0:00:00.587,0:00:02.824 Cel mai mare și devastator 0:00:02.824,0:00:05.281 proiect industrial din lume 0:00:05.281,0:00:07.000 se află în inima 0:00:07.000,0:00:09.537 celei mai mari și intacte păduri din lume, 0:00:09.537,0:00:11.171 pădurea boreală canadiană. 0:00:11.171,0:00:15.873 Se întinde în nordul Canadei, în Labrador, 0:00:15.873,0:00:18.032 găzduiește cea mari mare cireadă de reni caribu[br]din toată lumea 0:00:18.032,0:00:20.160 care mai trăiește în sălbăticie,[br]cireada de caribu George River, 0:00:20.160,0:00:22.586 totalizând aprox. 400.000 de animale. 0:00:22.586,0:00:24.527 Din păcate, când am fost acolo[br]nu am reușit să găsesc niciunul, 0:00:24.527,0:00:27.497 însă coarnele sunt dovada. 0:00:27.497,0:00:30.386 De-a lungul pădurii boreale suntem binecuvântați 0:00:30.386,0:00:32.769 cu o abundență de zone umede. 0:00:32.769,0:00:36.793 Zonele umede sunt unul dintre cele mai amenințate ecosisteme din lume. 0:00:36.793,0:00:39.793 Sunt ecosisteme critice, 0:00:39.793,0:00:42.042 curăță aerul, curăță apa, 0:00:42.042,0:00:45.353 izolează cantități mari de gaze cu efect de seră 0:00:45.353,0:00:49.074 și găzduiesc o mare varietate de specii. 0:00:49.074,0:00:51.692 Pădurea boreală este și locul în care 0:00:51.692,0:00:54.237 aproape 50% din cele 800 de specii de păsări 0:00:54.237,0:00:59.942 din America de Nord migrează pentru a se împerechea și a-și crește puii. 0:00:59.942,0:01:03.500 În Ontario, pădurea boreală se întinde spre sud, 0:01:03.500,0:01:05.837 pe malul de nord a Lacului Superior. 0:01:05.837,0:01:09.132 Aceste păduri boreale incredibil de frumoase 0:01:09.132,0:01:12.164 au inspirat unele dintre cele mai cunoscute[br]opere de artă din istoria Canadei. 0:01:12.164,0:01:15.732 Grupul Celor Șapte a fost inspirat 0:01:15.732,0:01:17.700 de acest peisaj. 0:01:17.700,0:01:21.574 Așadar, pădurea boreală nu e doar o parte esențială 0:01:21.574,0:01:23.161 a patrimoniului nostru natural, 0:01:23.161,0:01:26.333 ci și o parte importantă[br]a patrimoniului nostru cultural. 0:01:26.333,0:01:30.092 În Manitoba, asta e o imagine[br]din estul Lacului Winnipeg, 0:01:30.092,0:01:32.716 locația celui mai recent desemnat 0:01:32.716,0:01:35.924 sit din Patrimoniul Cultural UNESCO. 0:01:35.924,0:01:38.999 În Saskatchewan, de-a lungul întregii păduri boreale, 0:01:38.999,0:01:41.838 se întind unele dintre cele mai cunoscute râuri, 0:01:41.838,0:01:44.428 o rețea incredibilă de râuri și lacuri 0:01:44.428,0:01:46.804 despre care fiecare copil învață la școală. 0:01:46.804,0:01:50.380 Peace, Athabasca, Churchill, Mackenzie... 0:01:50.380,0:01:54.646 Aceste rețele naturale au fost traseele istorice 0:01:54.646,0:01:56.815 ale așa-numiților voiajori și coureur des bois, 0:01:56.815,0:02:00.349 primii exploratori non-aborigeni din nordul Canadei 0:02:00.349,0:02:02.889 care, urmând popoarele indigene First Nations, 0:02:02.889,0:02:05.125 foloseau canoe și vâsleau în căutarea 0:02:05.125,0:02:09.822 unei rute comerciale, un culoar spre nord-vest pentru comerțul cu blănuri. 0:02:09.822,0:02:13.070 În nord, pădurea boreală e mărginită de tundră, 0:02:13.070,0:02:16.300 iar mai jos, în Yukon, 0:02:16.300,0:02:19.893 avem această incredibilă vale, Valea Tombstone. 0:02:19.893,0:02:24.645 În Valea Tombstone trăiește o cireadă de[br]caribu Porcupine. 0:02:24.645,0:02:27.032 Probabil ați auzit de cireada de caribu Porcupine 0:02:27.032,0:02:28.845 în contextul teritoriului lor de împerechere 0:02:28.845,0:02:31.007 din Refugiul Arctic pentru animale sălbatice. 0:02:31.007,0:02:32.933 Și teritoriul lor de iernare este esențial 0:02:32.933,0:02:35.461 și este neprotejat, 0:02:35.461,0:02:38.290 existând potențialul de-a fi exploatat 0:02:38.290,0:02:42.388 pentru petrol și minerale. 0:02:42.388,0:02:44.717 Hotarul de vest al pădurii boreale în British Columbia 0:02:44.717,0:02:46.637 e marcat de Munții Coastei, 0:02:46.637,0:02:48.245 iar în partea cealaltă a acestor munți 0:02:48.245,0:02:50.876 se află cea mai mare pădure tropicală temperată care mai există în lume, 0:02:50.876,0:02:52.248 Pădurea Tropicală Great Bear. 0:02:52.248,0:02:55.835 În câteva clipe vom discuta mai în detaliu. 0:02:55.835,0:02:58.970 De-a lungul pădurii boreale trăiește 0:02:58.970,0:03:01.978 o incredibilă varietate de popoare indigene, 0:03:01.978,0:03:05.270 cu o cultură bogată și variată. 0:03:05.270,0:03:07.682 Unul dintre motivele pentru care multe 0:03:07.682,0:03:11.244 dintre aceste popoare au păstrat legătura cu trecutul, 0:03:11.244,0:03:13.093 își cunosc limbile native, 0:03:13.093,0:03:15.852 cântecele, dansurile, tradițiile, 0:03:15.852,0:03:18.988 cred că parte din motiv este izolarea, 0:03:18.988,0:03:20.655 întinderea și sălbăticia 0:03:20.655,0:03:24.775 acestui ecosistem aproape 95% intact. 0:03:24.775,0:03:26.544 Și cred că acum, cu atât mai mult, 0:03:26.544,0:03:29.505 când ne găsim în această criză de mediu, 0:03:29.505,0:03:31.401 avem multe de învățat de la aceste popoare 0:03:31.401,0:03:33.907 care reușesc să trăiască sustenabil[br]în acest ecosistem 0:03:33.907,0:03:36.978 de peste 10 mii de ani. 0:03:36.978,0:03:40.098 În inima acestui ecosistem se află antiteza 0:03:40.098,0:03:42.579 tuturor acestor valori despre care am vorbit. 0:03:42.579,0:03:44.346 Cred că sunt unele dintre valorile de bază 0:03:44.346,0:03:46.298 care ne fac să ne simțim mândri că suntem canadieni. 0:03:46.298,0:03:48.075 Acestea sunt nisipurile bituminoase din Alberta, 0:03:48.075,0:03:51.330 cele mai mari rezerve de petrol de pe planetă, 0:03:51.330,0:03:53.290 din afara Arabiei Saudite. 0:03:53.290,0:03:55.195 Prinse sub pădurea boreală 0:03:55.195,0:03:57.099 și zonele umede din nordul provinciei Alberta 0:03:57.099,0:04:01.362 se află rezerve uriașe de bitum lipicios, ca smoala. 0:04:01.362,0:04:04.020 Iar extragerea și exploatarea acestor rezerve 0:04:04.020,0:04:10.178 provoacă devastare la o scară nemaivăzută[br]până acum pe planetă. 0:04:10.178,0:04:14.889 Vreau să vă faceți o idee a dimensiunii problemei. 0:04:14.889,0:04:16.433 Dacă priviți acel camion, 0:04:16.433,0:04:19.066 cel mai mare camion de acest fel din lume, 0:04:19.066,0:04:21.724 un camion de deversare cu capacitatea de 400 tone. 0:04:21.724,0:04:25.304 Are 14 metri lungime, 0:04:25.304,0:04:28.907 11 metri lățime și 8 metri înălțime. 0:04:28.907,0:04:30.376 Dac-aș sta lângă acel camion, 0:04:30.376,0:04:31.975 capul mi-ar ajunge până dedesubtul 0:04:31.975,0:04:34.150 părții galbene a capacului roții. 0:04:34.150,0:04:36.239 Cu aceleași dimensiuni ale acestui camion 0:04:36.239,0:04:40.256 s-ar putea construi o casă de 300 metri pătrați,[br]cu două etaje, 0:04:40.256,0:04:42.227 fără nicio problemă. Am făcut calculele. 0:04:42.227,0:04:44.559 În loc să-l priviți ca pe un camion, 0:04:44.559,0:04:47.687 imaginați-vă c-ar fi o casă de 300 metri pătrați. 0:04:47.687,0:04:49.532 Nu e o casă tocmai mică. 0:04:49.532,0:04:52.543 Aliniați toate aceste camioane/case 0:04:52.543,0:04:55.093 pe toată lungimea asta, 0:04:55.093,0:04:57.993 până sus de tot. 0:04:57.993,0:05:03.479 Apoi gândiți-vă cât de mare e[br]o mică secțiune a unei mine. 0:05:03.479,0:05:05.615 Puteți aplica același raționament 0:05:05.615,0:05:07.519 și aici. 0:05:07.519,0:05:09.775 Aici, vedeți - sigur, pe măsură ce ne îndepărtăm, 0:05:09.775,0:05:11.809 aceste camioane devin ca un pixel. 0:05:11.809,0:05:15.631 Imaginați-vi-le întinse pe toată suprafața asta. 0:05:15.631,0:05:19.213 Cât de mare e această porțiune a unei mine ? 0:05:19.213,0:05:23.856 Ar fi o zonă metropolitană uriașă, întinsă, 0:05:23.856,0:05:26.257 probabil mult mai mare decât orașul Victoria. 0:05:26.257,0:05:30.376 Și asta e doar una dintre mine, 0:05:30.376,0:05:32.584 10 în total, până acum. 0:05:32.584,0:05:34.724 Este doar o secțiune dintr-un complex minier, 0:05:34.724,0:05:39.122 iar alte 40 sau 50 sunt în proces de aprobare. 0:05:39.122,0:05:41.858 Niciunei mine de nisipuri bituminoase[br]nu i s-a refuzat vreodată aprobarea, 0:05:41.858,0:05:44.982 așa că practic e o simplă formalitate. 0:05:44.982,0:05:48.050 Cealaltă metodă de extracție se numește in-situ. 0:05:48.050,0:05:50.458 Cantități masive de apă 0:05:50.458,0:05:53.225 sunt super-încălzite și pompate prin pământ, 0:05:53.225,0:05:55.602 prin aceste rețele extinse de țevi, 0:05:55.602,0:05:59.129 linii seismice, rute de forare, stații de compresoare. 0:05:59.129,0:06:01.681 Chiar dacă poate nu arată așa respingător 0:06:01.681,0:06:05.108 precum minele, din multe aspecte e și mai dăunător. 0:06:05.108,0:06:10.273 Afectează și fragmentează o parte mai mare a sălbăticiei, 0:06:10.273,0:06:13.482 printr-o reducere cu 90% a speciilor cheie 0:06:13.482,0:06:15.626 precum renii caribu și urșii grizzly, 0:06:15.626,0:06:19.297 consumă și mai multă energie, mai multă apă 0:06:19.297,0:06:21.874 și produce cel puțin la fel de multe gaze cu efect de seră. 0:06:21.874,0:06:24.929 Așadar, aceste exploatări in-situ sunt cel puțin 0:06:24.929,0:06:29.289 la fel de dăunătoare pentru mediu ca minele. 0:06:29.289,0:06:31.975 Petrolul obținut prin oricare metodă 0:06:31.975,0:06:36.746 produce mai multe emisii cu efect de seră[br]decât orice alt petrol. 0:06:36.746,0:06:38.399 E unul dintre motivele pentru care e supranumit 0:06:38.399,0:06:40.247 cel mai murdar petrol al lumii. 0:06:40.247,0:06:42.255 De asemenea, e unul din motivele pentru care 0:06:42.255,0:06:45.134 e cea mai mare sursă de carbon 0:06:45.134,0:06:46.973 și cu extinderea cea mai rapidă din Canada. 0:06:46.973,0:06:51.615 Este și motivul pentru care Canada[br]e acum pe locul al treilea 0:06:51.615,0:06:56.311 la producția de carbon pe persoană. 0:06:56.311,0:07:00.999 Lacurile de steril sunt cele mai[br]toxice locuri de pe planetă. 0:07:00.999,0:07:04.519 Nisipurile petroliere - sau mai degrabă[br]nisipurile bituminoase, 0:07:04.519,0:07:06.571 „nisipuri petroliere” e un termen creat de P.R., 0:07:06.571,0:07:09.367 astfel încât companiile petroliere[br]să nu încerce să promoveze ceva 0:07:09.367,0:07:11.757 care sună a substanță lipiciosă, ca smoala, 0:07:11.757,0:07:14.485 reprezintă cel mai murdar petrol din lume. 0:07:14.485,0:07:16.829 Așa c-au hotărât să le spună nisipuri petroliere. 0:07:16.829,0:07:20.789 Nisipurile bituminoase consumă mai multă apă decât orice alt proces petrolier, 0:07:20.789,0:07:23.973 între 350 și 600 litri de apă sunt folosiți, poluați 0:07:23.973,0:07:26.485 și apoi trimiși înapoi în lacurile de steril, 0:07:26.485,0:07:28.789 cele mai mari gropi toxice de pe planetă. 0:07:28.789,0:07:30.959 SemCrude, una dintre companiile autorizate, 0:07:30.959,0:07:32.981 într-una din haldele sale de steril, 0:07:32.981,0:07:38.556 deversează 250.000 tone de reziduuri toxice pe zi. 0:07:38.556,0:07:40.709 Așa se creează cele mai mari halde toxice 0:07:40.709,0:07:42.629 din istoria planetei. 0:07:42.629,0:07:45.126 Până acum s-au adunat destule toxine 0:07:45.126,0:07:49.478 pentru a acoperi suprafața Lacului Eerie,[br]adânc de 3 metri. 0:07:49.478,0:07:54.525 Dimensiunea lacurilor de steril variază,[br]ajungând până la 9 mii de acri. 0:07:54.525,0:07:58.565 Cât două treimi din toată insula Manhattan. 0:07:58.565,0:08:01.558 Cam cât e de pe Wall Street până la marginea de est a Manhattan-ului, 0:08:01.558,0:08:04.005 cam până pe strada 120. 0:08:04.005,0:08:05.429 Este ceva absolut... 0:08:05.429,0:08:08.198 Acesta e unul dintre cele mai mari lacuri de steril. 0:08:08.198,0:08:10.845 Cam cât să fie de mare ?[br]Știu eu... Cam cât jumătate din Manhattan. 0:08:10.845,0:08:12.485 În acest context, vă dați seama 0:08:12.485,0:08:14.049 că e doar o parte relativ mică 0:08:14.049,0:08:18.542 a unuia din 10 complexe miniere și alte 40, 50 0:08:18.542,0:08:21.511 care vor fi curând aprobate. 0:08:21.511,0:08:24.845 Desigur, aceste lacuri de steril... 0:08:24.845,0:08:27.557 Nu multe lacuri se văd din spațiu. 0:08:27.557,0:08:30.325 Însă astea se văd, așa că poate n-ar mai trebui[br]să le spunem lacuri... 0:08:30.325,0:08:35.061 Aceste terenuri aride toxice masive sunt construite 0:08:35.061,0:08:38.407 fără limite, pe malurile râului Athsbasca. 0:08:38.407,0:08:40.351 Râul Athabasca scaldă, în aval, 0:08:40.351,0:08:42.545 o serie de comunități de aborigeni. 0:08:42.545,0:08:44.976 În Fort Chippewa, cei 800 de oameni de acolo 0:08:44.976,0:08:47.309 găsesc toxine în lanțul trofic, 0:08:47.309,0:08:49.421 fapt dovedit științific. 0:08:49.421,0:08:51.478 Toxinele din nisipurile bituminoase[br]au ajuns în lanțul trofic, 0:08:51.478,0:08:53.463 ceea ce provoacă rate de cancer 0:08:53.463,0:08:57.493 de până la 10 ori mai mari decât în restul Canadei. 0:08:57.493,0:08:59.798 În ciuda acestui lucru, oamenii trebuie să trăiască 0:08:59.798,0:09:02.952 și să mănânce această hrană pentru a supraviețui. 0:09:02.952,0:09:04.861 Prețul incredibil de mare 0:09:04.861,0:09:08.405 de a aduce cu avionul hrană în aceste comunități aborigene nordice izolate 0:09:08.405,0:09:10.406 și rata șomajului ridicată 0:09:10.406,0:09:13.521 fac asta o necesitate pentru supraviețuire. 0:09:13.521,0:09:17.118 Nu cu mulți ani în urmă, un bărbat indigen[br]din First Nations mi-a împrumutat o barcă. 0:09:17.118,0:09:19.781 Și mi-a spus „când ieși pe râu, 0:09:19.781,0:09:23.199 în niciun caz să nu mănânci pește. 0:09:23.199,0:09:25.066 E cancerigen.” 0:09:25.066,0:09:29.463 Totuși, pe veranda casei omului 0:09:29.463,0:09:33.487 am văzut patru pești.[br]Trebuia să-și hrănească familia, să supraviețuiască. 0:09:33.487,0:09:40.398 Ca părinte, nu-mi imaginez[br]cum îți afectează asta sufletul. 0:09:40.398,0:09:43.015 Asta facem noi. 0:09:43.015,0:09:46.503 Pădurea boreală este probabil 0:09:46.503,0:09:50.886 apărarea noastră cea mai bună împotriva[br]încălzirii globale și a schimbărilor climatice. 0:09:50.886,0:09:53.694 Pădurea boreală izolează mai mult carbon 0:09:53.694,0:09:57.166 decât orice alt ecosistem terestru. 0:09:57.166,0:09:59.934 Asta este absolut esențial. 0:09:59.934,0:10:01.606 Ceea ce facem noi este 0:10:01.606,0:10:06.621 să luăm gaura cu cea mai mare concentrare[br]de gaze cu efect de seră, 0:10:06.621,0:10:10.074 de două ori mai multe gaze cu efect de seră[br]sunt izolate pe acru 0:10:10.074,0:10:13.913 în pădurea boreală decât în pădurile tropicale. 0:10:13.913,0:10:16.156 Noi distrugem această gaură[br]de absorbție a carbonului 0:10:16.156,0:10:19.311 și o transformăm într-o bombă de carbon. 0:10:19.311,0:10:21.744 O înlocuim cu cel mai mare 0:10:21.744,0:10:23.856 proiect industrial din istoria mondială, 0:10:23.856,0:10:26.558 care produce petrolul cu cele mai mari 0:10:26.558,0:10:31.027 emisii de gaze de seră bogate în carbon din lume. 0:10:31.027,0:10:33.396 Și facem asta cu al doilea zăcământ de petrol, 0:10:33.396,0:10:36.183 ca dimensiune, din lume. 0:10:36.183,0:10:38.255 E unul din motivele pentru care Canada, 0:10:38.255,0:10:39.730 inițial fruntașă în domeniul schimbărilor climatice, 0:10:39.730,0:10:43.240 am fost printre primii semnatari ai[br]Protocolului Kyoto, 0:10:43.240,0:10:45.414 iar acum suntem țara cu oameni care[br]fac permanent lobby 0:10:45.414,0:10:48.746 în Uniunea Europeană și la Washington 0:10:48.746,0:10:51.899 și amenință cu războaie comerciale când aceste țări 0:10:51.899,0:10:55.548 vorbesc despre adoptarea unei legislații pozitive 0:10:55.548,0:10:57.971 care să limiteze importurile de combustibili[br]bogați în carbon, 0:10:57.971,0:11:01.723 despre emisiile de gaze cu efect de seră[br]și alte astfel de chestiuni 0:11:01.723,0:11:03.483 în cadrul conferințelor internaționale, 0:11:03.483,0:11:06.160 fie la Copenhaga sau Cancun, 0:11:06.160,0:11:08.647 conferințe internaționale pe tema[br]schimbărilor climatice. 0:11:08.647,0:11:10.687 Suntem țara considerată un dinozaur, 0:11:10.687,0:11:13.231 cel mai mare obstacol 0:11:13.231,0:11:17.246 în calea progresului în acest domeniu. 0:11:17.246,0:11:19.278 La doar 113 km în aval 0:11:19.278,0:11:21.575 se află cea mai mare deltă de apă dulce din lume, 0:11:21.575,0:11:23.390 Delta Peace-Athabasca, 0:11:23.390,0:11:27.174 singura situată la intersecția[br]tuturor celor patru rute migratoare. 0:11:27.174,0:11:29.262 Este o zonă umedă de importanță globală, 0:11:29.262,0:11:31.109 poate cea mai mare de pe planetă. 0:11:31.109,0:11:34.752 Un habitat incredibil pentru jumătate din[br]speciile de păsări 0:11:34.752,0:11:38.460 ce trăiesc în America de Nord și migrează aici. 0:11:38.460,0:11:42.332 Și ultimul refugiu al celei mai mari cirezi[br]de bizoni sălbatici. 0:11:42.332,0:11:47.466 Și, desigur, un habitat critic pentru multe alte specii. 0:11:47.466,0:11:51.411 Însă și această zonă e amenințată de[br]cantitatea masivă 0:11:51.411,0:11:53.637 de apă captată din Athabasca, 0:11:53.637,0:11:55.643 apă care alimentează aceste zone umede 0:11:55.643,0:11:57.466 și de uriașa povară toxică 0:11:57.466,0:12:00.224 a celor mai mari lacuri toxice nedelimitate din lume 0:12:00.224,0:12:02.361 care se scurg în lanțul trofic 0:12:02.361,0:12:05.337 și afectează toate speciile din aval. 0:12:05.337,0:12:07.481 Oricât de grave ar părea toate, 0:12:07.481,0:12:09.652 situația va continua să se agraveze tot mai tare. 0:12:09.652,0:12:12.387 Așa arată acum infrastructura. 0:12:12.387,0:12:15.816 Ăsta este planul pentru 2015. 0:12:15.816,0:12:19.219 Vedeți aici conducta Keystone, 0:12:19.219,0:12:23.738 care ar transporta nisipuri bituminoase neprocesate în Golful Coastei, 0:12:23.738,0:12:27.108 străpungând țeava prin inima, 0:12:27.108,0:12:30.713 inima agricolă a Americii de Nord, a Statelor Unite, 0:12:30.713,0:12:35.857 și garantând contractul cu cel mai[br]murdar petrol din lume 0:12:35.857,0:12:39.050 prin consumul din Statele Unite 0:12:39.050,0:12:41.905 și descurajând tot mai mult 0:12:41.905,0:12:45.870 orice șanse pentru un viitor energetic curat și sustenabil în America. 0:12:45.870,0:12:51.312 Vedeți aici ruta de-a lungul Văii Mackenzie. 0:12:51.312,0:12:53.745 O conductă pentru transportul gazelor naturale 0:12:53.745,0:12:55.806 din Marea Beaufort ar trece prin inima 0:12:55.806,0:12:59.934 celui de-al treilea bazin de scurgere, ca dimensiuni, din lume, 0:12:59.934,0:13:03.006 singurul rămas intact în proporție de 95%. 0:13:03.006,0:13:06.578 Construirea unei conducte cu autostradă industrială 0:13:06.578,0:13:09.726 ar schimba pentru totdeauna[br]această sălbăticie incredibilă, 0:13:09.726,0:13:15.094 o raritate în lumea de azi. 0:13:15.094,0:13:17.246 Pădurea tropicală Great Bear e aici, peste colină. 0:13:17.246,0:13:20.939 Mai mergem câțiva kilometri 0:13:20.939,0:13:24.070 și din pădurea boreală uscată,[br]cu copaci vechi de 100 de ani, 0:13:24.070,0:13:25.819 cu diametru de 25 centimetri, 0:13:25.819,0:13:28.276 ajungem în pădurea tropicală temperată de coastă, 0:13:28.276,0:13:31.926 scăldată de ploaie, cu copacii vechi de o mie de ani, 0:13:31.926,0:13:35.278 cu diametrul de 6 metri, un ecosistem total diferit. 0:13:35.278,0:13:37.285 Pădurea tropicală Great Bear[br]e considerată, în general, 0:13:37.285,0:13:39.848 cel mai mare ecosistem de 0:13:39.848,0:13:41.654 pădure tropicală temperată de coastă din lume. 0:13:41.654,0:13:43.398 Unele dintre cele mai mari densități, 0:13:43.398,0:13:47.618 unele dintre cele mai deosebite și amenințate[br]specii de pe planetă. 0:13:47.618,0:13:52.154 Și cu toate astea există propunerea[br]de-a construi o conductă 0:13:52.154,0:13:56.165 și a transporta petroliere uriașe,[br]de 10 ori cât Exxon Valdez, 0:13:56.165,0:13:59.630 prin unele dintre cele mai[br]dificil de navigat ape din lume, 0:13:59.630,0:14:01.389 unde cu doar câțiva ani în urmă 0:14:01.389,0:14:03.934 un feribot din British Columbia a eșuat. 0:14:03.934,0:14:05.974 Când unul dintre aceste petroliere[br]cu nisipuri bituminoase, 0:14:05.974,0:14:09.965 care transportă cel mai murdar petrol,[br]de 10 ori mai mari decât Exxon Valdez, 0:14:09.965,0:14:12.030 se va lovi de o stâncă și se va scufunda, 0:14:12.030,0:14:14.327 ne vom confrunta cu unul dintre[br]cele mai grave dezastre ecologice 0:14:14.327,0:14:17.718 produse vreodată pe această planetă. 0:14:17.718,0:14:20.757 Iată planul până în 2030. 0:14:20.757,0:14:25.144 Propunerea lor e o creștere[br]de aproape 4 ori a producției, 0:14:25.144,0:14:30.024 ceea ce va industrializa o zonă cât toată Florida. 0:14:30.024,0:14:32.301 Astfel vom elimina 0:14:32.301,0:14:35.042 o mare parte a celei mai mari[br]găuri de absorbție a carbonului 0:14:35.042,0:14:38.658 și o vom înlocui cu petrolul cu emisiile 0:14:38.658,0:14:41.480 cu cel mai mare conținut de gaze cu efect de seră. 0:14:41.480,0:14:45.136 Lumea nu are nevoie de și mai multe mine de bitum. 0:14:45.136,0:14:48.162 Lumea nu are nevoie de și mai multe conducte 0:14:48.162,0:14:51.841 să ne satisfacă dependența de combustibili fosili. 0:14:51.841,0:14:53.712 Și cu siguranță lumea nu are nevoie 0:14:53.712,0:14:56.586 ca lacurile toxice cele mai mari[br]să crească și să se înmulțească 0:14:56.586,0:14:58.926 și să continue să amenințe comunitățile din aval. 0:14:58.926,0:15:00.896 Să recunoaștem, cu toții locuim în aval, 0:15:00.896,0:15:04.721 în epoca încălzirii globale și a schimbărilor climatice. 0:15:04.721,0:15:07.825 Cu toții trebuie să acționăm 0:15:07.825,0:15:09.745 astfel încât să ne asigurăm că și Canada 0:15:09.745,0:15:12.465 respectă cantitățile masive de apă dulce 0:15:12.465,0:15:14.849 pe care le deținem în această țară. 0:15:14.849,0:15:17.305 Trebuie să ne asigurăm că aceste[br]zone umede și păduri, 0:15:17.305,0:15:19.921 cea mai bună, mai puternică și critică 0:15:19.921,0:15:22.944 apărare împotriva încălzirii globale 0:15:22.944,0:15:27.314 sunt apărate și că nu eliberăm în atmosferă[br]acea bombă de carbon. 0:15:27.314,0:15:29.617 Trebuie să ne reunim cu toții 0:15:29.617,0:15:32.712 și să spunem nu nisipurilor bituminoase. 0:15:32.712,0:15:35.072 O putem face. Există o rețea extinsă 0:15:35.072,0:15:38.849 în toată lumea care luptă împotriva acestui proiect. 0:15:38.849,0:15:41.849 Cred că nu este, pur și simplu, ceva ce 0:15:41.849,0:15:44.473 ar trebui hotărât doar în Canada. 0:15:44.473,0:15:46.949 Toți cei prezenți aici, toată lumea din Canada, 0:15:46.949,0:15:49.928 toți cei care ascultă această prezentare joacă un rol 0:15:49.928,0:15:51.777 și fiecare cred că are o responsabilitate. 0:15:51.777,0:15:53.683 Ceea ce facem noi aici 0:15:53.683,0:15:57.450 ne va schimba istoria, 0:15:57.450,0:16:00.016 ne va contura șansele de supraviețuire 0:16:00.016,0:16:01.704 și șansele de supraviețuire ale copiilor noștri, 0:16:01.704,0:16:05.238 șansele lor la un viitor prosper. 0:16:05.238,0:16:07.456 Pădurea boreală ne oferă un dar incredibil, 0:16:07.456,0:16:09.397 șansa incredibilă de a conserva 0:16:09.397,0:16:12.736 cea mai bună apărare pe care o avem[br]împotriva încălzirii globale. 0:16:12.736,0:16:15.145 Însă toate ne pot scăpa printre degete. 0:16:15.145,0:16:17.294 Nisipurile bituminoase ar putea amenința 0:16:17.294,0:16:19.478 nu doar o mare parte a pădurii boreale. 0:16:19.478,0:16:22.429 Compromit viața și sănătatea 0:16:22.429,0:16:26.982 unora dintre cei mai dezavantajați[br]și vulnerabili oameni, 0:16:26.982,0:16:30.870 comunitățile indigene[br]care au atât de multe să ne învețe. 0:16:30.870,0:16:33.359 Ar putea distruge Delta Athabasca, 0:16:33.359,0:16:38.288 cea mai mare și extraordinară[br]deltă de apă dulce de pe planetă. 0:16:38.288,0:16:41.854 Ar putea distruge pădurea tropicală Great Bear, 0:16:41.854,0:16:44.543 cea mai mare pădure tropicală temperată din lume. 0:16:44.543,0:16:46.406 Și ar putea avea un impact uriaș 0:16:46.406,0:16:51.167 asupra viitorului inimii agricole a Americii de Nord. 0:16:51.167,0:16:53.783 Sper ca voi toți,[br]dacă v-a impresionat această prezentare, 0:16:53.783,0:16:56.454 să vă alăturați comunității internaționale tot mai mari 0:16:56.454,0:17:00.558 care luptă pentru a mobiliza Canada să-și respecte responsabilitățile, 0:17:00.558,0:17:04.966 pentru a convinge Canada să redevină[br]campionul schimbărilor climatice 0:17:04.966,0:17:06.775 și nu personajul negativ al schimbărilor climatice. 0:17:06.775,0:17:08.542 Să spunem nu nisipurilor bituminoase 0:17:08.542,0:17:11.195 și da unui viitor energetic curat pentru noi toți. 0:17:11.195,0:17:12.342 Vă mulțumesc mult. 0:17:12.342,0:17:17.638 (Aplauze)