1 00:00:00,917 --> 00:00:03,825 Takže, jak hodláme porazit tento nový koronavirus? 2 00:00:04,317 --> 00:00:06,948 Našimi nejlepšími nástroji: 3 00:00:06,972 --> 00:00:09,011 naší vědou a technologií. 4 00:00:09,584 --> 00:00:12,726 V mojí laboratoři využíváme nástroje umělé inteligence 5 00:00:12,750 --> 00:00:14,329 a syntetické biologie, 6 00:00:14,353 --> 00:00:17,413 abychom zrychlili boj proti pandemii. 7 00:00:18,078 --> 00:00:20,081 Naše práce byla zpočátku navržena k tomu, 8 00:00:20,115 --> 00:00:22,698 abychom se vypořádali s rezistencí na antibiotika. 9 00:00:22,842 --> 00:00:27,531 Náš projekt hledá, jak využít sílu strojového učení 10 00:00:27,555 --> 00:00:29,515 k doplnění našeho antibiotického arzenálu 11 00:00:29,545 --> 00:00:33,263 a zabránění postantibiotické éře, která by způsobila globální devastaci. 12 00:00:33,685 --> 00:00:36,505 Důležité je, že ta samá technologie může být použita 13 00:00:36,529 --> 00:00:38,601 k nalezení antivirových sloučenin, 14 00:00:38,625 --> 00:00:41,303 které nám mohou pomoct bojovat se současnou pandemií. 15 00:00:42,080 --> 00:00:47,092 Strojové učení obrátilo tradiční model zkoumání léčiv vzhůru nohama. 16 00:00:47,434 --> 00:00:48,659 S tímto přístupem, 17 00:00:48,683 --> 00:00:52,635 místo pečlivého testování účinnosti tisíců existujících molekul 18 00:00:52,665 --> 00:00:55,856 jednu po druhé v laboratoři, 19 00:00:55,886 --> 00:01:00,513 můžeme trénovat počítač, aby prozkoumal exponenciálně větší prostor 20 00:01:00,537 --> 00:01:04,121 všech možných molekul, které mohou být syntetizovány, 21 00:01:04,145 --> 00:01:09,759 a tím pádem, místo hledání jehly v kupce sena, 22 00:01:09,783 --> 00:01:13,543 můžeme využít gigantický magnet výpočetní síly, 23 00:01:13,567 --> 00:01:17,482 aby našel mnoho jehel v mnoha kupkách sena zároveň. 24 00:01:18,423 --> 00:01:20,625 Již máme nějaké počáteční úspěchy. 25 00:01:21,010 --> 00:01:26,475 Nedávno jsme použili strojové učení k objevení nových antibiotik, 26 00:01:26,499 --> 00:01:29,059 které nám pomohou přemoci bakteriální infekce, 27 00:01:29,083 --> 00:01:32,694 jež se mohou vyskytnout společně s infekcí SARS-CoV-2. 28 00:01:33,181 --> 00:01:37,350 Před dvěma měsíci TED Audacious Project schválil naše financování, 29 00:01:37,374 --> 00:01:39,562 aby podstatně rozšířil naši činnost 30 00:01:39,586 --> 00:01:44,214 s cílem objevit sedm nových tříd antibiotik 31 00:01:44,238 --> 00:01:47,721 proti sedmi nejsmrtelnějším bakteriálním patogenům světa 32 00:01:47,745 --> 00:01:49,800 během následujících sedmi let. 33 00:01:50,206 --> 00:01:51,939 Jen připomínám, 34 00:01:51,963 --> 00:01:53,891 že v posledních třech dekádách 35 00:01:53,915 --> 00:01:57,150 nebyla objevena ani jedna nová třída antibiotik. 36 00:01:58,030 --> 00:02:01,661 Zatímco pátrání po nových antibiotikách proběhne ve střednědobém horizontu, 37 00:02:01,685 --> 00:02:06,277 nový koronavirus představuje současnou smrtelnou hrozbu 38 00:02:06,301 --> 00:02:10,094 a s radostí vám sděluji, že věříme, že můžeme použít tu samou technologii 39 00:02:10,118 --> 00:02:12,927 ke hledání terapie pro boj s tímto virem. 40 00:02:13,486 --> 00:02:15,205 Takže, jak to hodláme udělat? 41 00:02:15,229 --> 00:02:18,177 Vytváříme knihovnu tréninkových sloučenin 42 00:02:18,201 --> 00:02:23,743 a se spolupracovníky vkládáme tyto molekuly do buněk infikovaných SARS-CoV-2, 43 00:02:23,767 --> 00:02:27,661 abychom viděli, která z nich vykazuje účinnou aktivitu. 44 00:02:28,175 --> 00:02:31,367 Tato data budou použita k trénování modelu strojového učení, 45 00:02:31,391 --> 00:02:35,461 který bude nasazen na více než miliardu molekul z počítačové knihovny, 46 00:02:35,485 --> 00:02:39,689 aby našel potenciální nové antivirové sloučeniny. 47 00:02:40,324 --> 00:02:42,982 Budeme syntetizovat a testovat nejlepší predikce 48 00:02:43,006 --> 00:02:46,045 a nejnadějnější kandidáty posuneme do klinických testů. 49 00:02:46,127 --> 00:02:48,134 Že to zní až moc dobře? 50 00:02:48,158 --> 00:02:49,590 Nemělo by. 51 00:02:49,614 --> 00:02:52,963 „Antibiotics AI Project“ je založen na našem ověřovacím výzkumu, 52 00:02:52,993 --> 00:02:56,364 který vedl k objevu nového širokospektrálního antibiotika 53 00:02:56,388 --> 00:02:57,573 zvaného halicin. 54 00:02:58,443 --> 00:03:01,256 Halicin vykazuje silnou antibakteriální aktivitu 55 00:03:01,280 --> 00:03:05,382 proti skoro všem rezistentním bakteriálním patogenům 56 00:03:05,406 --> 00:03:09,047 včetně nevyléčitelných panrezistentních infekcí. 57 00:03:09,712 --> 00:03:12,132 Na rozdíl od současných antibiotik je důležité, 58 00:03:12,156 --> 00:03:15,850 že četnost, s jakou si bakterie vybuduje rezistenci na halicin, 59 00:03:15,874 --> 00:03:17,488 je pozoruhodně nízká. 60 00:03:18,303 --> 00:03:23,013 V laboratoři jsme testovali schopnost bakterie vybudovat si 61 00:03:23,037 --> 00:03:25,285 rezistenci na halicin a na lék „Cipro“. 62 00:03:25,299 --> 00:03:26,841 V případě léku „Cipro“ 63 00:03:26,865 --> 00:03:29,820 jsme již po jednom dni pozorovali rezistenci. 64 00:03:30,213 --> 00:03:34,251 V případě halicinu jsme po jednom dni nepozorovali žádnou rezistenci. 65 00:03:34,479 --> 00:03:37,781 Překvapivé je, že ani po 30 dnech 66 00:03:37,805 --> 00:03:40,406 jsme nepozorovali žádnou rezistenci na halicin. 67 00:03:41,018 --> 00:03:46,364 V pilotním projektu jsme nejprve testovali zhruba 2 500 sloučenin proti E. coli. 68 00:03:47,259 --> 00:03:50,039 Tento tréninkový set zahrnoval známá antibiotika 69 00:03:50,063 --> 00:03:51,809 jako „Cipro“ a penicilin, 70 00:03:51,833 --> 00:03:54,464 stejně jako mnoho léků, které nejsou antibiotiky. 71 00:03:54,984 --> 00:03:57,571 Tato data jsme použili k trénování modelu, 72 00:03:57,595 --> 00:04:01,743 aby se naučil vlastnosti molekul spojované s antibakteriální aktivitou. 73 00:04:02,009 --> 00:04:04,970 Poté jsme model aplikovali na knihovnu znovupoužitelných léčiv 74 00:04:04,994 --> 00:04:07,472 obsahující několik tisíc molekul 75 00:04:07,496 --> 00:04:10,114 a zadali jsme modelu, aby identifikoval molekuly, 76 00:04:10,138 --> 00:04:12,986 u kterých jsou predikovány antibakteriální vlastnosti, 77 00:04:13,026 --> 00:04:15,419 ale nevypadají jako existující antibiotika. 78 00:04:16,427 --> 00:04:21,224 Je zajímavé, že pouze jedna molekula v knihovně odpovídala těmto kritériím 79 00:04:21,248 --> 00:04:23,664 a touto molekulou se ukázal být halicin. 80 00:04:23,901 --> 00:04:27,652 Vzhledem k tomu, že halicin nevypadá jako jakékoliv existující antibiotikum, 81 00:04:27,676 --> 00:04:31,710 bylo by pro člověka nemožné, dokonce i pro experta na antibiotika, 82 00:04:31,734 --> 00:04:34,028 aby tímto způsobem halicin identifikoval. 83 00:04:34,574 --> 00:04:37,204 A teď si představte, co bychom s touto technologií 84 00:04:37,228 --> 00:04:38,969 mohli dělat proti SARS-CoV-2. 85 00:04:39,783 --> 00:04:41,148 A toto není vše. 86 00:04:41,172 --> 00:04:43,992 Také využíváme nástroje syntetické biologie 87 00:04:44,016 --> 00:04:46,627 a experimentujeme s DNA a dalšími buněčnými aparáty, 88 00:04:46,651 --> 00:04:50,561 aby sloužily potřebám lidí, jako je boj proti COVID-19, 89 00:04:50,585 --> 00:04:54,232 a je důležité zmínit, že pracujeme na vývoji ochranné masky, 90 00:04:54,256 --> 00:04:57,828 která také dokáže sloužit jako rychlý diagnostický test. 91 00:04:58,192 --> 00:04:59,664 Takže, jak to funguje? 92 00:04:59,688 --> 00:05:00,893 Nedávno jsme ukázali, 93 00:05:00,917 --> 00:05:03,860 že můžete vzít buněčný aparát z živé buňky 94 00:05:03,884 --> 00:05:07,976 a lyofilizovat ho společně s RNA senzorem na papír, 95 00:05:08,000 --> 00:05:12,916 abyste vytvořili levnou diagnostiku Eboly a Ziky. 96 00:05:13,503 --> 00:05:18,730 Senzory se aktivují rehydratací ze vzorku nemocného člověka, 97 00:05:18,754 --> 00:05:21,576 který může obsahovat například krev nebo sliny. 98 00:05:21,600 --> 00:05:24,861 Ukazuje se, že tato technologie není omezena pouze na papír 99 00:05:24,885 --> 00:05:27,771 a může být aplikována na další materiály, včetně tkanin. 100 00:05:28,671 --> 00:05:30,613 Pro pandemii COVID-19 101 00:05:30,637 --> 00:05:34,983 navrhujeme RNA senzory k detekci viru 102 00:05:35,007 --> 00:05:38,217 a lyofilizujeme je i s potřebnými buněčnými aparáty 103 00:05:38,241 --> 00:05:40,458 do látky roušky. 104 00:05:40,972 --> 00:05:43,201 Stačí pouhé dýchání 105 00:05:43,225 --> 00:05:45,502 a vodní kapénky, které ho doprovázejí, 106 00:05:45,526 --> 00:05:47,286 aby se test aktivoval. 107 00:05:47,804 --> 00:05:51,744 Tím pádem, pokud je pacient infikován SARS-CoV-2, 108 00:05:51,784 --> 00:05:54,161 začne maska produkovat fluorescenční signál, 109 00:05:54,185 --> 00:05:58,015 který může být detekován jednoduchým, laciným kapesním zařízením. 110 00:05:58,534 --> 00:06:03,018 Během hodiny nebo dvou tak může být pacient bezpečně, 111 00:06:03,042 --> 00:06:06,014 na dálku a přesně diagnostikován. 112 00:06:06,735 --> 00:06:09,255 Syntetickou biologii také využíváme 113 00:06:09,279 --> 00:06:11,999 k návrhu vakcíny pro COVID-19. 114 00:06:13,014 --> 00:06:15,667 Znovupoužíváme BCG vakcínu, 115 00:06:15,691 --> 00:06:18,561 která se téměř jedno století používala proti tuberkulóze. 116 00:06:18,585 --> 00:06:20,126 Je to živá, oslabená vakcína 117 00:06:20,150 --> 00:06:24,807 a my ji připravujeme pro expresi antigenů SARS-CoV-2, 118 00:06:24,831 --> 00:06:27,645 které by měly spouštět produkci ochranných protilátek 119 00:06:27,669 --> 00:06:29,304 v imunitním systému. 120 00:06:29,328 --> 00:06:32,062 Důležité je, že BCG je masivně škálovatelná 121 00:06:32,086 --> 00:06:36,659 a má bezpečnostní profil, který patří mezi nejlepší ze všech hlášených vakcín. 122 00:06:37,881 --> 00:06:42,986 S nástroji syntetické biologie a umělé inteligence 123 00:06:43,010 --> 00:06:46,358 můžeme tento souboj s novým koronavirem vyhrát. 124 00:06:46,844 --> 00:06:50,163 Tato práce je ve velmi raném stadiu, ale příslib je reálný. 125 00:06:50,798 --> 00:06:54,243 Věda a technologie nám mohou dát důležitou výhodu 126 00:06:54,267 --> 00:06:57,428 v souboji lidského důvtipu s geny rezistentních bakterií, 127 00:06:57,452 --> 00:06:59,407 v souboji, který můžeme vyhrát. 128 00:06:59,990 --> 00:07:01,223 Děkuji vám.