WEBVTT 00:00:01.520 --> 00:00:04.296 Koliko nas je nekada videlo nešto 00:00:04.320 --> 00:00:07.540 i pomislilo da bi to trebalo prijaviti, ali smo odlučili suprotno? 00:00:09.120 --> 00:00:11.136 Nije da treba da vidim podignute ruke, 00:00:11.160 --> 00:00:14.216 ali sam sigurna da se ovo desilo ranije nekome u ovoj prostoriji. 00:00:14.240 --> 00:00:17.416 U stvari, kad je ovo pitanje bilo postavljeno grupi zaposlenih, 00:00:17.440 --> 00:00:20.936 46% njih je odgovorilo da je videlo nešto 00:00:20.960 --> 00:00:22.576 i da su odlučili da to ne prijave. 00:00:22.600 --> 00:00:25.736 Dakle, ako ste podigli ruku, ili ste blago podigli ruku, 00:00:25.760 --> 00:00:28.056 ne osećajte se loše, niste jedini. NOTE Paragraph 00:00:28.080 --> 00:00:31.456 Ta poruka "ako vidiš nešto, kaži", 00:00:31.480 --> 00:00:33.256 je stvarno svuda oko nas. 00:00:33.280 --> 00:00:36.976 Čak i kad se vozite auto-putem, vidite bilborde kao što je ovaj, 00:00:37.000 --> 00:00:40.456 koji nas podstiču da prijavimo zločin ne otkrivajući ko smo. 00:00:40.480 --> 00:00:43.216 I dalje imam utisak da je mnogima od nas neprijatno 00:00:43.240 --> 00:00:45.416 da istupimo u ime istine. NOTE Paragraph 00:00:45.440 --> 00:00:48.016 Ja sam profesorka računovodstva i istražujem prevare. 00:00:48.040 --> 00:00:52.216 Na časovima ohrabrujem studente da istupe sa informacijom, 00:00:52.240 --> 00:00:53.456 ako je imaju. 00:00:53.480 --> 00:00:57.216 Ili drugim rečima, ohrabrujem studente da postanu uzbunjivači. 00:00:57.240 --> 00:01:00.296 Da budem skroz iskrena prema sebi, 00:01:00.320 --> 00:01:03.936 imam problem sa ovom porukom koju šaljem studentima. 00:01:03.960 --> 00:01:05.160 A evo i zašto. 00:01:06.000 --> 00:01:08.800 Uzbunjivači su pod napadom. 00:01:09.560 --> 00:01:12.760 Naslov za naslovom nam pokazuje ovo. 00:01:13.960 --> 00:01:16.336 Mnogi ljudi biraju da ne postanu uzbunjivači 00:01:16.360 --> 00:01:18.616 zbog straha od osvete. 00:01:18.640 --> 00:01:22.336 Od nazadovanja do pretnji smrću, 00:01:22.360 --> 00:01:24.256 do gubitka posla - 00:01:24.280 --> 00:01:26.136 gubitka posla zauvek. 00:01:26.160 --> 00:01:29.536 Izbor da postanete uzbunjivač je veoma teška borba. 00:01:29.560 --> 00:01:31.976 Njihova lojalnost se dovodi u pitanje. 00:01:32.000 --> 00:01:35.216 Njihovi motivi, njihova pouzdanost. 00:01:35.240 --> 00:01:38.976 Dakle, mogu li ja, kao profesor koji stvarno brine o svojim studentima, 00:01:39.000 --> 00:01:41.096 da ih ohrabrim da postanu uzbunjivači, 00:01:41.120 --> 00:01:43.680 kad znam šta svet zaista misli o njima? NOTE Paragraph 00:01:44.560 --> 00:01:47.770 Jednog dana sam se pripremala za godišnje predavanje o uzbunjivačima 00:01:47.770 --> 00:01:48.850 sa svojim studentima. 00:01:48.850 --> 00:01:50.730 Radila sam na članku za „Forbs“, 00:01:50.730 --> 00:01:53.440 sa nazivom „Vels Fargo i milenijalci uzbunjivači. 00:01:53.440 --> 00:01:54.720 Šta da im kažemo?“ 00:01:54.720 --> 00:01:58.176 Dok sam radila na ovom članku i čitala o slučaju, 00:01:58.200 --> 00:01:59.576 pobesnela sam. 00:01:59.600 --> 00:02:03.736 Iznerviralo me je kad sam došla do činjenice 00:02:03.760 --> 00:02:06.416 da su zaposleni koji su pokušali uzbunjivanje 00:02:06.440 --> 00:02:08.136 zapravo bili otpušteni. 00:02:08.160 --> 00:02:09.646 To me je nateralo da razmislim 00:02:09.646 --> 00:02:12.240 o poruci koju sam delila studentima. 00:02:12.240 --> 00:02:13.590 Nateralo me je da se zapitam 00:02:13.590 --> 00:02:17.120 šta bi bilo da su moji studenti zaposleni u Vels Fargu? 00:02:17.120 --> 00:02:21.256 Sa jedne strane, kad bi uzbunjivali, bili bi otpušteni. 00:02:21.280 --> 00:02:22.616 Ali sa druge strane, 00:02:22.640 --> 00:02:25.336 ako ne bi prijavili prevare za koje su znali, 00:02:25.360 --> 00:02:27.696 prema onome kako su napisani trenutni propisi, 00:02:27.720 --> 00:02:30.296 zaposleni su odgovorni 00:02:30.320 --> 00:02:32.616 ako su znali nešto, a nisu prijavili. 00:02:32.640 --> 00:02:35.616 Krivično gonjenje je stvarna opcija. 00:02:35.640 --> 00:02:38.816 Šta bi osoba trebalo da uradi sa tim mogućnostima? NOTE Paragraph 00:02:38.840 --> 00:02:42.776 Ja od svih ljudi znam za vredan doprinos 00:02:42.800 --> 00:02:44.336 koji uzbunjivači imaju. 00:02:44.360 --> 00:02:47.896 U stvari, većinu prevara otkriju uzbunjivači. 00:02:47.920 --> 00:02:50.856 Četrdeset dva odsto prevara su otkrili uzbunjivači, 00:02:50.880 --> 00:02:52.736 u poređenju sa drugim metodama 00:02:52.760 --> 00:02:55.336 kao što su pregled merenja i spoljašnja revizija. 00:02:55.360 --> 00:02:57.680 Kad pomislite o nekim više klasičnim 00:02:57.680 --> 00:02:59.426 ili istorijskim slučajevima prevara, 00:02:59.426 --> 00:03:02.096 uvek tu postoji uzbunjivač. 00:03:02.120 --> 00:03:04.856 Setite se afere Votergejt koju je uzbunjivač otkrio. 00:03:04.880 --> 00:03:07.776 Setite se afere Enron koju je takođe otkrio uzbunjivač. 00:03:07.800 --> 00:03:12.376 I ko može da zaboravi na Bernarda Medofa, kog je otkrio uzbunjivač? 00:03:12.400 --> 00:03:16.856 Potrebna je ogromna količina hrabrosti da istupite u ime istine. 00:03:16.880 --> 00:03:19.576 Ali kad razmišljamo o terminu uzbunjivač, 00:03:19.600 --> 00:03:23.256 često pomišljamo na neke veoma opisne reči: 00:03:23.280 --> 00:03:24.480 prevrtljivac, 00:03:25.360 --> 00:03:26.560 mutljivac, 00:03:27.200 --> 00:03:28.816 izdajnik, 00:03:28.840 --> 00:03:31.216 tužibaba, licemer. 00:03:31.240 --> 00:03:34.816 A to su lepe reči, one koje mogu da kažem sa pozornice. NOTE Paragraph 00:03:34.840 --> 00:03:36.240 Kada nisam na predavanjima, 00:03:36.240 --> 00:03:39.396 idem po zemlji i intervjuišem prestupnike kancelarijskih profesija, 00:03:39.396 --> 00:03:41.216 uzbunjivače i žrtve prevara. 00:03:41.240 --> 00:03:44.176 Jer u stvari pokušavam da razumem šta ih motiviše, 00:03:44.200 --> 00:03:47.060 i da donesem ta iskustva nazad u učionicu. 00:03:47.680 --> 00:03:51.536 Međutim, intervjui sa uzbunjivačima su ti koje zaista pamtim. 00:03:51.560 --> 00:03:52.776 Ostaju mi u glavi, 00:03:52.800 --> 00:03:55.096 jer me teraju da ispitujem sopstvenu hrabrost. 00:03:55.120 --> 00:03:58.976 Kad bi mi se ukazala prilika, da li bih ja zapravo progovorila? 00:03:59.000 --> 00:04:01.870 Ovo je par priča koje želim da podelim sa vama. NOTE Paragraph 00:04:01.870 --> 00:04:03.216 Ovo je Meri. 00:04:03.216 --> 00:04:06.952 Meri Vilingem je uzbunjivačica sa Univerziteta Severne Karoline 00:04:06.960 --> 00:04:10.136 u Čapel Hilu, akademski slučaj prevare. 00:04:10.160 --> 00:04:13.616 Meri je bila specijalista za učenje na univerzitetu 00:04:13.640 --> 00:04:16.656 i radila je sa studentima, naročito sa studentima sportistima. 00:04:16.680 --> 00:04:19.375 A ono što je primetila dok je radila sa studentima, 00:04:19.399 --> 00:04:22.136 je da su oni predavali seminarske radove 00:04:22.160 --> 00:04:25.256 koji su se činili znatno iznad njihovog nivoa čitanja. 00:04:25.280 --> 00:04:27.216 Počela je da postavlja par pitanja 00:04:27.240 --> 00:04:29.256 i otkrila je da postoji baza podataka, 00:04:29.280 --> 00:04:32.656 gde su studenti sportisti mogli da preuzmu radove i da ih predaju. 00:04:32.680 --> 00:04:35.136 Onda je otkrila da su neke njene kolege 00:04:35.160 --> 00:04:41.376 upućivale studente na lažne časove, samo da bi ostali kvalifikovani da igraju. 00:04:41.400 --> 00:04:44.136 Kada je Meri ovo otkrila, bila je besna. 00:04:44.160 --> 00:04:47.096 Pokušala je da ode kod svog supervizora. 00:04:47.120 --> 00:04:48.976 Ali nisu ništa učinili. 00:04:49.000 --> 00:04:52.816 Onda je Meri pokušala da ode do nekih internih univerzitetskih administratora. 00:04:52.840 --> 00:04:54.456 Ni oni nisu uradili ništa. NOTE Paragraph 00:04:54.480 --> 00:04:56.856 Dakle, šta se desi kad niko ne sluša? 00:04:56.880 --> 00:04:58.096 Pišete blog. 00:04:58.120 --> 00:04:59.976 Meri je odlučila da napravi blog. 00:05:00.000 --> 00:05:02.656 Njen blog se proširio na internetu u roku od 24 časa, 00:05:02.680 --> 00:05:05.176 i jedan novinar je stupio u kontakt sa njom. 00:05:05.200 --> 00:05:07.496 Kada je novinar kontaktirao sa njom, 00:05:07.520 --> 00:05:09.296 njen identitet je bio poznat. 00:05:09.320 --> 00:05:10.656 Bila je otkrivena. 00:05:10.680 --> 00:05:14.496 Kada je bila otkrivena, nazadovala je na poslu, 00:05:14.520 --> 00:05:17.560 primila je pretnje smrću, zbog fakultetskog sporta. 00:05:18.280 --> 00:05:22.096 Meri nije uradila ništa loše. Nije učestvovala u prevari. 00:05:22.120 --> 00:05:24.336 Stvarno je mislila da iznosi istinu 00:05:24.360 --> 00:05:26.656 u ime studenata koji to nisu mogli. 00:05:26.680 --> 00:05:29.056 Ali njena lojalnost je dovedena u pitanje. 00:05:29.080 --> 00:05:31.720 Njena pouzdanost i motivi. NOTE Paragraph 00:05:33.480 --> 00:05:38.576 Uzbunjivanje ne mora uvek da se završi nazadovanjem na poslu ili pretnjama smrću. 00:05:38.600 --> 00:05:42.536 Zapravo, ovo je bila naslovna strana magazina „Tajm“ 2002. godine, 00:05:42.560 --> 00:05:45.896 gde smo odavali počast trima hrabrima uzbunjivačima 00:05:45.920 --> 00:05:48.856 zbog njihove odluke da istupe u ime istine. 00:05:48.880 --> 00:05:50.536 Kada pogledate istraživanje, 00:05:50.560 --> 00:05:54.136 22% uzbunjivača prijavi odmazdu. 00:05:54.160 --> 00:05:57.660 Dakle, postoji velika populacija ljudi koji prijavljuju, 00:05:57.660 --> 00:05:59.640 a koji nisu napadnuti zauzvrat, 00:05:59.640 --> 00:06:01.160 i to mi daje nade. NOTE Paragraph 00:06:02.280 --> 00:06:03.936 Ovo je Keti. 00:06:03.960 --> 00:06:08.376 Keti Svonson je penzionisana gradska službenica iz Diksona. 00:06:08.400 --> 00:06:12.056 Jednog dana Keti je radila svoj posao, baš kao i uvek, 00:06:12.080 --> 00:06:15.816 i naletela je na vrlo interesantan slučaj. 00:06:15.840 --> 00:06:17.696 Vidite, Keti je bila pri kraju meseca, 00:06:17.720 --> 00:06:20.496 radila je na izveštaj o gradskom budžetu, 00:06:20.520 --> 00:06:24.576 i po običaju, njena šefica Rita Krandvel, dala joj je listu računa i rekla: 00:06:24.600 --> 00:06:27.576 „Keti, zovi banku i pogledaj ove konkretne račune.“ 00:06:27.600 --> 00:06:29.256 Keti je obavila svoj posao. 00:06:29.280 --> 00:06:30.656 Ali baš ovog dana, 00:06:30.680 --> 00:06:33.136 Rita je bila van grada, a Keti je bila zauzeta. 00:06:33.160 --> 00:06:38.336 Podiže slušalicu, zove banku i kaže: „Pošaljite mi faksom sve račune.“ 00:06:38.360 --> 00:06:41.480 Kad je dobila faks, zapazila je da postoji račun 00:06:41.480 --> 00:06:43.856 odakle je novac bio podizan i na koji je uplaćivan, 00:06:43.856 --> 00:06:45.296 a za koji ona nije znala. 00:06:45.320 --> 00:06:48.616 Bio je to račun koji je kontrolisala Rita. NOTE Paragraph 00:06:48.640 --> 00:06:52.616 Tako da je Keti pogledala informaciju, prijavila je to njenom supervizoru, 00:06:52.640 --> 00:06:54.776 koji je bio tadašnji gradonačelnik Burk, 00:06:54.800 --> 00:06:58.560 a ovo je dovelo do ogromne, šestomesečne istrage. 00:06:59.200 --> 00:07:04.216 Došlo se do saznanja da je Ketina šefica, Rita Krandvel, proneverila novac. 00:07:04.240 --> 00:07:09.456 Rita je zatajila 53 miliona dolara u periodu od 20 godina, 00:07:09.480 --> 00:07:11.960 a zadesilo se da je Keti naletela na to. 00:07:13.080 --> 00:07:16.016 Keti je heroina. 00:07:16.040 --> 00:07:17.736 Zapravo, imala sam priliku 00:07:17.760 --> 00:07:21.136 da intervjuišem Keti za svoj dokumentarac, „Svi kraljičini konji“. 00:07:21.160 --> 00:07:23.496 Keti nije tražila slavu. 00:07:23.520 --> 00:07:26.976 U stvari, ona baš dugo vremena stvarno nije želela da priča sa mnom, 00:07:27.000 --> 00:07:30.096 ali putem strateškog uhođenja, na kraju je pristala na intervju. NOTE Paragraph 00:07:30.120 --> 00:07:31.256 (Smeh) NOTE Paragraph 00:07:31.280 --> 00:07:33.496 Ali tražila je pravdu, ne slavu. 00:07:33.520 --> 00:07:35.136 A da nije bilo Keti, 00:07:35.160 --> 00:07:37.800 ko zna da li bi ova prevara ikad bila otkrivena. NOTE Paragraph 00:07:39.120 --> 00:07:41.736 Sećate se Forbsovog članka o kom sam pričala, 00:07:41.760 --> 00:07:43.665 na kom sam radila pre svog predavanja? 00:07:43.689 --> 00:07:47.256 Objavila sam ga i nešto stvarno fantastično se desilo. 00:07:47.280 --> 00:07:51.976 Počela sam da primam imejlove od uzbunjivača iz celog sveta. 00:07:52.000 --> 00:07:55.576 Kako sam primala te imejlove i odgovarala na njih, 00:07:55.600 --> 00:07:58.256 postojala je zajednička tema u poruci koju sam primila, 00:07:58.280 --> 00:07:59.496 a to je bilo ovo - 00:07:59.520 --> 00:08:03.896 svi su rekli: „Istupio sam sa dokazima, a sada me ljudi stvarno mrze. 00:08:03.920 --> 00:08:06.096 Otpušten sam, ali pogodite šta? 00:08:06.120 --> 00:08:09.496 Uradio bih sve to ponovo da mogu.“ 00:08:09.520 --> 00:08:12.736 Kako sam nastavila da čitam sve te poruke, 00:08:12.760 --> 00:08:15.576 htela sam da smislim šta bih mogla podeliti sa studentima. 00:08:15.600 --> 00:08:19.176 Sakupila sam sve i ovo je ono što sam naučila. NOTE Paragraph 00:08:19.200 --> 00:08:22.296 Važno je za nas da gajimo nadu. 00:08:22.320 --> 00:08:24.256 Uzbunjivači su puni nade. 00:08:24.280 --> 00:08:25.696 Uprkos popularnom verovanju, 00:08:25.720 --> 00:08:30.016 oni nisu svi nezadovoljni zaposleni koji imaju problem sa kompanijom. 00:08:30.040 --> 00:08:34.216 Njihova nada je razlog koji ih vodi ka tome da istupe. 00:08:34.240 --> 00:08:36.655 Takođe moramo da gajimo posvećenost. 00:08:36.679 --> 00:08:38.535 Uzbunjivači su posvećeni. 00:08:38.559 --> 00:08:41.056 A strast prema njihovoj organizaciji 00:08:41.080 --> 00:08:43.496 ih tera da žele da istupe. 00:08:43.520 --> 00:08:45.136 Uzbunjivači su skromni. 00:08:45.160 --> 00:08:49.216 Još jednom, oni ne traže slavu, ali traže pravdu. 00:08:49.240 --> 00:08:52.096 Moramo da nastavimo da gajimo hrabrost. 00:08:52.120 --> 00:08:53.696 Uzbunjivači su hrabri. 00:08:53.720 --> 00:08:57.416 Oni često potcenjuju 00:08:57.440 --> 00:09:00.056 uticaj koji je uzbunjivanje imalo na njihovu porodicu, 00:09:00.080 --> 00:09:05.000 ali nastavljaju da komentarišu koliko je teško sakriti istinu. NOTE Paragraph 00:09:05.960 --> 00:09:08.776 Sa tim u vezi, želim da vam ostavim još jedno dodatno ime - 00:09:08.800 --> 00:09:10.120 Piter Bakston. 00:09:11.160 --> 00:09:17.336 Piter Bakston je imao 27 godina i radio je u Američkoj službi za javno zdravlje. 00:09:17.360 --> 00:09:21.296 Angažovali su ga da intervjuiše ljude 00:09:21.320 --> 00:09:23.696 koji su imali seksualno prenosive bolesti. 00:09:23.720 --> 00:09:25.776 Kroz svoj posao, 00:09:25.800 --> 00:09:29.736 zapazio je kliničku studiju koja se dešavala unutar organizacije. 00:09:29.760 --> 00:09:33.840 A to je bila studija koja je posmatrala tok razvoja nelečenog sifilisa. 00:09:33.840 --> 00:09:36.600 Bilo je 600 afroameričkih muškaraca 00:09:36.600 --> 00:09:37.946 koji su bili uključeni. 00:09:37.946 --> 00:09:39.496 Bili su navedeni da učestvuju 00:09:39.520 --> 00:09:43.456 tako što su im dali besplatne preglede, pogrebna osiguranja. 00:09:43.480 --> 00:09:47.176 Ono što se desilo tokom ove studije 00:09:47.200 --> 00:09:52.096 jeste da je otkriven penicilin da pomogne u lečenju sifilisa. 00:09:52.120 --> 00:09:54.056 A Piter je zapazio 00:09:54.080 --> 00:09:58.016 da učesnicima u ovoj studiji nije dat penicilin 00:09:58.040 --> 00:09:59.536 da bi ih izlečili od sifilisa. 00:09:59.560 --> 00:10:01.376 A učesnici to nisu znali. NOTE Paragraph 00:10:01.400 --> 00:10:06.576 Kao i Meri, Piter je pokušao da to prijavi i da priča sa internim supervizorom, 00:10:06.600 --> 00:10:08.336 ali niko nije slušao. 00:10:08.360 --> 00:10:10.776 Piter je mislio da je ovo potpuno nepravedno 00:10:10.800 --> 00:10:12.376 i pokušao je da ponovo prijavi, 00:10:12.400 --> 00:10:16.056 pa je na kraju pričao sa novinarom - veoma slično kao Meri. 00:10:16.080 --> 00:10:20.376 Godine 1972, ovo je bila naslovna strana „Njujork Tajmsa“ - 00:10:20.400 --> 00:10:24.480 „Žrtve sifilisa u američkoj studiji bile su nelečene 40 godina“. 00:10:25.640 --> 00:10:30.056 Ovo nam je danas poznato kao studija sifilisa u Taskigiju. 00:10:30.080 --> 00:10:32.296 A Piter je bio uzbunjivač. 00:10:32.320 --> 00:10:36.376 Šta se desilo sa tih 600 muškaraca, pitate se, prvobitnih 600 muškaraca? 00:10:36.400 --> 00:10:39.376 Dvadeset osmoro njih je umrlo od sifilisa. 00:10:39.400 --> 00:10:42.536 Sto je umrlo od komplikacija usled sifilisa, 00:10:42.560 --> 00:10:44.416 40 supruga je bilo inficirano, 00:10:44.440 --> 00:10:47.296 i desetoro dece je bilo rođeno sa urođenim sifilisom. 00:10:47.320 --> 00:10:49.656 Ko zna koje bi to cifre bile 00:10:49.680 --> 00:10:53.776 da nije bilo Piterovog hrabrog, odvažnog postupka? NOTE Paragraph 00:10:53.800 --> 00:10:56.296 Svi smo zapravo povezani sa Piterom. 00:10:56.320 --> 00:10:58.896 Ako znate bilo koga ko je u kliničkoj studiji, 00:10:58.920 --> 00:11:02.096 razlog što danas imamo formular saglasnosti 00:11:02.120 --> 00:11:04.240 je zbog Piterovog odvažnog dela. NOTE Paragraph 00:11:05.180 --> 00:11:06.816 Dopustite da vam postavim pitanje. 00:11:06.840 --> 00:11:09.736 To originalno pitanje, varijaciju originalnog pitanja. 00:11:09.760 --> 00:11:12.856 Koliko nas je ikada koristilo termine 00:11:12.880 --> 00:11:15.856 cinkaroš, prevrtljivac, 00:11:15.880 --> 00:11:17.456 tužibaba, 00:11:17.480 --> 00:11:19.136 mutljivac, 00:11:19.160 --> 00:11:20.656 licemer, 00:11:20.680 --> 00:11:21.880 dojavljivač? 00:11:22.920 --> 00:11:24.120 Bilo ko? NOTE Paragraph 00:11:27.700 --> 00:11:30.696 Pre nego što budete imali potrebu da uradite to ponovo, 00:11:30.720 --> 00:11:32.536 želim da razmislite malo. 00:11:32.560 --> 00:11:36.440 To može biti neka Meri, Piter, Keti u svetu. 00:11:37.480 --> 00:11:40.416 Možete biti osoba koja bi mogla oblikovati istoriju, 00:11:40.440 --> 00:11:42.976 ili oni mogu biti osoba koja oblikuje vašu. NOTE Paragraph 00:11:43.000 --> 00:11:44.216 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:11:44.240 --> 00:11:48.000 (Aplauz)