0:00:00.917,0:00:03.825 Takže, jak hodláme porazit[br]tento nový koronavirus? 0:00:04.317,0:00:06.948 Našimi nejlepšími nástroji: 0:00:06.972,0:00:09.011 naší vědou a technologií. 0:00:09.584,0:00:12.726 V mojí laboratoři využíváme[br]nástroje umělé inteligence 0:00:12.750,0:00:14.329 a syntetické biologie, 0:00:14.353,0:00:17.413 abychom zrychlili boj proti pandemii. 0:00:18.078,0:00:20.081 Naše práce byla zpočátku[br]navržena k tomu, 0:00:20.115,0:00:22.698 abychom se vypořádali[br]s rezistencí na antibiotika. 0:00:22.842,0:00:27.531 Náš projekt hledá,[br]jak využít sílu strojového učení 0:00:27.555,0:00:29.515 k doplnění našeho[br]antibiotického arzenálu 0:00:29.545,0:00:33.263 a zabránění postantibiotické éře,[br]která by způsobila globální devastaci. 0:00:33.685,0:00:36.505 Důležité je, že ta samá technologie[br]může být použita 0:00:36.529,0:00:38.601 k nalezení antivirových sloučenin, 0:00:38.625,0:00:41.303 které nám mohou pomoct[br]bojovat se současnou pandemií. 0:00:42.080,0:00:47.092 Strojové učení obrátilo tradiční model[br]zkoumání léčiv vzhůru nohama. 0:00:47.434,0:00:48.659 S tímto přístupem, 0:00:48.683,0:00:52.635 místo pečlivého testování[br]účinnosti tisíců existujících molekul 0:00:52.665,0:00:55.856 jednu po druhé v laboratoři, 0:00:55.886,0:01:00.513 můžeme trénovat počítač,[br]aby prozkoumal exponenciálně větší prostor 0:01:00.537,0:01:04.121 všech možných molekul,[br]které mohou být syntetizovány, 0:01:04.145,0:01:09.759 a tím pádem,[br]místo hledání jehly v kupce sena, 0:01:09.783,0:01:13.543 můžeme využít gigantický[br]magnet výpočetní síly, 0:01:13.567,0:01:17.482 aby našel mnoho jehel[br]v mnoha kupkách sena zároveň. 0:01:18.423,0:01:20.625 Již máme nějaké počáteční úspěchy. 0:01:21.010,0:01:26.475 Nedávno jsme použili strojové učení[br]k objevení nových antibiotik, 0:01:26.499,0:01:29.059 které nám pomohou[br]přemoci bakteriální infekce, 0:01:29.083,0:01:32.694 jež se mohou vyskytnout[br]společně s infekcí SARS-CoV-2. 0:01:33.181,0:01:37.350 Před dvěma měsíci TED Audacious Project[br]schválil naše financování, 0:01:37.374,0:01:39.562 aby podstatně rozšířil naši činnost 0:01:39.586,0:01:44.214 s cílem objevit sedm[br]nových tříd antibiotik 0:01:44.238,0:01:47.721 proti sedmi nejsmrtelnějším[br]bakteriálním patogenům světa 0:01:47.745,0:01:49.800 během následujících sedmi let. 0:01:50.206,0:01:51.939 Jen připomínám, 0:01:51.963,0:01:53.891 že v posledních třech dekádách 0:01:53.915,0:01:57.150 nebyla objevena ani jedna[br]nová třída antibiotik. 0:01:58.030,0:02:01.661 Zatímco pátrání po nových antibiotikách[br]proběhne ve střednědobém horizontu, 0:02:01.685,0:02:06.277 nový koronavirus představuje[br]současnou smrtelnou hrozbu 0:02:06.301,0:02:10.094 a s radostí vám sděluji, že věříme,[br]že můžeme použít tu samou technologii 0:02:10.118,0:02:12.927 ke hledání terapie pro boj s tímto virem. 0:02:13.486,0:02:15.205 Takže, jak to hodláme udělat? 0:02:15.229,0:02:18.177 Vytváříme knihovnu tréninkových sloučenin 0:02:18.201,0:02:23.743 a se spolupracovníky vkládáme tyto [br]molekuly do buněk infikovaných SARS-CoV-2, 0:02:23.767,0:02:27.661 abychom viděli,[br]která z nich vykazuje účinnou aktivitu. 0:02:28.175,0:02:31.367 Tato data budou použita[br]k trénování modelu strojového učení, 0:02:31.391,0:02:35.461 který bude nasazen na více než[br]miliardu molekul z počítačové knihovny, 0:02:35.485,0:02:39.689 aby našel potenciální[br]nové antivirové sloučeniny. 0:02:40.324,0:02:42.982 Budeme syntetizovat a testovat[br]nejlepší predikce 0:02:43.006,0:02:46.045 a nejnadějnější kandidáty[br]posuneme do klinických testů. 0:02:46.127,0:02:48.134 Že to zní až moc dobře? 0:02:48.158,0:02:49.590 Nemělo by. 0:02:49.614,0:02:52.963 „Antibiotics AI Project“ je založen[br]na našem ověřovacím výzkumu, 0:02:52.993,0:02:56.364 který vedl k objevu nového [br]širokospektrálního antibiotika 0:02:56.388,0:02:57.573 zvaného halicin. 0:02:58.443,0:03:01.256 Halicin vykazuje[br]silnou antibakteriální aktivitu 0:03:01.280,0:03:05.382 proti skoro všem rezistentním[br]bakteriálním patogenům 0:03:05.406,0:03:09.047 včetně nevyléčitelných[br]panrezistentních infekcí. 0:03:09.712,0:03:12.132 Na rozdíl od současných antibiotik[br]je důležité, 0:03:12.156,0:03:15.850 že četnost, s jakou si bakterie[br]vybuduje rezistenci na halicin, 0:03:15.874,0:03:17.488 je pozoruhodně nízká. 0:03:18.303,0:03:23.013 V laboratoři jsme testovali[br]schopnost bakterie vybudovat si 0:03:23.037,0:03:25.285 rezistenci na halicin a na lék „Cipro“. 0:03:25.299,0:03:26.841 V případě léku „Cipro“ 0:03:26.865,0:03:29.820 jsme již po jednom dni[br]pozorovali rezistenci. 0:03:30.213,0:03:34.251 V případě halicinu jsme po jednom dni[br]nepozorovali žádnou rezistenci. 0:03:34.479,0:03:37.781 Překvapivé je, že ani po 30 dnech 0:03:37.805,0:03:40.406 jsme nepozorovali žádnou[br]rezistenci na halicin. 0:03:41.018,0:03:46.364 V pilotním projektu jsme nejprve testovali[br]zhruba 2 500 sloučenin proti E. coli. 0:03:47.259,0:03:50.039 Tento tréninkový set[br]zahrnoval známá antibiotika 0:03:50.063,0:03:51.809 jako „Cipro“ a penicilin, 0:03:51.833,0:03:54.464 stejně jako mnoho léků,[br]které nejsou antibiotiky. 0:03:54.984,0:03:57.571 Tato data jsme použili k trénování modelu, 0:03:57.595,0:04:01.743 aby se naučil vlastnosti molekul[br]spojované s antibakteriální aktivitou. 0:04:02.009,0:04:04.970 Poté jsme model aplikovali[br]na knihovnu znovupoužitelných léčiv 0:04:04.994,0:04:07.472 obsahující několik tisíc molekul 0:04:07.496,0:04:10.114 a zadali jsme modelu,[br]aby identifikoval molekuly, 0:04:10.138,0:04:12.986 u kterých jsou predikovány[br]antibakteriální vlastnosti, 0:04:13.026,0:04:15.419 ale nevypadají[br]jako existující antibiotika. 0:04:16.427,0:04:21.224 Je zajímavé, že pouze jedna molekula[br]v knihovně odpovídala těmto kritériím 0:04:21.248,0:04:23.664 a touto molekulou se ukázal být halicin. 0:04:23.901,0:04:27.652 Vzhledem k tomu, že halicin nevypadá[br]jako jakékoliv existující antibiotikum, 0:04:27.676,0:04:31.710 bylo by pro člověka nemožné,[br]dokonce i pro experta na antibiotika, 0:04:31.734,0:04:34.028 aby tímto způsobem halicin identifikoval. 0:04:34.574,0:04:37.204 A teď si představte,[br]co bychom s touto technologií 0:04:37.228,0:04:38.969 mohli dělat proti SARS-CoV-2. 0:04:39.783,0:04:41.148 A toto není vše. 0:04:41.172,0:04:43.992 Také využíváme nástroje[br]syntetické biologie 0:04:44.016,0:04:46.627 a experimentujeme s DNA[br]a dalšími buněčnými aparáty, 0:04:46.651,0:04:50.561 aby sloužily potřebám lidí,[br]jako je boj proti COVID-19, 0:04:50.585,0:04:54.232 a je důležité zmínit,[br]že pracujeme na vývoji ochranné masky, 0:04:54.256,0:04:57.828 která také dokáže sloužit[br]jako rychlý diagnostický test. 0:04:58.192,0:04:59.664 Takže, jak to funguje? 0:04:59.688,0:05:00.893 Nedávno jsme ukázali, 0:05:00.917,0:05:03.860 že můžete vzít buněčný aparát z živé buňky 0:05:03.884,0:05:07.976 a lyofilizovat ho společně[br]s RNA senzorem na papír, 0:05:08.000,0:05:12.916 abyste vytvořili levnou[br]diagnostiku Eboly a Ziky. 0:05:13.503,0:05:18.730 Senzory se aktivují rehydratací[br]ze vzorku nemocného člověka, 0:05:18.754,0:05:21.576 který může obsahovat[br]například krev nebo sliny. 0:05:21.600,0:05:24.861 Ukazuje se, že tato technologie[br]není omezena pouze na papír 0:05:24.885,0:05:27.771 a může být aplikována[br]na další materiály, včetně tkanin. 0:05:28.671,0:05:30.613 Pro pandemii COVID-19 0:05:30.637,0:05:34.983 navrhujeme RNA senzory k detekci viru 0:05:35.007,0:05:38.217 a lyofilizujeme je i s potřebnými[br]buněčnými aparáty 0:05:38.241,0:05:40.458 do látky roušky. 0:05:40.972,0:05:43.201 Stačí pouhé dýchání 0:05:43.225,0:05:45.502 a vodní kapénky, které ho doprovázejí, 0:05:45.526,0:05:47.286 aby se test aktivoval. 0:05:47.804,0:05:51.744 Tím pádem, pokud je[br]pacient infikován SARS-CoV-2, 0:05:51.784,0:05:54.161 začne maska produkovat[br]fluorescenční signál, 0:05:54.185,0:05:58.015 který může být detekován jednoduchým,[br]laciným kapesním zařízením. 0:05:58.534,0:06:03.018 Během hodiny nebo dvou[br]tak může být pacient bezpečně, 0:06:03.042,0:06:06.014 na dálku a přesně diagnostikován. 0:06:06.735,0:06:09.255 Syntetickou biologii také využíváme 0:06:09.279,0:06:11.999 k návrhu vakcíny pro COVID-19. 0:06:13.014,0:06:15.667 Znovupoužíváme BCG vakcínu, 0:06:15.691,0:06:18.561 která se téměř jedno století[br]používala proti tuberkulóze. 0:06:18.585,0:06:20.126 Je to živá, oslabená vakcína 0:06:20.150,0:06:24.807 a my ji připravujeme[br]pro expresi antigenů SARS-CoV-2, 0:06:24.831,0:06:27.645 které by měly spouštět produkci[br]ochranných protilátek 0:06:27.669,0:06:29.304 v imunitním systému. 0:06:29.328,0:06:32.062 Důležité je, že BCG je[br]masivně škálovatelná 0:06:32.086,0:06:36.659 a má bezpečnostní profil, který patří[br]mezi nejlepší ze všech hlášených vakcín. 0:06:37.881,0:06:42.986 S nástroji syntetické biologie[br]a umělé inteligence 0:06:43.010,0:06:46.358 můžeme tento souboj[br]s novým koronavirem vyhrát. 0:06:46.844,0:06:50.163 Tato práce je ve velmi raném stadiu,[br]ale příslib je reálný. 0:06:50.798,0:06:54.243 Věda a technologie nám[br]mohou dát důležitou výhodu 0:06:54.267,0:06:57.428 v souboji lidského důvtipu[br]s geny rezistentních bakterií, 0:06:57.452,0:06:59.407 v souboji, který můžeme vyhrát. 0:06:59.990,0:07:01.223 Děkuji vám.