WEBVTT 00:01:13.500 --> 00:01:16.638 Why did you hide that massage, Bihter? 00:01:16.804 --> 00:01:19.834 Like I've said, I was gonna throw it away. 00:01:20.704 --> 00:01:23.289 I didin't deserved such an insults. 00:01:23.289 --> 00:01:25.874 I can't believe in what situation I've got into. 00:01:28.495 --> 00:01:29.385 You or me? 00:01:33.156 --> 00:01:35.446 What's wrong with you? 00:01:35.566 --> 00:01:37.406 You're acting like it's my fault. 00:01:37.687 --> 00:01:39.007 Because it is. 00:01:39.195 --> 00:01:42.725 All of this is so stupid. -Yes, so stupid. 00:01:44.845 --> 00:01:46.955 I don't wanna get through something like this anymore. 00:01:52.490 --> 00:01:55.040 I don't want to make my uncle sad. 00:01:57.271 --> 00:02:00.371 We have to stay away from each other. 00:02:00.842 --> 00:02:03.222 We live in the same house, Behlul. 00:02:04.225 --> 00:02:05.265 Yes. 00:02:08.079 --> 00:02:09.919 But, we'll stay away, please. 00:02:24.591 --> 00:02:27.221 You're acting like Adnan is really right. 00:02:27.544 --> 00:02:30.224 I just... -You just talking nonsense! 00:02:31.546 --> 00:02:33.336 From now on, I'll be invisible. 00:02:33.434 --> 00:02:35.874 Now, you can live peacefully in that house. 00:03:19.650 --> 00:03:20.780 Oh, my God. 00:03:43.541 --> 00:03:45.451 Yes. Yes, like that. 00:03:47.541 --> 00:03:48.681 Continue. 00:03:59.690 --> 00:04:02.420 You're pushing yourself too much. Slow down. 00:04:02.517 --> 00:04:05.117 I'm not in shape. It will be easier by time. 00:04:06.013 --> 00:04:07.753 Just exercise isn't enough. 00:04:08.010 --> 00:04:09.640 You have to go on a diet. 00:04:09.694 --> 00:04:11.704 What diet, mum? She's tiny anyway. 00:04:12.286 --> 00:04:14.106 No, she has a little belly. 00:04:14.137 --> 00:04:16.487 I'm breastfeeding, Mom, I can't go on a diet. 00:04:16.507 --> 00:04:17.957 In fact, I don't have belly. 00:04:18.281 --> 00:04:20.421 Then you didn't have enough of sleep. 00:04:20.450 --> 00:04:21.700 You're aggressive. 00:04:22.723 --> 00:04:24.813 It looks like she's on to me today. 00:04:26.582 --> 00:04:29.382 I thought Behlul would be here, but he didn't came. 00:04:29.593 --> 00:04:32.093 You know, I don't see him not at home either. 00:04:33.449 --> 00:04:36.259 He turned into the ghost since New year's eve. 00:04:36.688 --> 00:04:38.208 There he is, there he isn't. 00:04:39.001 --> 00:04:40.161 What happened? 00:04:40.185 --> 00:04:42.445 Did he had a fight with Adnan agian? -No. 00:04:43.185 --> 00:04:45.315 Since Bihter works in the association, 00:04:45.815 --> 00:04:47.155 the house is so cold. 00:04:47.171 --> 00:04:48.891 I can't find anyone to talk to. 00:04:49.736 --> 00:04:51.936 Behlul's absence can be felt. 00:04:52.070 --> 00:04:54.220 Thank God, I don't feel anything. 00:04:54.816 --> 00:04:58.696 If I see him, I'd thank him for sparing us of his bad jokes. 00:05:04.545 --> 00:05:05.515 Yes? What happened? 00:05:07.163 --> 00:05:09.053 My sweetheart! I hear his voice. 00:05:09.071 --> 00:05:09.931 Is he crying? 00:05:10.738 --> 00:05:13.298 Have you checked the diaper? Is he full? 00:05:14.690 --> 00:05:17.690 OK.Try to put him asleep.I'll be back soon. 00:05:18.910 --> 00:05:22.350 Look at this nanny. She calls whenever the baby cries. We're in trouble. 00:05:23.984 --> 00:05:27.154 I'm going. -Don't jump right away. 00:05:27.202 --> 00:05:29.052 Doruk is crying. How can I not go? 00:05:29.076 --> 00:05:30.036 Let mister cry. 00:05:32.418 --> 00:05:35.058 You have spoiled your nanny more than the baby. 00:05:35.126 --> 00:05:36.956 I'm going now, see you later. 00:05:36.992 --> 00:05:38.612 See you. Kiss Doruk for me. 00:05:39.286 --> 00:05:41.346 I send kiss to my Feridun, too. 00:05:42.093 --> 00:05:42.913 See you. 00:05:57.785 --> 00:06:02.255 Welcome, Mr. Behlul. -Do you have to be more beautiful every time I see you? 00:06:03.377 --> 00:06:06.447 Thank you, very kind of you. -I speak the truth. 00:06:06.764 --> 00:06:09.544 Thank you. -Is my uncle free? -Yes. 00:06:12.774 --> 00:06:14.394 Mr.Behlul is here. 00:06:16.267 --> 00:06:18.557 You can go in, Mr. Behlul. -Thank you. 00:06:30.305 --> 00:06:31.305 Wow, Behlul! 00:06:32.374 --> 00:06:32.964 Uncle! 00:06:35.103 --> 00:06:38.213 If anyone see us now, he wouldn't believe that we live in the same house. -Yes. 00:06:38.466 --> 00:06:41.916 Your absence can be felt. -That's how it is when you're a student. 00:06:42.920 --> 00:06:44.720 Have a seat. What can I offer you? 00:06:44.761 --> 00:06:45.551 I won't sit. 00:06:46.354 --> 00:06:47.664 I came to kidnap you. 00:06:47.695 --> 00:06:48.915 What's the occasion? 00:06:50.549 --> 00:06:52.465 We didn't celebrate my new car. 00:06:52.555 --> 00:06:54.823 Let's go out and let me buy you one fancy lunch. 00:06:54.873 --> 00:06:56.445 I have a mitting in two hours. 00:06:56.445 --> 00:06:58.093 Yaaa...You'll be here on time. 00:06:58.103 --> 00:06:59.823 OK, let'go. I've missed you anyway. 00:07:01.837 --> 00:07:02.257 Wait. 00:07:03.731 --> 00:07:04.591 Excuse me. 00:07:05.810 --> 00:07:07.000 Come here,Nihat, come here. 00:07:07.924 --> 00:07:09.254 Good afternoon. Welcome. 00:07:09.285 --> 00:07:10.235 Glad to find you. 00:07:10.328 --> 00:07:11.648 Are you going out maybe? 00:07:11.681 --> 00:07:13.381 I'll leave the project on the table. 00:07:14.330 --> 00:07:16.540 I'm going for a lunch with Behlul. You can come if you want. 00:07:17.796 --> 00:07:19.516 Of course. Come with us. 00:07:21.303 --> 00:07:23.653 Thank you. I'll prepare for the meeting. 00:07:25.252 --> 00:07:27.232 You'll be here on time, right? -Of course. 00:07:27.418 --> 00:07:29.108 I'll be back as soon as we eat. 00:07:29.135 --> 00:07:30.705 We'll celebrate his new car. 00:07:31.001 --> 00:07:31.831 Good luck. 00:07:32.426 --> 00:07:33.656 Easy work to you. 00:07:33.889 --> 00:07:34.689 See you. 00:07:34.878 --> 00:07:36.148 See you.Bon appetite. 00:07:46.976 --> 00:07:48.606 Let' see where you'll take me. 00:07:48.813 --> 00:07:50.043 To a very nice place. It's a suprise. 00:07:54.151 --> 00:07:55.551 Bye. See you. -See you. 00:08:32.661 --> 00:08:33.131 350... 00:08:34.797 --> 00:08:35.567 Here's 480... 00:08:37.272 --> 00:08:37.812 It's OK. 00:08:37.828 --> 00:08:39.148 That's it? -Yes. 00:08:41.349 --> 00:08:43.569 Show me the butcher's bill when it arrives. 00:08:43.587 --> 00:08:45.337 I've talked with him, he'll send it. 00:08:46.207 --> 00:08:49.077 Next week I have to buy chemicals for the greenhouse. 00:08:49.241 --> 00:08:50.571 I'm telling you now. -OK. 00:08:54.202 --> 00:08:55.672 Besir is here. -Finally. 00:09:10.655 --> 00:09:12.295 I alomost died. Good afternoon. 00:09:12.862 --> 00:09:14.542 Where have you been till now?Look what time it is. 00:09:15.110 --> 00:09:17.320 It was crowded at ther marketplace. What can I do? 00:09:17.533 --> 00:09:18.183 What's happened? 00:09:23.267 --> 00:09:24.887 You're late. I was worried. 00:09:27.049 --> 00:09:29.339 It was crowded, we couldn't move. 00:09:30.117 --> 00:09:31.317 It took too much time. 00:09:31.561 --> 00:09:32.131 Hello. 00:09:32.915 --> 00:09:34.035 Hello. Welcome. 00:09:36.151 --> 00:09:37.901 Did you find the hat I wanted? 00:09:37.952 --> 00:09:39.112 Yes, we have. 00:09:39.112 --> 00:09:40.548 Come on, I'll show it to you. 00:09:40.548 --> 00:09:41.260 Wait! 00:09:41.260 --> 00:09:43.009 Help Besir first to unpack the things. 00:09:44.379 --> 00:09:45.759 Let them go. I'll do it. -OK. 00:09:50.975 --> 00:09:53.266 Cemile was very excited waiting for you. 00:09:53.266 --> 00:09:55.396 It seems like that it is some special cap. 00:09:55.546 --> 00:09:56.676 No, it's just a cap. 00:10:06.606 --> 00:10:07.576 Open it! Open! 00:10:08.721 --> 00:10:11.831 We've searched the whole marketplace to find the same color. 00:10:11.851 --> 00:10:12.591 Thank God! 00:10:13.451 --> 00:10:14.981 And the etiquette is similar. 00:10:14.981 --> 00:10:16.531 Of course.What did you think? 00:10:16.546 --> 00:10:17.905 Just the price is different. 00:10:17.905 --> 00:10:19.065 This one is 75 liras. 00:10:20.078 --> 00:10:21.538 You're the best, Sister Nesrin! 00:10:23.815 --> 00:10:26.826 Mrs. Firdevs gave 2000 liras for that, but they are same. 00:10:26.836 --> 00:10:29.201 She doesn't understand what a fraud is that. 00:10:29.201 --> 00:10:33.201 Who knows?Maybe she's buying at the marketplace and says that it's a brand. 00:10:33.404 --> 00:10:34.214 Aha... It's possible. 00:10:37.657 --> 00:10:38.287 A-a... 00:10:39.085 --> 00:10:40.025 Sister... -Ha? 00:10:40.273 --> 00:10:42.103 This one got a mistake. -Mistake? 00:10:42.842 --> 00:10:44.342 Look how the stitches go. 00:10:48.287 --> 00:10:50.567 Look, here's another mistake. -Where? 00:10:51.673 --> 00:10:52.733 God damn! 00:10:54.999 --> 00:10:56.719 What shalll we do now, sister? 00:10:57.734 --> 00:10:58.854 I don't know. 00:11:00.799 --> 00:11:02.509 Now she'll notice. We're destroyed. 00:11:04.825 --> 00:11:06.105 Maybe she won't. 00:11:07.496 --> 00:11:09.996 How many days she didn't noticed that it's gone. 00:11:10.014 --> 00:11:11.594 Maybe she won't notice the mistake either. 00:11:11.775 --> 00:11:12.755 Never mind. 00:11:12.762 --> 00:11:13.963 We'll put it on its place. 00:11:13.974 --> 00:11:15.811 If she notice, she will be angry at herself. 00:11:15.811 --> 00:11:17.207 She won't notice that it has been changed. 00:11:17.207 --> 00:11:19.837 She'll be suprised how she didn't seen that before. 00:11:30.961 --> 00:11:32.601 I'm going out. -See you! 00:11:32.620 --> 00:11:34.331 Are you going for a walk? 00:11:34.331 --> 00:11:36.271 I have a day off. -Oh, how nice. 00:11:38.369 --> 00:11:40.379 Mr. Firdevs's room isn't cleaned yet. 00:11:40.394 --> 00:11:41.244 I'll do it now. 00:11:45.195 --> 00:11:46.650 Change the sheets. 00:11:46.650 --> 00:11:48.400 OK, we'll change them. 00:11:56.366 --> 00:11:57.839 It's good that she went. 00:11:57.839 --> 00:11:59.629 Now we can put on place peacefully.. 00:12:12.406 --> 00:12:13.466 First I'll iron it. 00:12:16.704 --> 00:12:19.054 So the wrinkles won't be seen. -Hurry up. 00:12:19.882 --> 00:12:21.942 I hope she won't notice. I hope so. 00:12:37.173 --> 00:12:38.883 Welcome. -Thank you. 00:12:39.123 --> 00:12:39.943 Excuse me. 00:12:40.566 --> 00:12:42.036 Don't move the seat, please. 00:12:42.053 --> 00:12:42.823 OK, sir. 00:12:42.879 --> 00:12:44.099 How you take care of it. 00:12:46.404 --> 00:12:48.634 Uncle, they positioning the seat to themself. 00:12:48.642 --> 00:12:50.652 I take care of my uncle's present. 00:12:56.897 --> 00:12:58.167 I feel so sleepy. 00:12:58.167 --> 00:13:00.001 When I get home, I'll lay down. 00:13:02.311 --> 00:13:04.559 Ooo... Adnan called several times. 00:13:04.559 --> 00:13:06.819 But he knew that you're in the gym. -Yes. 00:13:09.068 --> 00:13:10.608 Welcome. Thank you. 00:13:10.773 --> 00:13:12.553 How are you, sir? -Thank you. 00:13:13.540 --> 00:13:14.520 Thank you. 00:13:19.194 --> 00:13:20.664 Bihter is calling. 00:13:20.664 --> 00:13:21.707 Darling? 00:13:21.752 --> 00:13:23.412 Honey, you've called. I was at the gym. 00:13:23.927 --> 00:13:26.914 I've forgot. Later came up on my mind. 00:13:26.914 --> 00:13:29.034 How are you? -Very tired. 00:13:29.085 --> 00:13:31.245 What is it? Why did you call? 00:13:31.259 --> 00:13:33.879 Nothing special. I just want to hear your voice. 00:13:34.612 --> 00:13:37.452 What are you doing? Are you in the company? 00:13:37.477 --> 00:13:39.287 I'm at the lunch with Behlul. 00:13:42.213 --> 00:13:46.213 He's hiding himself, so he took me out to lunch to redeem himself. 00:13:47.757 --> 00:13:48.907 Buon appetite. 00:13:49.601 --> 00:13:52.266 We haven't have dinner toghether for days. 00:13:52.266 --> 00:13:55.526 What do you say that we all gather and have dinner tonight? 00:13:59.488 --> 00:14:01.548 We could go out somewhere. 00:14:03.036 --> 00:14:05.118 I'll be in the association all day.. 00:14:05.118 --> 00:14:06.488 I'll be back late. 00:14:06.790 --> 00:14:08.700 Shall we do it tommorow? 00:14:08.890 --> 00:14:10.635 I can't this week, honey. 00:14:10.635 --> 00:14:12.739 There's a little time left, you know that. 00:14:12.739 --> 00:14:14.289 We're working like crazy. 00:14:14.306 --> 00:14:15.856 I understand. OK, darling. 00:14:16.956 --> 00:14:19.896 I'm sorry, I know that I have neglected you, but ... 00:14:19.934 --> 00:14:21.364 Don't worry, darling. 00:14:22.182 --> 00:14:24.182 We'll do it when we could. 00:14:25.162 --> 00:14:27.352 Kiss you. -Me too, darling. 00:14:28.214 --> 00:14:29.094 See you. 00:14:30.971 --> 00:14:32.801 He's at lunch with Behlul. 00:14:32.801 --> 00:14:35.433 He wanted that we have dinner all toghether tonight, 00:14:35.433 --> 00:14:37.393 but I've said it's impossible now. 00:14:38.591 --> 00:14:40.891 I'll drink some juice, then we can go. 00:14:52.456 --> 00:14:56.186 Bihter's trying so hard about the association. 00:14:57.932 --> 00:14:59.122 How nice. 00:14:59.122 --> 00:15:01.092 They will build the school. 00:15:01.092 --> 00:15:02.849 They'll collecting help for that. 00:15:04.275 --> 00:15:05.755 Thank you. 00:15:06.411 --> 00:15:08.171 They work late at night. 00:15:08.171 --> 00:15:10.701 She comes home late.She's very tired. 00:15:10.730 --> 00:15:12.490 We barely see each other. 00:15:14.910 --> 00:15:17.124 Are you making complains maybe? 00:15:17.124 --> 00:15:18.884 No, no, I'm supporting her in fact. 00:15:21.230 --> 00:15:24.860 She spends time usefully and deals with social problems. 00:15:27.522 --> 00:15:30.732 That work is very valuable. -I agree. 00:15:31.404 --> 00:15:33.084 Have you decide, uncle? 00:15:34.708 --> 00:15:36.688 Wait, I'm still looking for wine. 00:15:36.802 --> 00:15:38.642 We'll take the most expensive. 00:15:40.973 --> 00:15:42.113 Thanks to you. 00:15:48.885 --> 00:15:50.765 Are we going? .Let's go. 00:15:51.364 --> 00:15:53.004 OK, then. I'l get ready. 00:15:53.470 --> 00:15:56.917 Before you've talked to Adnan, you've sad that you'll go to bed. 00:15:56.917 --> 00:15:59.058 Why did you change your mind? 00:15:59.058 --> 00:16:02.188 I was thinking that we don't have much time. I'm not peacefull inside. 00:16:02.222 --> 00:16:07.015 Don't neglect your husband because of the assotiation. Look, he wanted us to gather, you've refused. 00:16:07.075 --> 00:16:10.055 Adnan is satisfied with me, dear mum. Don't worry. 00:16:47.760 --> 00:16:51.470 Besir, watch out. We'll be right back when we finish. -OK. Hurry up. 00:16:51.926 --> 00:16:52.856 Come on. 00:17:21.829 --> 00:17:24.699 Do you remember where it was? -No, never mind. 00:17:28.502 --> 00:17:29.972 What's going on here? 00:17:36.316 --> 00:17:39.036 Nothing. -Why are you both turned pale? 00:17:40.493 --> 00:17:44.313 What are you doing here at this hour? Digging through the closets? 00:17:45.535 --> 00:17:49.217 I'm asking you what are you doing!!! -Mum, for God's sake. It's nothing. 00:17:49.217 --> 00:17:52.297 What are you whispering to each other so mysteriously? 00:17:52.306 --> 00:17:55.981 What are you doing in the closets of that woman? -Please, mum, don't exaggerate, for God's sake. 00:17:55.981 --> 00:18:00.058 Girl, you are going to make me crazy! You'll kill me here! -Mum, don't, please, don't! 00:18:00.538 --> 00:18:04.008 Mum! Mum! Mum, leave that!!! 00:18:06.397 --> 00:18:08.337 Mum, look what you did! 00:18:08.814 --> 00:18:15.188 What's going on? -This girl will kill me, Miss Deniz. Really, she'll kill me. 00:18:15.188 --> 00:18:17.022 I'm sure she'll kill me. 00:18:17.022 --> 00:18:18.996 Get out of here! 00:18:35.071 --> 00:18:36.231 What's going on? 00:18:37.770 --> 00:18:39.945 Why are you all digging in that room? 00:18:39.945 --> 00:18:44.582 I've heard their voices. I went inside to look. They were hiding something. 00:18:44.582 --> 00:18:49.562 What were you doing in the closets of that woman? Or you couldn't refrain your hand again? 00:18:53.232 --> 00:18:55.912 I didn't take anything. I was putting it on its place. 00:18:56.617 --> 00:19:01.576 She speaking the truth, really. -It's not my fault. I didn't want that to happen. 00:19:01.576 --> 00:19:03.166 What happened? 00:19:06.133 --> 00:19:07.773 Tell the truth, Cemile. 00:19:12.254 --> 00:19:14.654 Everybody go in the music room. Come on. 00:19:17.161 --> 00:19:18.491 I've told you to go! 00:19:19.873 --> 00:19:25.073 My God, what did I to deserve daughter like this? -I sware it was an accident. 00:19:32.320 --> 00:19:36.790 First I'm trying to take exams from last semester. I don't know, but maybe it'll last for a while. 00:19:40.581 --> 00:19:44.911 But by the autumn I'll graduate. I'm trying to do that, you see it yourself. 00:19:45.829 --> 00:19:48.039 How can I see that you're trying? 00:19:48.041 --> 00:19:50.511 As soon as you come into the house, you redraw yourself into your room. 00:19:51.673 --> 00:19:53.643 I'm studying, that's why. 00:19:59.861 --> 00:20:00.981 What is it? 00:20:02.175 --> 00:20:05.575 I don't know. I have some strange pain in my hand sometimes. My fingers numb. 00:20:05.644 --> 00:20:11.594 What do you mean numb? Is it passed? -It happens sometimes. But it's nothing. 00:20:11.599 --> 00:20:14.370 Uncle, don't negolect that. Go to the doctor, please. 00:20:14.370 --> 00:20:16.768 I'll go. I have a examination soon anyway. 00:20:16.768 --> 00:20:21.828 Go and let them examn you. -Look, it passed now. 00:20:22.635 --> 00:20:24.465 I think it's nothing important. 00:20:25.468 --> 00:20:29.938 But I'll let them do the rutine examn anyway. -Please, Don't ignore that. 00:20:31.493 --> 00:20:34.873 We cured one patient at home. Don't make us to deal with you now. 00:20:34.969 --> 00:20:36.249 God forbid. 00:20:38.647 --> 00:20:43.407 Now I realized. You're stressed because of Mrs Firdevs. That's why your hand hurts. 00:20:44.187 --> 00:20:51.247 You're giving her a compliments, and now you're talking behind her back like this. Shame on you. 00:20:51.574 --> 00:20:55.367 She was supose to move out. What happened? -I don't know and I don't ask, of course. 00:20:55.367 --> 00:20:57.416 That's right, you can't ask that. 00:20:57.416 --> 00:21:00.446 Your hands go numb later. 00:21:01.685 --> 00:21:06.235 I'll tell that. It won't be easy for you then. -Don't you dare. 00:21:29.202 --> 00:21:31.681 Welcome, Mrs! -Thank you. Is Besir here? 00:21:31.681 --> 00:21:33.814 He's in the kitchen. I'll call him. 00:21:33.814 --> 00:21:36.744 Don't, I'm going out anyway. There's no need to park the car in the garage. 00:21:36.766 --> 00:21:38.366 As you wish. 00:21:39.801 --> 00:21:46.563 I try so hard that they don't object about anything. And she's doing a fashion show. 00:21:46.563 --> 00:21:48.213 We were having fun. 00:21:48.223 --> 00:21:52.343 You've spilled the nail polish by accident. Why did you had to throw it away? 00:21:53.207 --> 00:21:58.117 We couldn't remove the nail polish from it. We thought we put a new one and she won't not notice. 00:21:58.589 --> 00:22:03.187 You've put in its place very nice. Stupid girl. -If you hadn't pulled, it wouldn't cracked. 00:22:03.187 --> 00:22:07.497 It was a faulty goods anyway. I don't know ... 00:22:13.003 --> 00:22:16.023 How many people works here and no one is here. 00:22:16.629 --> 00:22:19.359 They wouldn't hear if the thief gets inside. 00:22:19.380 --> 00:22:25.000 "I'm not mad because of the work. Look what I have to deal with." 00:22:25.466 --> 00:22:29.121 "I had enough now." 00:22:29.121 --> 00:22:33.421 I understand those crazy fools did it, but you, Besir... how could you? 00:22:39.028 --> 00:22:40.738 Welcome! 00:22:41.848 --> 00:22:44.878 Against whom you are booting rebellion this time? 00:22:44.954 --> 00:22:46.354 Excuse me? 00:22:46.852 --> 00:22:50.422 What's the occasion, Mrs. Deniz? Why did you gather them in this room? 00:22:54.854 --> 00:22:58.714 No... We have a monthly meeting. 00:23:00.298 --> 00:23:07.908 You know, we meet once a month here about the allocation of tasks. 00:23:09.564 --> 00:23:13.584 I'm breaking up your meeting, but can someone prepare a bath for me? 00:23:15.060 --> 00:23:17.200 Katia is having a day off. 00:23:17.545 --> 00:23:22.285 We know. She went out. I'll prepare it now, Mrs. 00:23:24.026 --> 00:23:28.036 It will be ready in two minutes. -Tell Besir to take out the bags from the car. 00:23:28.043 --> 00:23:30.223 I'll tell him, Mrs. Bihter. 00:23:36.202 --> 00:23:43.887 You thought you can hide it, stupid girl. If it finds out, what are you going to tell your father? 00:23:43.887 --> 00:23:49.467 Let it finds out. I promise that I won't do nonsense like this anymore. 00:23:52.447 --> 00:23:57.315 We're destroyed. We'll embarrassed in front of Mr. Adnan. 00:23:57.315 --> 00:24:00.645 If you've done anything else, we could apologize. 00:24:00.664 --> 00:24:04.424 It happened, now what? We could say it wasn't on purpose. 00:24:04.424 --> 00:24:06.634 But, now I know it's going to a trouble. 00:24:07.468 --> 00:24:08.858 All right, stop it! 00:24:12.395 --> 00:24:14.408 I'll solve this. -How? 00:24:14.408 --> 00:24:16.321 We'll buy a new one and put it on its place. 00:24:16.321 --> 00:24:18.954 We've searched and it was expensive so we bought a copy. 00:24:18.954 --> 00:24:20.898 The real one is more than 2000 liras. 00:24:22.360 --> 00:24:24.210 You should think about that. 00:24:25.378 --> 00:24:28.698 I'll take from your salary little by little without anyone knowing. 00:24:29.672 --> 00:24:31.950 We'll put it on its place. 00:24:31.950 --> 00:24:33.894 Only to prevent a scandal in this house. 00:24:33.894 --> 00:24:35.604 You're right. Thank you. 00:24:37.793 --> 00:24:39.183 God bless you. 00:24:39.192 --> 00:24:41.827 I'm not doing this for you, Cemile. 00:24:41.827 --> 00:24:44.967 I'm doing this so your parents don't get upset even more. 00:24:45.102 --> 00:24:47.672 In fact, you've deserved a big punishment. 00:24:47.992 --> 00:24:51.012 But, they don't deserve that what you did. 00:24:53.398 --> 00:24:56.558 You have no right to put them in a difficult situation, 00:24:56.572 --> 00:24:58.592 or take advantage of their kindness. 00:24:59.877 --> 00:25:04.477 Come to your senses and start to act by the rules of this house. 00:25:07.693 --> 00:25:10.477 This goes for you and Nesrin, Besir. 00:25:10.477 --> 00:25:12.897 I know, Mrs. Deniz. I'm very sorry. 00:25:13.510 --> 00:25:14.779 Come on, get ready. 00:25:14.779 --> 00:25:17.259 We're going to buy the nightdress without anyone knowing. 00:25:18.363 --> 00:25:19.463 Come on, go. 00:25:19.478 --> 00:25:21.509 I apologize again. 00:25:21.509 --> 00:25:23.719 I promise I won't do anything wrong anymore. 00:25:23.719 --> 00:25:25.619 There's no "one more", Cemile. 00:25:25.641 --> 00:25:27.111 You provoke your luck. 00:25:27.440 --> 00:25:31.430 If it wasn't for your mother, I would never give you a second chance. Never. 00:25:31.514 --> 00:25:33.014 Don't forget that. 00:25:33.605 --> 00:25:36.135 Hurry up now.We'll go in a few moments. 00:25:36.143 --> 00:25:38.601 I'm going to pick up Nihal from the school in a while. 00:25:38.601 --> 00:25:40.773 I can take you to the shopping center, if you want. 00:25:40.773 --> 00:25:44.007 OK. Get rid of this clothes. 00:25:44.007 --> 00:25:48.977 OK, Mrs. Deniz. God bless you. Let the God give you everything you want. 00:25:52.961 --> 00:25:56.191 Let God have mercy on you. Walk in front of me! Walk! 00:26:18.765 --> 00:26:23.225 I have a lot of homework. I have to solve 25 tasks. -What can I do? 00:26:24.574 --> 00:26:27.738 You could solve half, for example. -No way, dear. 00:26:27.738 --> 00:26:31.998 Here you go. Would you like some? 00:26:32.935 --> 00:26:36.194 Don't offer me a dough. -OK, Mrs. 00:26:36.194 --> 00:26:40.234 Buon appetite. -Nesrin, where did Mademoiselle go? 00:26:40.258 --> 00:26:44.778 I don't know. Maybe she went for a walk. 00:26:49.134 --> 00:26:51.184 I'll eat upstairs. 00:26:54.021 --> 00:26:56.500 I have to start doing my homework as soon as possible. 00:26:56.500 --> 00:26:59.200 Easy work to you. -Thank you. 00:27:14.667 --> 00:27:18.517 I'm full. I can't eat anymore. 00:27:20.179 --> 00:27:23.835 I think you should stop eating. At least food like that. 00:27:23.835 --> 00:27:27.430 Now you're thin, but you shouldn't put weight. 00:27:27.430 --> 00:27:29.749 Puting weight s not my concern at all. 00:27:29.749 --> 00:27:31.849 So, you say who likes you should accept you as you are. 00:27:37.011 --> 00:27:38.181 Is there someone? 00:27:39.507 --> 00:27:42.047 Excuse me? -Do you have a boyfriend? 00:27:43.641 --> 00:27:46.491 No. -OK, do you have a simpathy? 00:27:48.852 --> 00:27:51.562 No. -You have. 00:27:52.935 --> 00:27:54.905 Come on, don't hide it. Tell me. 00:27:55.667 --> 00:27:58.037 It will stay between us, don't worry. 00:27:58.957 --> 00:28:00.707 But I don't have one, really. 00:28:09.110 --> 00:28:11.720 What do you think of Behlul then? 00:28:13.929 --> 00:28:15.699 He's handsome, right? 00:28:18.204 --> 00:28:20.004 Do you like Behlul? 00:28:26.928 --> 00:28:29.818 I don't understand what are you trying to do? 00:28:30.353 --> 00:28:34.487 Behlul is my relative. He's like my brother, in the end. 00:28:34.487 --> 00:28:39.777 What brother? You are distant relatives. 00:28:39.777 --> 00:28:42.304 Yours fathers aren't real uncles. 00:28:42.579 --> 00:28:47.823 No, but we are so close. I can't even imagine that what you're applying. 00:28:47.823 --> 00:28:52.703 Why can't that be? I think you suite to each other. 00:29:01.699 --> 00:29:05.909 What are you saying? -I think Behlul likes you too. 00:29:13.849 --> 00:29:15.639 You're wrong. It can't be. 00:29:16.529 --> 00:29:19.253 Maybe he isn't aware of that now. 00:29:20.583 --> 00:29:21.977 But I can see that. 00:29:24.262 --> 00:29:27.092 The way he looks at you is giving him away. 00:29:28.674 --> 00:29:32.564 Do you know why he is teasing you and making jokes with you.? 00:29:34.023 --> 00:29:36.593 So he could cover that he likes you. 00:29:38.766 --> 00:29:45.686 When he wants to cuddle your hair, what does he do? He does it like this. 00:29:46.653 --> 00:29:51.708 And you're yelling at the boy. -Because I get nervous. 00:29:51.708 --> 00:29:53.018 Don't be. 00:29:53.023 --> 00:29:58.693 Aren't you flattered that, of all the girls who are runing after him, he chose you? 00:30:00.998 --> 00:30:05.301 God forbid. I don't wanna such a seducer like him. 00:30:05.301 --> 00:30:10.761 I'm not atracted to that. Guys like him should stay away from me. 00:30:12.933 --> 00:30:15.163 I know that kind very well. 00:30:15.712 --> 00:30:19.166 They are flying around like butterflies and in the end 00:30:19.166 --> 00:30:22.116 they land on the flower with the most beautiful color. 00:30:22.130 --> 00:30:24.206 Behlul is like that, too. 00:30:24.206 --> 00:30:30.036 He's feeling something, but he still looks at the other beauties. 00:30:31.844 --> 00:30:35.664 The day will come when he'll see your shine, 00:30:36.839 --> 00:30:41.049 and he'll realize that you have the most beautiful colors. 00:30:41.803 --> 00:30:47.013 He'll get tired of unstable relationships and he'll find peace in you. 00:30:49.390 --> 00:30:51.630 Real affection. Love. 00:30:54.878 --> 00:30:56.588 I undesrtand, we'll see. 00:30:57.659 --> 00:31:00.279 You'll say that Mrs. Firdevs was right. 00:31:07.961 --> 00:31:09.081 Never. 00:31:09.889 --> 00:31:11.731 You're very sure in that what you're saying. 00:31:11.731 --> 00:31:14.441 I am because something like that is impossible. 00:31:14.455 --> 00:31:19.305 Whatever.Excuse me. I have to do my homework. 00:33:03.594 --> 00:33:05.164 Cemile! -Come here. 00:33:13.278 --> 00:33:17.298 Did you bought it? -They didn't have the size in that store. 00:33:17.564 --> 00:33:20.694 We have to look in several store but we've found it finally, thank God. 00:33:21.301 --> 00:33:23.461 We bothered you,too. 00:33:26.728 --> 00:33:31.228 I don't know where we would find that much money.God bless you. 00:33:33.659 --> 00:33:36.019 I really don't know what to say. 00:33:39.963 --> 00:33:42.263 In fact, I can't believe I'm doing this. 00:33:42.263 --> 00:33:44.313 I became partner in crime. 00:33:45.250 --> 00:33:49.450 We have to wait for a right moment to put it. So, we get over with this. 00:33:49.678 --> 00:33:52.968 I could do it now while Mrs. Firdevs is in the living room. 00:33:53.071 --> 00:33:55.091 We didn't iron it. 00:33:57.943 --> 00:34:02.243 Now when we got it, we just need you to burn it. 00:34:03.846 --> 00:34:05.136 Come on. 00:34:09.576 --> 00:34:10.696 Nesrin! 00:34:16.446 --> 00:34:17.286 Nesrin!!! 00:34:20.568 --> 00:34:22.858 Come here when I call you for once. 00:34:45.718 --> 00:34:47.888 Take this to the garbage. -OK. 00:34:53.921 --> 00:34:56.256 Mrs. Firdevs, do you need something? 00:34:56.256 --> 00:34:58.456 I have to take my medicine. I'm calling, but no one's here. 00:34:58.474 --> 00:35:01.372 I'll get you your medicine. -I'm already downstairs. 00:35:01.372 --> 00:35:03.812 If it wasn't for Katia, I would die in this house. 00:35:06.627 --> 00:35:08.637 What are you doing here? 00:35:09.002 --> 00:35:13.652 I... Katia isn't here, so I ironed your clothes. 00:35:14.323 --> 00:35:15.863 Fine. Get out. 00:35:19.873 --> 00:35:22.563 I've lost 10 years of my life. -Is it OK? -Yes. 00:35:24.573 --> 00:35:25.803 Hello. 00:35:27.321 --> 00:35:30.587 I was just going to call you. Come on, we have a piano lesson. 00:35:30.587 --> 00:35:32.305 What would you like to drink? What can I bring you? 00:35:32.305 --> 00:35:33.565 Nothing. 00:35:56.563 --> 00:35:58.833 Do your job right at least once. 00:36:02.037 --> 00:36:03.697 Clumsy. 00:36:11.119 --> 00:36:13.447 I thought that you went out for a walk. 00:36:13.447 --> 00:36:15.767 I was suprised when I saw you comng with Cemile. 00:36:18.725 --> 00:36:21.492 I told that I'm going to a shopping and she said that she wants to come. 00:36:21.492 --> 00:36:23.793 And why she didn't tell that to Nesrin? 00:36:23.793 --> 00:36:26.373 She didn't know where you went. 00:36:27.158 --> 00:36:30.108 She was busy when we were going out. We didn't see her. 00:36:31.363 --> 00:36:34.343 Today we'll play Mendelson. 00:36:35.507 --> 00:36:37.247 What did you bought? 00:36:39.057 --> 00:36:40.757 Underwear. 00:36:42.416 --> 00:36:44.906 Come on. Let's begin finally. 00:37:20.282 --> 00:37:21.562 Run! Run! 00:37:29.375 --> 00:37:30.445 What's wrong? 00:37:32.281 --> 00:37:34.081 Behlul came probably. 00:37:39.631 --> 00:37:42.671 Mr. Behlul, welcome. -Welcome. -Thank you. 00:37:44.081 --> 00:37:47.301 Yes, he came. -E-e... So what if he did? 00:37:47.602 --> 00:37:50.222 Can we make a break? -Nihal! 00:37:50.413 --> 00:37:53.933 I don't see Behlul much lately. I miss him. 00:37:55.050 --> 00:37:56.490 Please, lesson first. 00:38:01.437 --> 00:38:03.077 From the begining. 00:38:15.791 --> 00:38:18.721 Come here, fugitive. Where are you? 00:38:20.444 --> 00:38:21.864 I'm always here. 00:38:23.819 --> 00:38:26.269 I wonder why I don't see you then? 00:38:26.295 --> 00:38:30.448 I became boring man because of the lessons. I don't wanna be seen in that state. 00:38:30.448 --> 00:38:33.591 Now you think that I'm gonna say that you're always interesting, right? 00:38:33.591 --> 00:38:36.331 But I won't. I'm mad at you. I miss you. 00:38:36.619 --> 00:38:38.662 You know how it is...Lessons... 00:38:38.662 --> 00:38:41.182 Leave it now. Come here to talk a little. 00:38:41.196 --> 00:38:42.606 Come here. Come here. 00:38:45.906 --> 00:38:48.153 The lessons are not the reason. 00:38:48.153 --> 00:38:51.793 You're longing for the girls who are running after you. Is it a lie? 00:38:53.436 --> 00:38:55.276 Somethnig like that. 00:38:59.039 --> 00:39:02.749 You are really neglecting us, but especially Nihal. 00:39:05.071 --> 00:39:08.171 In fact, I wanna talk with you about this for some time. 00:39:11.749 --> 00:39:13.227 About what? 00:39:13.227 --> 00:39:17.087 Maybe you aren't aware of it, but Nihal is grown up, Behlul. 00:39:18.501 --> 00:39:21.961 She became a big girl in the wildest years. 00:39:22.650 --> 00:39:26.530 But, the girl's life is spinning around home and school. 00:39:26.902 --> 00:39:28.860 That's because she's a pupil. 00:39:28.860 --> 00:39:31.100 Look, how he is mocking... 00:39:32.249 --> 00:39:34.309 You're not interested a bit. 00:39:36.642 --> 00:39:42.652 She has a brother who likes to go out but she's imprisoned in four walls. 00:39:44.591 --> 00:39:49.141 It's a pitty, right? Tam, tam, tam...(playing piano) She doesn't do anything else. 00:39:50.881 --> 00:39:54.581 You've sentenced her to a friendshp with mademoiselle. 00:39:55.357 --> 00:39:58.881 She has a friend. She gets along with Pelin. 00:39:58.881 --> 00:40:00.908 That's not what I wanted to say, Behlul. 00:40:00.908 --> 00:40:03.420 I think she lives under the glass bell. 00:40:03.420 --> 00:40:09.474 She can't go out at the evening or hang out with friends. 00:40:09.474 --> 00:40:14.334 How this girl will get to know a life like that? How she'll learn something? 00:40:15.521 --> 00:40:16.711 With time. 00:40:17.504 --> 00:40:20.914 You're her older brother. You have a resposability. 00:40:23.442 --> 00:40:28.022 Do you know what's gonna happen with her so inexperienced ? 00:40:29.233 --> 00:40:34.343 First time when she fall in love, she won't know what's good and what's wrong. 00:40:34.931 --> 00:40:40.481 And God forbid, if she marries a wrong man, we'll all be very sorry. 00:40:41.901 --> 00:40:47.171 Do you know something maybe? -No, dear, of course it's nothing like that. 00:40:47.181 --> 00:40:50.441 But I won't be suprised if something like that happens. 00:40:52.981 --> 00:40:56.221 You're her older brother and you're responsible for her. 00:40:56.245 --> 00:40:58.485 You have to hold her hand. 00:41:01.060 --> 00:41:03.240 You're right, in fact. 00:41:04.705 --> 00:41:07.635 She hasn't went out with her friends yet. 00:41:08.698 --> 00:41:11.248 No, no.. she did once. 00:41:12.476 --> 00:41:16.166 You're right. -Take her out with you sometime. 00:41:16.166 --> 00:41:17.916 Introduce her to your friends. 00:41:17.916 --> 00:41:22.880 For her it will be easier to relax if she's with you. She'll open herself. 00:41:23.717 --> 00:41:25.210 It could be. 00:41:25.210 --> 00:41:28.636 Let her slightly adapts and gets an impression on people. 00:41:28.636 --> 00:41:31.552 Who else does she sees except us household members. 00:41:33.232 --> 00:41:34.456 You're right. 00:41:34.456 --> 00:41:41.526 Maybe she's jealous when she hears her classmates talking how they hang out. 00:41:42.226 --> 00:41:44.916 Maybe she has temper like this because of that. 00:41:45.827 --> 00:41:52.977 Can that be? -Ok, I'll take her out sometime. 00:41:52.977 --> 00:41:55.179 I think you should take her out this weekend. 00:41:55.179 --> 00:41:58.749 Tomorrow night, for example. It's the most lively then. 00:41:59.683 --> 00:42:02.318 But, don't tell her that I've told you this. 00:42:02.318 --> 00:42:06.358 You know how she's sensitive. In fact, she doesn't have to know that we've talked. 00:42:06.855 --> 00:42:11.705 She won't understand, but I'm trying to maintain a balance in this house. 00:42:12.590 --> 00:42:16.410 Thank you. Now, if you'll excuse me, I'm going to change my clothes. 00:42:17.490 --> 00:42:20.590 I don't know what will you do when I'm gone. 00:43:06.217 --> 00:43:10.337 I have a meetng with Mr. Vali. We'll talk after that. -Of course. 00:43:11.089 --> 00:43:15.629 A-a... Mr. Adnan? -Adnan, where did you come from? 00:43:16.416 --> 00:43:20.886 I had a plan how to kidnap you from the meeting, but there's no need for that. -Yes, it's over. 00:43:21.621 --> 00:43:24.781 Good afternoon, how are you? -How are you? 00:43:25.078 --> 00:43:30.748 Mr. Adnan, I don't know how to thank you. Your donation motivated the others. 00:43:30.750 --> 00:43:35.042 Is that right? I'm glad. -Mrs. Bihter knows it too. Donations increased by 80% 00:43:35.042 --> 00:43:39.803 How nice. In fact, that's your merit. You have done well. Congratulations. 00:43:39.803 --> 00:43:43.643 Mrs. Bihter contributed a lot. -I've already very proud of her. 00:43:43.643 --> 00:43:49.713 You'll spoil me. See you. -See you. -Goodbye. 00:43:53.684 --> 00:43:59.964 They looked at you like this. "Mr. Adnan, I don't know how to thank you." 00:44:00.903 --> 00:44:07.223 They were coming on to you. -How haven't I noticed that? -How didn't you? 00:44:07.707 --> 00:44:11.907 You've become more charismatic right away. You were looking at them like this. 00:44:12.298 --> 00:44:17.078 You're jelous. -Yes, I am. -Wait, I'm going to look them better. 00:44:17.134 --> 00:44:21.174 Stop, don't cause trouble. 00:44:27.786 --> 00:44:30.502 Someone's missing again. This time father isn't here. 00:44:30.502 --> 00:44:33.512 Maybe he and bihter went out for a dinner. 00:44:35.039 --> 00:44:38.749 I have new computer games. We'll play after dinner. 00:44:40.165 --> 00:44:43.035 Did you finished your homework, Bulent? 00:44:46.888 --> 00:44:51.208 Unfortunately, we'll play tomorrow night. -Tomorrow night I can't. -Why? 00:44:54.300 --> 00:44:56.900 I'm going out with Nihal tomorrow. 00:45:02.965 --> 00:45:04.826 Is that so? Why I don't know nothing about that? 00:45:04.826 --> 00:45:06.566 Now you know. 00:45:11.983 --> 00:45:16.178 Again you're rude. Is that a way to invite someone? -What do you want, an invitation? I told you now. 00:45:16.178 --> 00:45:20.201 Are you taking me because you couldn't find any other girl? 00:45:20.201 --> 00:45:23.862 Shame on you. -Don't start. Are you going or not? 00:45:23.862 --> 00:45:26.942 No, I'm not going because you're inviting me this way. 00:45:29.267 --> 00:45:35.057 Nihal, dear, I want you with me tomorrow. We'll hang out and have fun. Is it Ok now? 00:45:37.057 --> 00:45:38.317 Yes, it is. 00:45:39.815 --> 00:45:42.255 You're grown up now. You've become big girl now. 00:45:45.408 --> 00:45:49.388 It's the time for you to get a know life. No more sittng at home. 00:45:49.857 --> 00:45:51.930 I'll take you out time to time. 00:45:51.930 --> 00:45:54.720 You've promised. -Yes, I did. 00:45:58.301 --> 00:46:00.601 You've promised to me too. But now what? 00:46:02.767 --> 00:46:08.807 There's still a lot of time for you. -I know that, that's why I'm worried. 00:46:36.853 --> 00:46:39.863 I couldn't ask you in front of your father. Tell me what happened? 00:46:40.723 --> 00:46:43.825 What can say? You know everything. -I don't know the details. 00:46:43.825 --> 00:46:47.855 Mrs. Deniz and I went and bought it. We put it on its place. 00:46:49.307 --> 00:46:55.347 We had a hard time to find the same color. Whether there wasn't the color or the number. 00:46:55.353 --> 00:46:57.443 We hardly found it. 00:46:58.116 --> 00:47:03.666 May this be a lesson for you. Don't take others clother, especially not Mrs. Firdevs's. 00:47:04.055 --> 00:47:06.215 I just had to spill that nail polish. 00:47:08.113 --> 00:47:12.127 Mrs. Deniz is such a good person. She suprised me again. 00:47:12.127 --> 00:47:14.827 How she gave that much money. 00:47:15.418 --> 00:47:18.848 Someone came. -Run, it's Mr. Adnan. 00:47:34.903 --> 00:47:38.543 Welcome. -Thank you. -Thank you. 00:47:38.563 --> 00:47:41.896 The driver is coming after us. You can put my car in the garage. 00:47:41.896 --> 00:47:42.946 OK. 00:47:45.473 --> 00:47:47.743 Behlul came early. It's a miracle. 00:47:50.962 --> 00:47:57.198 Is Pelin going out with you tomorrow? -No, she's can't go out from that evening. 00:47:57.198 --> 00:48:02.928 You should ask your father first, dear Nihal. Maybe you're still in punishment. 00:48:05.682 --> 00:48:08.212 It's about that she did with Pelin. 00:48:08.942 --> 00:48:11.144 But, we've solved that. 00:48:11.144 --> 00:48:13.784 If your father doesn't allowe, I can't do anything. 00:48:15.860 --> 00:48:18.170 I'll be on your side, don't worry. 00:48:29.625 --> 00:48:33.405 Buon appetite. -Buon appetite. -Good evening, just right on time. 00:48:33.405 --> 00:48:35.654 Shall they put the plates for you? 00:48:35.654 --> 00:48:38.490 I thought you won't be here for dinner because you're late. 00:48:38.490 --> 00:48:40.642 I'm not hungry. I don't know if Adnan wants. 00:48:40.642 --> 00:48:43.812 I had a nice lunch. I'll take some fruit. 00:48:45.073 --> 00:48:49.223 Behlul took you to lunch. Bihter told me. -Yes. 00:48:50.065 --> 00:48:56.925 You take my father to lunch... you take out my sister... this week will be mine turn then. 00:49:00.572 --> 00:49:05.572 OK. Excuse me, I'm going. 00:49:06.640 --> 00:49:08.500 Sit down, we just came and you're running away. 00:49:08.504 --> 00:49:11.674 Uncle, I have an examn, I'll study. 00:49:13.876 --> 00:49:17.586 This year we'll celebrate two diplomas. -I hope so. 00:49:20.534 --> 00:49:26.494 By the way, if you allowe, Nihal and I will go out tomorrow night. 00:49:27.647 --> 00:49:33.407 Where to? -I don't know. We'll have a dinner and later to a dance. 00:49:36.064 --> 00:49:40.245 Will you allowe me? -If it is with Behlul, why shouldn't I allowe? 00:49:40.245 --> 00:49:41.845 Thank you. 00:49:42.008 --> 00:49:44.848 My dearest daddy, my sweetheart. 00:49:47.499 --> 00:49:49.809 Behlul escapes. Buon appetite. 00:49:53.589 --> 00:49:55.959 Congratulation, your punishment is over. 00:49:56.012 --> 00:49:59.075 I've allowed it just because of Behlul. Don't think that I've forgot. 00:49:59.075 --> 00:50:01.185 Thank you very much. 00:50:01.670 --> 00:50:05.820 Ah, how nice is youth. What I would give to be at their place. 00:50:05.846 --> 00:50:08.490 But, probably with the brain you have now. 00:50:08.490 --> 00:50:12.620 Probably. -With this brain and 18 years you would be very dangerous. 00:50:30.307 --> 00:50:34.931 It's my time to take a medicine. I'm going. Buon appetite. 00:50:34.931 --> 00:50:37.081 You stay alone for a while. 00:50:37.441 --> 00:50:41.606 Bulent, shall we ask for a permission now? You've get use to it. Ask. 00:50:41.606 --> 00:50:45.646 Father, how can he talk to me like that? -He wants to be like Behlul. - 00:50:45.693 --> 00:50:48.367 So, you agree with that. Shame on you. 00:50:48.367 --> 00:50:50.717 Can I help you? -Thank you. 00:50:50.944 --> 00:50:53.844 Good night. -Good night. -I'll be with you in a minute. 00:50:53.849 --> 00:50:57.759 Buon appetite. Good night. -Good night, Mrs. Deniz. 00:50:58.800 --> 00:51:00.630 Shall we go to our room? -Fine. 00:51:02.849 --> 00:51:05.572 Good night. -Good night. 00:51:05.572 --> 00:51:12.062 Good night. -Hey, slowly. 00:51:21.322 --> 00:51:25.446 Me first. Ajjj, Bulent. - Bravo. what did I tell you? 00:51:25.446 --> 00:51:29.836 What's wrong? Slowly...slowly... 00:51:30.605 --> 00:51:34.745 Let me see. Does it hurts? It's ok, I'm stucked on the step. 00:51:39.614 --> 00:51:43.104 Where are you? -I was just coming to tell you the news. 00:51:44.128 --> 00:51:46.528 I have something to tell you. 00:51:57.998 --> 00:52:01.688 He almost hit his head, he could hit his chin. 00:52:02.493 --> 00:52:04.032 OK, it's nothing. 00:52:04.032 --> 00:52:07.212 It's over now that I've kissed here. -I wish if your sister listened a little bit more. 00:52:08.751 --> 00:52:14.076 Shall we put some ice on your knee? -It's really nothing, mademoiselle, really. 00:52:14.076 --> 00:52:18.516 It's a shame that you're a bad example to your brother. 00:52:22.494 --> 00:52:27.894 Let me see what are you doing. Look who's saying that I'm bad example. 00:52:28.620 --> 00:52:30.220 Get out! 00:52:31.246 --> 00:52:35.266 You've said that you're studing. Liar! -Will you get out from here? 00:52:36.106 --> 00:52:38.136 Charisma with hairstyle. 00:52:39.137 --> 00:52:42.027 Maybe you don't want to go out tomorrow night? 00:52:42.440 --> 00:52:46.150 I'm sorry, your hairstyle is great. You're so handsome. 00:52:46.196 --> 00:52:48.886 Come on, get out! Walk! Come on! 00:52:49.546 --> 00:52:50.656 Good night. 00:53:32.367 --> 00:53:34.597 What's this? Did you took out your blood? 00:53:35.543 --> 00:53:38.229 It's nothing importanat, dear. I went on an examn. 00:53:38.229 --> 00:53:39.586 What's wrong? 00:53:39.586 --> 00:53:42.426 No, it's a rutine control. I'm doing it every year. 00:53:42.448 --> 00:53:45.998 Tomorrow I'll do some more searches. -Then I'll go with you. 00:53:45.998 --> 00:53:50.155 There's no need for you to come. I'm fine, don't worry. 00:54:09.410 --> 00:54:13.206 This deserves a punisment. -Shall I call Cemile and Nesrin? 00:54:13.206 --> 00:54:14.536 No. 00:54:16.376 --> 00:54:20.966 Now that Mrs. Deniz is involved, I don't wanna make a fuss about it. 00:54:23.738 --> 00:54:28.118 What can I do? It was an accident. They've replaced it anyway. 00:54:28.956 --> 00:54:31.705 Are you gonna pretend that you don't know anything ? 00:54:31.705 --> 00:54:33.813 But, what if they continue digging in your room? 00:54:33.813 --> 00:54:38.433 May it not happen again. I don't wanna open another front, Katia. 00:54:40.146 --> 00:54:44.136 But they must know that I'm not stupid. 00:54:55.202 --> 00:54:57.462 You've think of something. 00:54:58.699 --> 00:54:59.789 Yes. 00:55:48.564 --> 00:55:50.924 I hope it's nothing bad. 00:55:51.014 --> 00:55:56.404 Are you sleeping? -No. 00:56:00.340 --> 00:56:04.460 What's wrong? -Do you have an acetone? I spent my. 00:56:13.174 --> 00:56:18.334 My hands are a disaster. I don't wanna show up in front of Mrs. Firdevs like this. 00:56:22.139 --> 00:56:24.649 I asked you if you have some acetone? 00:56:27.265 --> 00:56:29.785 Is it a new nightdress? 00:56:29.788 --> 00:56:33.754 Oh, how how careful you are. Mrs. Firdevs gave me. It's her nightdress. 00:56:33.754 --> 00:56:37.574 Is that so? When? -Tonight. 00:56:39.307 --> 00:56:42.126 She wanted to throw it away but she gave it to me instead. 00:56:42.126 --> 00:56:44.836 Thank you very much. Good night. 00:56:49.073 --> 00:56:51.333 I've told you that she won't notice. 00:56:52.053 --> 00:56:58.333 Yaa... We bought a nightdress for Katia. -God damn! 00:57:06.256 --> 00:57:11.206 Excuse me.Good night. -Good night. 00:57:12.625 --> 00:57:17.355 Shall we tell to mademoiselle? -Her heart will stop. 00:57:17.365 --> 00:57:21.817 Forswear.(Tövbe tövbe:she means that she never wants to do it again, or she doesn't approve something.) 00:57:21.817 --> 00:57:27.448 We bought a nightdress which costs 2000 lira to Katia. -Shut up, shut up. 00:57:27.448 --> 00:57:31.738 They'll cut of the salaries of all us three. -Shut up, for Gods sake, your mum will come. 00:57:34.360 --> 00:57:38.450 I've crossed my lines. We won't tell to mademoiselle. 00:57:38.464 --> 00:57:44.984 OK.She won't see Katia anyway. She won't go upstairs in it. 00:57:47.111 --> 00:57:50.029 Poor woman. She lost her 2000 liras because of us. 00:57:50.029 --> 00:57:51.515 What do you mean because of us? It's because of you. 00:57:51.515 --> 00:57:53.673 We'll be paying that for months. 00:57:53.673 --> 00:57:56.365 OK, dear. What can I do? It only happened once. 00:57:56.365 --> 00:58:00.905 Let's close this subject. When I save the money, I'll give it back to you. 00:58:00.905 --> 00:58:04.955 Only that it doesn't happen again. 00:58:22.802 --> 00:58:26.642 They opened their eyes like this, both of them. 00:58:28.247 --> 00:58:30.569 They didn't believe their eyes. 00:58:32.229 --> 00:58:36.557 Very bad. What did they say when you said that Mrs. Firdevs gave you that? 00:58:36.557 --> 00:58:39.368 I've said that you wanted to throw it away, but I wanted it. 00:58:39.368 --> 00:58:42.644 They were stunned. -And so they should. 00:58:44.414 --> 00:58:48.374 Come in! -How nice you're smiling. 00:58:51.772 --> 00:58:53.930 I've heard laugh so I came. 00:58:53.930 --> 00:58:55.620 Come here, dear Nihal. 00:58:57.664 --> 00:59:02.206 Katia yesterday visited her relatives. She was making me laugh by imitating them. 00:59:02.206 --> 00:59:04.256 Is that so? -Come, dear. 00:59:07.411 --> 00:59:13.656 E-e... -What e-e? -What did I told you? -About what? 00:59:13.656 --> 00:59:17.346 Look, Behlul is slowly getting closer to you. 00:59:19.002 --> 00:59:23.032 No way. -You just ignore that, we'll see. 00:59:23.840 --> 00:59:26.020 Do you know something? 00:59:28.605 --> 00:59:30.971 If you know something, please, tell me. 00:59:30.971 --> 00:59:35.391 I speak from my experience. -Come on... 00:59:37.486 --> 00:59:40.886 It's like that. I'm sure as much as I'm sure in my name. 00:59:44.812 --> 00:59:48.962 Good morning. -Good morning. 00:59:50.546 --> 00:59:52.916 Come here, dear Bihter. 00:59:56.807 --> 00:59:59.963 Let me hear what are you two talking about. 00:59:59.963 --> 01:00:02.733 Nothing. I've just drop by to say good morning. 01:00:04.091 --> 01:00:06.331 You've made me so happy. 01:00:09.564 --> 01:00:11.846 I'll come to see what are you going to wear tonight. 01:00:11.846 --> 01:00:17.196 OK. Thank you. See you. -See you. 01:00:19.731 --> 01:00:26.190 Where did those simpathy came out from? -Come on, she's so in love.I feel sorry for her. 01:00:26.190 --> 01:00:29.970 Did she met someone? -She already knows him. 01:00:32.985 --> 01:00:37.185 She's in love in Behlul. -I don't believe that. 01:00:38.957 --> 01:00:43.607 Really. They'll get marry, you'll see. 01:00:45.372 --> 01:00:47.431 Don't talk nonsense. -Why not? 01:00:47.431 --> 01:00:51.471 Is it possible that something happen beetwen them? 01:00:52.676 --> 01:00:55.326 They aren't close relatives. Why could't that happen? 01:00:55.326 --> 01:00:57.429 Mum, for God's sake, don't talk that nonsense. 01:00:57.429 --> 01:00:59.859 They've grown up together. 01:01:02.896 --> 01:01:05.780 And Adnan wouldn't never allowe something like that. 01:01:05.780 --> 01:01:09.810 After they wish that to happen and Adnan will be convinced. 01:01:12.205 --> 01:01:14.265 What do you know! 01:01:14.265 --> 01:01:18.335 I've questioned them both separately and they both admitted to me. 01:01:25.219 --> 01:01:30.849 What did Behlul said? -He didn't say anything, but it's obvious. 01:01:34.375 --> 01:01:36.765 What's wrong with you? 01:01:37.007 --> 01:01:41.379 I'm her stepmother. Allowe me to say something about that. 01:01:41.379 --> 01:01:47.569 They're so sweet. They're begining to be aware of that. 01:01:49.513 --> 01:01:53.873 They both finish the school and get engaged. 01:01:53.875 --> 01:01:57.675 Behlul won't go to the Masters, he'll go in the army. 01:01:58.758 --> 01:02:04.598 Nihal will go to the Music Academy and Behlul will find a job when he returns. 01:02:05.169 --> 01:02:09.769 Marriage is not an obstacle for Nihal to continue the school. 01:02:10.625 --> 01:02:14.150 Don't you dare to say something about this in front of Adnan, mum. 01:02:14.150 --> 01:02:18.880 No, dear, it's not my concern. But they match to each other very much. 01:02:31.281 --> 01:02:35.032 You can wear a dress that you wore to the recital. It suits you. 01:02:35.032 --> 01:02:39.192 Are you kidding? I don't wanna look like a little girl near Behlul. 01:02:41.899 --> 01:02:45.529 What do you think to wear then? 01:02:46.147 --> 01:02:48.697 In fact, Mrs. Firdevs told me not to wear a dress. 01:02:49.465 --> 01:02:52.705 When did you start to listen what Mrs. Firdevs says? 01:02:53.477 --> 01:02:56.943 Shame on you. Don't missunderstand me, please. 01:02:56.943 --> 01:03:02.713 No, it's not that. You seemed very close last night at he dinner. 01:03:04.271 --> 01:03:07.418 I'm just curious is there something that I don't know. 01:03:07.418 --> 01:03:10.138 No, trust me, there's nothing like that. 01:03:10.157 --> 01:03:15.747 But, she's always at home and she's alone. I've started to feel sorry for her, that's why. 01:03:17.533 --> 01:03:22.772 Ok, dear. You can ask her for her opinion. She dresses very nice. 01:03:22.772 --> 01:03:24.312 I think that too. 01:03:25.700 --> 01:03:28.230 But, something that suits your age. 01:03:32.018 --> 01:03:34.738 Shall I make curls this time? -You could. 01:03:35.572 --> 01:03:44.832 I'll wear pants. Or miniskirt? Or jeans? I can't decide. 01:03:56.671 --> 01:04:00.831 Yes? -Mrs.Bihter? -What did the doctor said? 01:04:03.073 --> 01:04:07.313 I'm like a bomb. My results are like in a young man. 01:04:07.839 --> 01:04:11.848 Good.Then we can go dancing with Behlul and Nihal. 01:04:11.848 --> 01:04:14.128 No, they aren't that good. 01:04:15.470 --> 01:04:17.584 But if you want, we can go. 01:04:17.584 --> 01:04:19.884 No, dear, I was kidding. What will we do with them? 01:04:19.884 --> 01:04:23.694 What will we do then? -I don't know. -Are you going to the assotiation? 01:04:23.702 --> 01:04:25.977 No, I solved everything by phone. 01:04:25.977 --> 01:04:31.472 Nice.Then I'll pick you up. We can go to look around. 01:04:31.472 --> 01:04:34.572 What do you say? -OK. 01:04:35.253 --> 01:04:39.334 We can take your mother, if you want. -No, she'll go to her friend's. 01:04:39.334 --> 01:04:44.144 Very nice. Get ready then. I'm coming. -Ok, darling. 01:05:23.359 --> 01:05:26.139 Come, there's a free place at the bar. 01:05:43.799 --> 01:05:47.011 You sit down, too. -I'm fine this way. 01:05:47.011 --> 01:05:49.161 Welcome. What can I get you? 01:05:50.457 --> 01:05:52.447 What will you drink? -What are you drinking? 01:05:52.447 --> 01:05:56.087 I'll take votka. -Then I'll take votka, with sour cerry. 01:05:57.427 --> 01:05:59.237 I'm allowed me just one. 01:06:01.359 --> 01:06:04.959 One votka with sour cerry, and for me you know. -Only ice. -Yes. 01:06:17.867 --> 01:06:19.417 Thank you. 01:06:29.398 --> 01:06:31.988 I'm having a lot of fun. -Ok, how nice. 01:06:45.130 --> 01:06:47.530 All the girls are looking at you. 01:06:49.697 --> 01:06:52.627 I don't see anyone but the one next to me. 01:07:03.372 --> 01:07:06.122 Op,op,op... Slowly, slowly. 01:07:06.195 --> 01:07:07.855 I've took only a sip. 01:07:34.516 --> 01:07:37.956 Besir? What are you doing so late? 01:07:38.446 --> 01:07:41.523 I don't wanna leave it for tomorrow. I'll take a day off. 01:07:41.523 --> 01:07:43.873 Really? I can take a day off too. We can do something toghther? 01:07:44.706 --> 01:07:45.916 We'll see. 01:07:48.324 --> 01:07:52.144 We'll ask Nihal where to go so we could go there. 01:07:53.882 --> 01:07:55.812 What did I said? 01:07:57.169 --> 01:08:02.849 Nothing.I must go to pick up Mrs. Firdevs. I have to take a shower and change the clothes. 01:08:18.946 --> 01:08:21.696 What is it? -Nothing.I've just looked at the time. 01:08:22.252 --> 01:08:24.225 Do you have something to do at this hour? 01:08:24.225 --> 01:08:28.320 No, I was just curious what time is it. -We don't have to go home yet, if you want. 01:08:28.320 --> 01:08:30.901 Do you wanna go to Pejker's? -No, never mind. 01:08:30.901 --> 01:08:33.641 We can go somewhere if you are bored. 01:08:33.642 --> 01:08:36.535 No, dear, let's go home. I have to work a little. 01:08:36.535 --> 01:08:40.585 I'll prepare some notes for tomorrow. -As you wish. 01:09:08.977 --> 01:09:11.607 What's wrong? -Nothing. 01:09:20.187 --> 01:09:22.481 Excuse me.Is everything ok? -Yes. 01:09:22.481 --> 01:09:24.908 Give me your phone. I'll put it n my purse. 01:09:24.908 --> 01:09:29.178 Here. -Nobody calls you anyway. 01:09:30.716 --> 01:09:32.096 Very funny. 01:09:38.399 --> 01:09:44.006 Behlul, hello. -Ooo, Mr. Ali. What's up, Ozan? 01:09:44.006 --> 01:09:46.744 Nothing. -Hello. 01:09:46.744 --> 01:09:50.904 Nihal, Ali and Ozan. My friends from school. -I'm glad to meet you. 01:09:51.173 --> 01:09:54.133 Ali, what will you drink? -I'll take Cola, I'm drivng. 01:09:54.414 --> 01:09:56.694 One Cola and one beer. -OK. -Thanks. 01:10:01.937 --> 01:10:09.017 No, Nihal is my cousine. -Really? I've thought that she's your new girlfriend. 01:10:11.604 --> 01:10:12.784 What's wrong? 01:10:13.045 --> 01:10:17.715 I didn't know that you're cousins. You're Nihal Ziyagil then. 01:10:17.777 --> 01:10:18.837 It's me. 01:10:20.032 --> 01:10:24.192 Will you drink anything else? No, I usually don't drink. It's enough. 01:10:25.017 --> 01:10:27.027 Behlul! Behlul! -Excuse me. 01:10:30.146 --> 01:10:37.306 I'll contine with fruit juice. -Ok, dear. One sour cerry, this time without votka. 01:10:39.447 --> 01:10:43.197 I'm really having fun. -Great. 01:10:51.702 --> 01:10:53.922 It can't be mademoisselle, right? 01:11:04.629 --> 01:11:08.809 Welcome. -You're lost in your thoughts. 01:11:09.176 --> 01:11:13.446 Yes. I'm watching it with the same passion for the umpteenth time. 01:11:15.968 --> 01:11:16.828 My darling. 01:11:16.856 --> 01:11:20.166 He was complaining that he stayed at home and after he fell asleep. 01:11:20.170 --> 01:11:22.112 I'll take him to his room. 01:11:22.112 --> 01:11:24.052 Wait, this neck is so irresistable. 01:11:28.747 --> 01:11:30.510 Darling, come on, get up, go to bed. 01:11:30.510 --> 01:11:32.160 You came. -Yes we did. 01:11:33.103 --> 01:11:37.203 Give him to me. Continue to sleep. 01:11:37.854 --> 01:11:42.344 Did my sister and Behlul came back? No, they didn't, dear. They will. 01:11:43.013 --> 01:11:45.973 Good night. -Good night. -Good night. 01:11:53.057 --> 01:11:56.497 When did they went out? -Around nine o'clock. 01:11:57.677 --> 01:12:02.397 Behlul took her to a dinner and then they'll go to the club. 01:12:03.561 --> 01:12:06.361 They've told me which one but I've forgot. 01:12:06.874 --> 01:12:12.334 Nihal made a new hairstyle this time. It's so nice, just like a young girl. 01:12:15.628 --> 01:12:16.888 Very nice. 01:12:18.285 --> 01:12:20.145 My darling. I can assume. 01:12:21.468 --> 01:12:25.177 I'm going to bed. It's late. Good night. 01:12:25.177 --> 01:12:26.537 Good night. 01:13:29.391 --> 01:13:31.541 Thank you. Good night. -Good night, Mrs. 01:13:51.690 --> 01:13:53.500 Welcome. -Thank you. 01:13:55.648 --> 01:13:57.858 How was your evening? 01:13:58.692 --> 01:14:01.102 I had a lot of fun, but I get so tired. 01:14:04.096 --> 01:14:08.406 Did everybody came back? -Mr. Adnan and Bihter came back. 01:14:08.667 --> 01:14:10.987 Nihal still didn't came back. 01:14:11.517 --> 01:14:14.257 Shall I let Mr. Bihter know that you've came back? 01:14:14.300 --> 01:14:16.800 No, I'm tired. I'll go to bed. 01:14:41.426 --> 01:14:44.997 Are you going to bed, dear? -Yes. Don't tire yourself. 01:14:44.997 --> 01:14:47.117 I'll come soon, too. -I'm wating. 01:16:40.000 --> 01:16:43.530 I won't take the car in the garage. -Leave it here.Bersir will take it in the morning. 01:16:43.893 --> 01:16:48.653 It was a very nice night. You're great. -You too, sweetie.You too. 01:17:16.030 --> 01:17:18.208 Please, let's do this next weekend. 01:17:18.208 --> 01:17:20.948 Next weekend I'll take you to a very special place. You'll love it. 01:17:20.949 --> 01:17:23.839 You can see the whole stanbul from there. 01:17:32.407 --> 01:17:38.747 The music is great there, not crazy like tonight. It's a sitting place, but lots of fun. 01:17:40.476 --> 01:17:43.016 Everywhere is fun with you. 01:17:43.585 --> 01:17:45.215 We'll go out from now on. 01:18:10.630 --> 01:18:12.970 Thank you very much, Behlul. For everything. 01:18:12.984 --> 01:18:16.884 It was a pleasure. I don't know when did I have fun like this. 01:18:17.743 --> 01:18:20.373 Good night. -Good night, dear. 01:19:45.760 --> 01:19:47.230 Yes, Nihal? 01:19:54.560 --> 01:19:56.390 Can I come in? 01:19:57.524 --> 01:19:59.324 What's happened? 01:20:04.354 --> 01:20:06.484 What are you trying to do, Behlul? 01:20:08.884 --> 01:20:10.723 What are you trying to say? 01:20:10.723 --> 01:20:14.173 You're playing with fire. She's still a little girl. 01:20:38.837 --> 01:20:41.238 Have you lost your mind, Bihter? 01:20:42.188 --> 01:20:43.958 Why are you upset? 01:20:46.575 --> 01:20:50.015 Stay away from Nihal, Behlul. That's all I'm going to say.