:52:31.560,1:52:37.550 I have to take care of everything myself??[br]Don't you understand that we have to close the case before Omer? 1:52:37.550,1:52:44.370 Don't talk nonsense, Huseyin. Just stay at your workplace.[br]If this gets to Tayyar, I will find a more appropriate place for both of us. 1:52:45.010,1:52:47.320 I am sick of you! 1:52:49.140,1:52:53.470 Of Bahar, Nedret, Elif..Of Tayyar... 1:53:01.830,1:53:04.780 My dear brother brought Nilufer here. 1:53:07.590,1:53:11.690 He is trying to take advantage of Nilufer. I will take care of him. 1:53:12.130,1:53:14.750 You will not hurt your brother. 1:53:15.680,1:53:21.870 Are you sure that Mert brought her?[br]Reagai told me. I made him talk. The man called first. 1:53:21.870,1:53:25.030 He told her what happened to Bahar. 1:53:25.880,1:53:31.990 Nilufer is so angry now.[br]Then, Nilufer is with Omer at this very minute. 1:53:31.990,1:53:36.940 We should hurry.[br]Boy, look what state we are in just because of one woman! 1:53:36.940,1:53:39.820 This is my problem now. 1:53:40.000,1:53:43.530 I will call you when I find another place to stay.[br]Are you suspicious now? 1:53:43.530,1:53:52.030 Everything revolves around you![br]As long as you go around chasing your love one, you will get burned. 1:53:52.030,1:53:57.470 Boy, look at the state you are in.[br]You were supposed to anticipate these moments. 1:53:57.470,1:54:03.160 I warned you many times to stay away from that girl.[br]I fell in love. 1:54:03.160,1:54:05.230 Do you understand me? 1:54:05.230,1:54:08.390 How could you anyway! 1:54:08.640,1:54:13.800 There is no room for weakness in my life, child. [br]There won't be in your life, too. 1:54:13.800,1:54:20.740 If there are, do you see what happens? You will take care of Nilufer, and leave your brother alone. 1:54:20.740,1:54:24.560 Anything else? Do you need something else from me? 1:54:24.560,1:54:28.640 Look, if you pressure me too hard, it will be bad for you, isn't that right? 1:54:28.980,1:54:32.810 You know me very well. Now let us finish our job. 1:54:32.810,1:54:37.280 My men will take you. Don't call and don't go outside. 1:54:37.280,1:54:40.340 I will take care of this; you will be clean from this murder. 1:54:40.340,1:54:42.550 Next week this will be over, and you will be free. 1:54:42.550,1:54:48.150 I hope so; otherwise, I will bite off the leash and get out of the prison. So you know. 1:54:53.870,1:55:01.050 We just took him. There was a problem in the hospital.[br]There is nothing. We will have a little talk with Rasim. 1:55:01.050,1:55:03.040 May your work be easy.[br]- Thank you. 1:55:03.450,1:55:05.200 Devrem! 1:55:05.940,1:55:08.540 Wait, we will go in the interrogation room together. 1:55:13.860,1:55:17.960 Abi, tell her that I am going inside only with you. 1:55:19.810,1:55:23.790 I am a detective in the Murder Unit, and I am on this case. 1:55:23.790,1:55:29.600 I don't take orders from you, but from my boss. [br]And I am telling this to your face. 1:55:35.520,1:55:37.690 Oh my God. 1:55:37.850,1:55:42.360 Where did she come from? Where did she come from? Such is my luck. 1:55:42.360,1:55:45.610 Devrem, it is not what you think. If you hear what I have to say, you will understand. 1:55:45.680,1:55:52.340 I will not listen to a word about her, my friend. I left the past in the past. 1:56:06.580,1:56:08.670 Surprise! 1:56:10.680,1:56:14.090 - Where did you get this?[br]I bought it. 1:56:14.960,1:56:19.290 When I was unhappy as a girl, my uncle bought this for me. 1:56:20.260,1:56:24.250 Do I look like a child? [br]- No, but you are sad. 1:56:24.410,1:56:27.290 Have some. [br]- No, I don't like sweets. 1:56:27.290,1:56:30.560 Please, try it - you may like it. 1:56:32.540,1:56:34.010 My God. 1:56:37.120,1:56:40.830 Little more.... No![br]Little more...Please!...Come on! 1:56:40.830,1:56:45.210 Look, I am very happy!.... 1:56:45.260,1:56:51.220 - No, sir, come on![br]Look, you are joking with me, huh? 1:56:52.560,1:56:59.150 Now you have some! Go on![br]Take this - it is beautiful. Open. Wait... 1:56:59.700,1:57:05.210 Enough![br]- No, it's not enough! See how nice it is? 1:57:20.390,1:57:22.720 It is very sweet. 1:57:33.870,1:57:37.790 Mert!...Mert, are you there! 1:57:44.950,1:57:47.440 Since you don't know anything... 1:57:47.440,1:57:50.780 ... let us tell you what we know. 1:57:53.240,1:57:58.500 The gun that was used to kill Bahar was also used in another murder. Let us start with that. 1:57:59.140,1:58:02.340 I didn't kill anyone. [br]- Why? 1:58:02.340,1:58:06.240 Your house is the murder scene.[br]Either way you are involved. 1:58:06.380,1:58:10.090 Rasim!...You have nowhere to run. 1:58:10.090,1:58:14.510 Who killed the girl? Otherwise, you will be charged with three killings. 1:58:15.320,1:58:20.910 If you keep on joking, you will become a murderer of three people. 1:58:21.260,1:58:27.040 I just saw the girl when they came to my house - that is all. 1:58:27.060,1:58:29.060 Who killed the girl! 1:58:29.970,1:58:34.020 Who killed the girl, Rasim? Was it Metin? 1:58:34.110,1:58:36.100 I don't know! 1:58:37.750,1:58:39.040 Fine! 1:58:39.370,1:58:43.030 I see what you are trying to do! I see! 1:58:46.190,1:58:52.840 I see - they made you kill her?[br]- No, no! I did not do that!I was not home. I did not know that there was a murder. 1:58:52.840,1:58:55.150 I did not see who killed her. 1:58:58.070,1:58:59.940 Come in. 1:59:00.400,1:59:01.970 May I come in? 1:59:02.110,1:59:03.720 - Come , come. 1:59:15.220,1:59:17.960 You keep on thinking. I will be back soon. 1:59:29.290,1:59:34.360 The order came for you to end the questioning and wait for his attorney. 1:59:34.360,1:59:40.370 You see this, Abi - it happens again, but I don't care.[br]I will not leave him alone until he talks. 1:59:40.370,1:59:44.960 .- Omer..[br]Buddy, don't stop me, or we will spoil our relations. 1:59:45.670,1:59:49.590 Fikret, you can leave now, thanks. 1:59:51.750,1:59:57.260 Look, Buddy, it seems that the man does not know anything.[br]Let us wait for his attorney! 1:59:57.260,2:00:04.630 And as much we force them, they act worse.[br]Let them think that we are listening to them. 2:00:08.250,2:00:11.480 What does she think she is doing? 2:00:11.520,2:00:13.480 Who is your real boss? 2:00:13.890,2:00:16.040 Serhat or Metin? 2:00:16.640,2:00:18.820 Or are they both working together? 2:00:19.080,2:00:22.880 - Nobody is my boss. I work for the money. 2:00:22.880,2:00:27.370 I haven't seen Serhat since he came here, Yenge! 2:00:32.490,2:00:35.780 What do you know about me, man? 2:00:35.780,2:00:37.510 What did Serhat tell you? 2:00:37.510,2:00:40.090 He is mad at you. 2:00:40.090,2:00:43.130 He won't let you see your child, and you will never see him. 2:00:43.220,2:00:48.660 That is all I know - is that not enough? Do your friends know about Serhat? 2:00:48.750,2:00:51.030 I will kill you! 2:00:51.120,2:00:54.050 - What are you doing?[br]Let me go! 2:00:54.240,2:00:58.360 Let me go, Omer! [br]- Easy! Will you come outside? 2:01:11.510,2:01:15.320 Close the door. What are you doing? [br]Why are you talking to that man? 2:01:15.320,2:01:17.200 What is to you? [br]- What do you mean? 2:01:17.200,2:01:19.390 That man is mine; I am running the interrogation. 2:01:19.390,2:01:23.060 Omer, don't make me angry, or I will go and tell Ali to get you out of here. 2:01:23.060,2:01:27.360 You are on sick leave; you are not on the Murder Unit, but on the Financial Unit! 2:01:27.360,2:01:32.060 We, the people from the Murder Unit, are questioning this man. 2:01:32.250,2:01:38.030 I will not take any orders from you, so take your hands off my work. Do you understand? 2:01:41.490,2:01:44.090 Tell her to get out of the room. 2:01:44.090,2:01:46.920 Buddy!..Look!..Just hear me! 2:01:47.020,2:01:52.040 The girl has a problem with that man as well.[br]Buddy, I will not hear you, and I don't want to know anything about her. 2:01:52.040,2:01:56.530 I don't care about the past. She will get out of there. 2:02:17.080,2:02:20.910 No, you don't, don't for God's sake. 2:02:20.910,2:02:24.410 You stay here. Have a quiet evening with your son. 2:02:24.410,2:02:31.480 Ok, you are right, Auntie. I was too harsh with Melike. 2:02:31.480,2:02:37.260 What can I do? I don't like that woman.[br]But, I like Omer! 2:02:37.260,2:02:40.810 I promise I will not do anything! I will sit quietly! 2:02:40.810,2:02:45.790 Look at me - are you sure?[br]I promise. 2:02:45.790,2:02:51.480 If I am bad, Elif will be mad, and she has nothing to do with this.[br]Come, everyone will be happy to see you. 2:02:51.480,2:02:54.240 Come on, Mr. Can. 2:02:57.510,2:03:01.820 Listen to me. I haven't forgotten about school. 2:03:04.100,2:03:05.620 Fine... 2:03:06.500,2:03:09.360 Where is Nilufer? [br]- I called her, but she is with Mert. 2:03:09.360,2:03:11.180 Fine, I will call her. 2:03:11.180,2:03:17.030 We should let her have some space. 2:03:19.290,2:03:21.840 What did you do? Did he say anything? 2:03:22.990,2:03:27.160 - He did... He said he knew Bahar - he saw her 2:03:27.160,2:03:29.580 But he did not see the killer. 2:03:29.580,2:03:34.970 If we work till morning, we can get something out of him, but we will wait for the lawyer. 2:03:40.960,2:03:44.720 I have to make this man talk about Serhat. 2:03:44.720,2:03:50.960 You take care of Hatayli. I will work with him. - Leave it to me. He will not say anything to you! 2:03:51.010,2:03:55.090 I will find out where Serhat is for you! Don't worry... 2:03:58.840,2:04:05.570 Pelo, you and Ipek go home. We will stay here, and you can continue in the morning. 2:04:05.960,2:04:07.960 I will sit with you. 2:04:08.660,2:04:12.270 It is not necessary for a person on sick leave to be on the night shift. 2:04:12.270,2:04:14.950 Everyone go home; I will stay here. 2:04:18.730,2:04:25.130 Ipek... Ipek...It is enough work for today. Let's leave. 2:04:35.310,2:04:41.990 We are going then. Have a good night. If anything happens, call us.[br]Fine. 2:04:45.270,2:04:46.950 Pleasant duty! 2:04:49.160,2:04:50.400 - Thanks. 2:05:07.290,2:05:10.950 Don't act that way. You are right, but stop. 2:05:12.890,2:05:16.640 I was just going to go in.[br]Abi, if you are asking about Rasim's questioning, we took a break. 2:05:16.640,2:05:18.880 We are waiting for the attorney to come. 2:05:19.390,2:05:21.870 Pelin, do you ever finish your work? 2:05:21.870,2:05:25.470 - I do, Abi! I am just informing you! 2:05:25.470,2:05:28.030 Leave it. I came to get you two. 2:05:28.210,2:05:30.120 Mom is waiting for you to come to dinner. 2:05:35.790,2:05:39.220 Abi, I should not come - it is not right. 2:05:39.710,2:05:41.550 - Actually, she invited you, child. 2:05:41.550,2:05:43.780 She was happy to hear you came here. 2:05:43.780,2:05:49.930 If only Ipek would come. It would make me happy to see her beautiful eyes. 2:05:50.760,2:05:53.530 My God! You are coming aren't you? 2:05:53.530,2:05:55.530 Mother Elvan will be offended. 2:06:14.660,2:06:17.720 Welcome [br]- Nice to see you Mom. Is dinner ready? 2:06:17.720,2:06:22.860 It is! It is![br]You see these two? They have been on duty since morning, and they are hungry. 2:06:22.860,2:06:24.520 Come on in. 2:06:24.700,2:06:28.290 Welcome. Come in, go on! [br]- Aunt Elvan, why do you trouble yourself? 2:06:28.290,2:06:33.040 There is no trouble; I am cooking for many anyway. Go inside. 2:06:35.370,2:06:37.490 Aren't you coming, child? 2:06:38.200,2:06:40.000 Don't be embarrassed, come. 2:06:46.610,2:06:50.480 The fury you left behind is now over. 2:06:50.480,2:06:57.000 The waters are calm - everyone found his harbor, and it is forgotten. 2:07:01.310,2:07:04.120 I don't know what to say, Aunt Elvan! 2:07:05.390,2:07:08.100 I never meant to hurt you, but... 2:07:08.380,2:07:11.080 ...it happened![br]Don't say anything! 2:07:11.260,2:07:16.330 Don't say anything, my unfortunate girl. Just give your Aunt Elvan a hug! 2:07:24.280,2:07:26.950 Come on, let's go inside. 2:07:38.030,2:07:39.580 We are on our way! 2:07:39.690,2:07:43.680 Ipek, you haven' changed a bit. Let me hug you! 2:07:53.050,2:08:02.010 Mom, do you remember how they used to fight over a ladle of pods? 2:08:03.070,2:08:04.960 Arda won! 2:08:06.140,2:08:10.220 Yes...a man can kill for food. 2:08:17.310,2:08:20.030 God bless you, Aunt Elvan. Everything was so delicious. 2:08:20.030,2:08:23.300 May it be good for you, child. 2:08:29.850,2:08:31.550 Who can that be at this hour? 2:08:31.550,2:08:35.030 - Whoever it is, it must be someone we know.[br]Go open the door. 2:08:36.180,2:08:38.020 - I hope it is good news. 2:08:42.820,2:08:46.820 Surprise![br]- It really is a surprise. 2:08:48.090,2:08:49.700 Some surprise. 2:09:03.270,2:09:08.040 The food came, Buddy. Put that aside - let us eat before it gets cold. 2:09:08.200,2:09:12.630 He gave us more. We will have a good dinner. 2:09:18.200,2:09:22.030 What did you do? Is there something new? 2:09:23.730,2:09:27.670 - I cannot put my thoughts together.[br]What is it, Abi? 2:09:33.290,2:09:37.000 Devrem, I want to ask you something, and I want your honest answer. 2:09:37.760,2:09:39.560 No lies! 2:09:40.370,2:09:42.000 Ok, Abi! 2:09:47.690,2:09:50.920 Did my brother ever talk badly about Elif to you? 2:09:51.030,2:09:53.590 - No, where did this come from? 2:09:54.260,2:09:59.970 Son, today Miss Nedret, Elif's aunt, gave me a traumatic moment... 2:10:00.960,2:10:03.080 ...about the night of the engagement. 2:10:03.610,2:10:05.960 What happened on the engagement night? 2:10:07.180,2:10:08.730 Devrem!... 2:10:09.070,2:10:13.590 My brother proposed a deal to Miss Nedret to separate us. 2:10:22.390,2:10:24.120 This is delicious. 2:10:26.930,2:10:28.560 Really, this is so delicious. 2:10:28.560,2:10:36.030 We already ate dinner, but we would not miss Miss Elvan's Hatayi Feast. 2:10:36.100,2:10:38.030 May it be good for you. 2:10:39.480,2:10:44.830 They say that the food in Malatiya is good, but I don't know if it is as good as Hatayia's. 2:10:44.830,2:10:50.080 True, at your house you eat foreign dishes; Turkish food is forgotten. 2:11:01.120,2:11:02.680 How are you, Ipek? 2:11:07.360,2:11:09.040 - Fine, you? 2:11:09.760,2:11:11.530 I am trying to be fine. 2:11:13.210,2:11:16.110 Thanks to Omer I manage to get through the difficult days. 2:11:17.870,2:11:21.070 Ipek, we have not gotten to know each other. 2:11:21.640,2:11:30.010 Thank you. You came to the funeral, and to the wake, but we still did not have chance to get to know you. 2:11:36.160,2:11:44.730 Ipek is Omer's childhood friend. Pelin, Arda, and Omer- they all went to the academy together. 2:11:44.730,2:11:57.010 They were very close, but troublemakers at the academy. I was there all the time because of them. 2:11:59.980,2:12:02.280 You never talk about those days. 2:12:05.230,2:12:07.840 - There has not been a good moment. 2:12:07.880,2:12:12.470 You can start talking, but you won't finish. I have a better idea. 2:12:12.470,2:12:16.800 Son, go and get your uncle's old photo album! Come on! 2:12:17.470,2:12:19.560 I will tell you everything from it. 2:12:20.250,2:12:27.260 If Omer was here, he would be so angry - he would not like to show the photos to his fiancĂŠ. 2:12:27.260,2:12:33.040 I think that we should not open the old books. Let us look at the future. 2:12:33.040,2:12:35.370 Leave the yellow photos. 2:12:35.370,2:12:37.370 Is that possible Miss Elvan? 2:12:37.690,2:12:42.370 If a person does not have a past, he has no future. That is what they say. 2:12:51.190,2:12:53.910 There he is. Give it to me, Son. 2:12:57.070,2:12:59.030 These are from graduation. 2:13:00.130,2:13:02.000 Asli... 2:13:02.300,2:13:05.780 Look how young he is here. [br]- Munchkin! 2:13:05.780,2:13:07.870 We called him Munchkin! 2:13:07.870,2:13:10.020 She cannot live without her fiancĂŠ... 2:13:29.900,2:13:36.030 Buddy, why would he say such a thing to Miss Nedret? 2:13:36.280,2:13:37.960 What is his problem? 2:13:38.080,2:13:43.280 I asked him, and he said that he did it on purpose to see how she would react. 2:13:44.230,2:13:46.330 I don't believe him, Abi! 2:13:46.460,2:13:48.810 My brother is hiding something from me. 2:13:50.170,2:13:52.680 You know what is worse? 2:13:53.080,2:13:55.630 My brother lied to me for the first time. 2:13:55.630,2:13:59.160 Looking right in eyes, he lied to me, Devrem. 2:14:00.790,2:14:03.810 It is so hard for me to admit that. 2:14:05.890,2:14:08.900 It is not the first time - you are just seeing it now. 2:14:12.060,2:14:13.790 What is this now? 2:14:20.190,2:14:22.430 Never mind, come here. 2:14:23.000,2:14:27.060 What do you mean, never mind. You said something - now finish what you have to say. 2:14:33.670,2:14:37.910 I will help you in the kitchen. [br]- Sit down child - you are our guest. 2:14:37.910,2:14:39.960 Next time you are here, you will do the dishes. 2:14:42.080,2:14:47.010 You must have been the most beautiful girls at the school. You must have had a lot of fun. 2:14:48.090,2:14:50.740 Thanks, those were good days. 2:14:56.200,2:14:59.240 Auntie, look - they are training them here. 2:14:59.240,2:15:05.900 - Yes, may God protect them. 2:15:06.090,2:15:07.610 Tea is ready. 2:15:07.610,2:15:09.610 Tea is ready. 2:15:10.260,2:15:14.240 Put those down; let us have some tea and talk.[br]- Thanks! 2:15:14.330,2:15:17.030 Is there something more interesting to talk about than this one? 2:15:17.860,2:15:22.490 Come on. You have been looking at one picture for an hour. Go on! 2:16:06.400,2:16:08.270 What is this doing here. 2:16:20.340,2:16:22.270 Will someone explain this to me? 2:16:41.600,2:16:44.340 What are you trying to say? 2:16:45.360,2:16:48.930 - What am I saying, Abi? What am I saying? 2:16:48.930,2:16:56.090 What I am saying, Abi, is how can you live in the same house and not see it? 2:16:56.280,2:17:00.469 Abi, I am sure that Huseyin Abi is hiding something. 2:17:00.469,2:17:04.870 I don't know what, but I am sure he lives a double life. 2:17:04.870,2:17:07.480 - Son, what are you saying? 2:17:07.799,2:17:09.639 Why would my brother have a double life? 2:17:09.639,2:17:13.330 I am talking about a little lie in my family, and you are talking nonsense. 2:17:13.330,2:17:18.260 Abi, it is not just at home - he is lying at work as well. 2:17:18.260,2:17:21.940 Arda, you are talking about my brother. Watch your words. 2:17:21.940,2:17:26.410 I am trying, Abi. I'm trying!. [br]He is my brother too, so it is not easy for me either. 2:17:26.410,2:17:28.830 Than explain it to me, Abi - explain. 2:17:28.830,2:17:34.520 Open your eyes, Omer. Pull up that curtain, which blocks your sight. Open your eyes. 2:17:34.520,2:17:40.080 Your brother, Huseyin Demir is not the same kind of policeman as Omer Demir. 2:17:41.410,2:17:46.020 Your brother is a CORRUPT policeman.