0:00:08.787,0:00:12.015 Toen ik 14 was 0:00:12.015,0:00:14.648 had ik weinig eigenwaarde. 0:00:14.648,0:00:19.100 Ik had het idee dat ik nergens talent voor had. 0:00:19.100,0:00:22.871 Op een dag kocht ik een jojo. 0:00:22.871,0:00:26.868 Toen ik mijn eerste trucje probeerde, [br]zag het er ongeveer zo uit. 0:00:33.390,0:00:36.355 De eenvoudigste truc lukte me niet eens, 0:00:36.355,0:00:38.742 maar het voelde heel natuurlijk, 0:00:38.742,0:00:43.287 omdat ik niet handig was en ik alle sporten haatte. 0:00:43.287,0:00:46.322 Maar na een week oefenen 0:00:46.322,0:00:49.558 werden mijn worpen meer zoals dit. 0:00:54.119,0:00:56.899 Iets beter. 0:00:56.899,0:01:00.615 Ik dacht: jojoën is iets waar ik [br]voor het eerst in mijn leven goed in kan zijn. 0:01:00.615,0:01:03.289 Ik dacht: jojoën is iets waar ik [br]voor het eerst in mijn leven goed in kan zijn. 0:01:03.289,0:01:06.443 Ik had mijn passie gevonden. 0:01:06.443,0:01:09.849 Ik gebruikte al mijn tijd om te oefenen. 0:01:09.849,0:01:12.030 Het kostte me uren per dag 0:01:12.030,0:01:14.833 om mijn vaardigheden[br]op het volgende niveau te brengen. 0:01:14.833,0:01:19.616 Vier jaar later, toen ik 18 jaar was, 0:01:19.616,0:01:23.349 stond ik op het podium bij het wereldkampioenschap jojoën. 0:01:23.349,0:01:24.632 En ik won. 0:01:24.632,0:01:28.255 Ik was zo opgewonden. "Ja, het was gelukt[br]Ik zou een held worden. 0:01:28.255,0:01:31.044 Ik zou waarschijnlijk heel veel sponsors[br]en geld krijgen, 0:01:31.044,0:01:35.600 talloze interviews en ik zou op tv komen!" [br]dacht ik. (Gelach) 0:01:35.600,0:01:38.626 Maar eenmaal terug in Japan 0:01:38.626,0:01:42.936 was er helemaal niets veranderd in mijn leven. 0:01:42.936,0:01:47.987 Ik besefte dat de maatschappij[br]mijn passie niet waardeerde. 0:01:47.987,0:01:50.630 Dus ging ik weer terug naar de universiteit 0:01:50.630,0:01:52.678 en werd een typische Japanse werknemer, [br]als systeemingenieur. 0:01:52.678,0:01:55.134 en werd een typische Japanse werknemer, [br]als systeemingenieur. 0:01:55.134,0:02:01.352 Het voelde alsof mijn passie, hart en ziel[br]mijn lichaam hadden verlaten. 0:02:01.352,0:02:04.206 Het voelde alsof ik niet meer leefde. 0:02:04.206,0:02:08.169 Dus ik begon te bedenken wat ik zou kunnen doen, 0:02:08.169,0:02:12.418 en bedacht dat ik mijn uitvoering wilde verbeteren, 0:02:12.418,0:02:17.055 zodat ik op het podium kon laten zien[br]hoe spectaculair jojoën kan zijn, 0:02:17.055,0:02:21.161 om het imago van de jojo[br]te veranderen bij het publiek. 0:02:21.161,0:02:23.874 Ik nam ontslag 0:02:23.874,0:02:27.776 en begon een carrière als professioneel artiest. 0:02:27.776,0:02:31.054 Ik ging klassiek ballet, jazzdans, 0:02:31.054,0:02:33.028 acrobatiek en andere zaken leren 0:02:33.028,0:02:35.520 om mijn uitvoering te verbeteren. 0:02:35.520,0:02:38.696 Als resultaat van deze inspanningen, [br]en met hulp van vele anderen, 0:02:38.696,0:02:40.956 gebeurde het. 0:02:40.956,0:02:43.103 Ik werd nogmaals wereldkampioen jojoën 0:02:43.103,0:02:45.297 op het onderdeel artistieke uitvoering. 0:02:45.297,0:02:48.593 Ik kwam door de auditie voor Cirque du Soleil. 0:02:48.593,0:02:52.137 Vandaag sta ik voor jullie 0:02:52.137,0:02:55.705 op het TED-podium, met mijn jojo. 0:02:55.705,0:02:59.543 (Applaus) 0:02:59.543,0:03:02.402 Wat ik van de jojo geleerd heb, 0:03:02.402,0:03:07.439 is dat als je maar moeite genoeg doet, [br]en met passie, 0:03:07.439,0:03:09.738 er niets onmogelijk is. 0:03:09.738,0:03:12.842 Mag ik mijn passie met jullie delen 0:03:12.842,0:03:14.647 via mijn optreden? 0:03:14.647,0:03:18.599 (Applaus) 0:03:45.997,0:03:53.692 (Geluid van water) 0:03:53.692,0:04:01.461 (Muziek) 0:07:37.395,0:07:44.975 (Applaus) 0:07:44.975,0:07:51.433 (Muziek) 0:09:01.386,0:09:08.656 (Muziek) (Applaus) 0:09:08.656,0:09:14.523 (Applaus) 0:09:17.227,0:09:25.271 (Muziek) (Applaus) 0:09:25.271,0:09:33.533 (Applaus) 0:09:33.533,0:09:37.255 (Muziek) 0:10:05.167,0:10:09.490 (Applaus)