0:00:01.440,0:00:04.200 A jelenlevők közül hányan[br]láttak már olyasmit, 0:00:04.230,0:00:06.880 amit jelenteniük kellett[br]volna, de mégsem tették? 0:00:09.120,0:00:11.136 Nem azért, hogy feltartott[br]kezeket lássak, 0:00:11.160,0:00:14.006 de biztosan megtörtént már[br]valakivel innen a teremből. 0:00:14.240,0:00:17.416 Amikor néhány alkalmazottnak[br]feltették e kérdést, 0:00:17.440,0:00:20.936 46%-uk mondta azt, hogy valamit láttak, 0:00:20.960,0:00:22.576 de úgy döntöttek, mégsem jelentik. 0:00:22.600,0:00:25.440 Ha önök feltették a kezüket,[br]akár csak gondolatban, 0:00:25.510,0:00:27.943 ne érezzék rosszul magukat,[br]nincsenek ezzel egyedül. 0:00:27.980,0:00:31.456 Az intés pedig, hogy ha látunk[br]valamit, tegyük szóvá, 0:00:31.480,0:00:32.989 mindenütt jelen van. 0:00:33.280,0:00:36.770 Még az autópályán vezetve is[br]találkozhatunk ilyen hirdetőtáblákkal, 0:00:36.790,0:00:40.506 amelyek arra bátorítanak: ismeretlenségben[br]maradva jelentsük a bűncselekményt. 0:00:40.526,0:00:43.216 De úgy érzem, sokan mégis[br]kényelmetlenül érzik magukat, 0:00:43.240,0:00:45.255 ha lépniük kell az igazság nevében. 0:00:45.440,0:00:48.016 Számviteli tanár vagyok,[br]és a szélhámosságot kutatom. 0:00:48.040,0:00:50.606 Az óráimon arra bátorítom a diákjaimat, 0:00:50.626,0:00:53.432 hogy ha látnak valamit, álljanak elő vele. 0:00:53.480,0:00:57.216 Más szavakkal élve, arra bátorítom[br]őket, hogy kiszivárogtatók legyenek. 0:00:57.240,0:01:00.296 De ha teljesen őszinte[br]akarok lenni magammal, 0:01:00.320,0:01:03.936 engem is elbizonytalanít az intés,[br]amit a diákjaimmal osztok meg. 0:01:03.960,0:01:05.160 Elmondom, miért. 0:01:06.000,0:01:08.800 A kiszivárogtatókat támadják. 0:01:09.560,0:01:12.760 Főcímet főcím követ, amelyek ezt mutatják. 0:01:13.960,0:01:16.336 Sokan a bosszútól való[br]félelem miatt döntenek úgy, 0:01:16.360,0:01:18.616 hogy nem válnak kiszivárogtatóvá. 0:01:18.640,0:01:22.336 Lefokozástól kezdve,[br]halálos fenyegetésen keresztül 0:01:22.360,0:01:24.256 a munkahely elvesztéséig, 0:01:24.280,0:01:26.136 végleges elvesztéséig. 0:01:26.160,0:01:29.536 A döntést, hogy valaki kiszivárogtató[br]legyen, nehéz meghozni. 0:01:29.560,0:01:31.976 A hűsége megkérdőjeleződik. 0:01:32.000,0:01:35.216 Az indítékai, a megbízhatósága szintén. 0:01:35.240,0:01:38.976 Úgyhogy én, tanárként hogy is[br]bátoríthatnám a diákjaimat arra, 0:01:39.000,0:01:41.096 hogy kiszivárogtatóvá váljanak, 0:01:41.120,0:01:43.680 miközben pontosan tudom,[br]miként tekint rájuk a világ. 0:01:44.720,0:01:47.610 Egy nap az éves előadásomra[br]készültem a diákjaimmal 0:01:47.610,0:01:48.610 a kiszivárogtatókról. 0:01:48.610,0:01:50.620 Egy cikken dolgoztam a Forbesnak 0:01:50.620,0:01:53.050 „Wells Fargo és az évezredes [br]kiszivárogtatás. 0:01:53.060,0:01:54.566 Mit mondunk nekik?" címen, 0:01:54.566,0:01:58.176 és ahogy dolgoztam rajta,[br]és olvastam az esetről, 0:01:58.200,0:01:59.576 nagyon felháborodtam. 0:01:59.600,0:02:03.498 Akkor lettem igazán dühös, mikor rájöttem, 0:02:03.760,0:02:06.416 hogy a kiszivárogtatni[br]akaró alkalmazottakat 0:02:06.440,0:02:07.779 kirúgták. 0:02:08.160,0:02:09.496 Ez pedig elgondolkodtatott 0:02:09.520,0:02:11.947 a diákjaimmal megosztott intésről. 0:02:12.280,0:02:16.836 Belegondoltam: és ha a diákjaim[br]a Wells Fargo alkalmazottai lettek volna? 0:02:17.120,0:02:21.085 Egyfelől, ha szivárogtatnának,[br]kriúgták volna őket. 0:02:21.280,0:02:22.616 Másfelől viszont, 0:02:22.640,0:02:25.601 ha nem jelentenék a szélhámosságot[br]amiről tudomást szereztek, 0:02:25.611,0:02:27.696 a jelenlegi előírás alapján 0:02:27.720,0:02:30.296 az alkalmazottakat vonják felelősségre, 0:02:30.320,0:02:32.616 ha tudtak valamiről, s mégsem jelentették. 0:02:32.640,0:02:35.386 A büntetőeljárás is valódi lehetőség. 0:02:35.640,0:02:38.377 Mit tehet az ember ilyen esélyek mellett? 0:02:38.840,0:02:40.950 Ha valaki, akkor én tudom, 0:02:40.950,0:02:44.211 milyen értékes[br]a kiszivárogtatók közreműködése. 0:02:44.360,0:02:47.538 A legtöbb szélhámost ők buktatják le. 0:02:47.920,0:02:50.856 A szélhámosságok 42%-át[br]kiszivárogtatók leplezik le, 0:02:50.880,0:02:52.736 összehasonlítva más módszerekkel, 0:02:52.760,0:02:55.336 mint a felülvizsgálatok[br]és a külső ellenőrzések. 0:02:55.360,0:02:56.300 A klasszikus 0:02:56.330,0:02:59.336 vagy történelmi szélhámosságokban 0:02:59.360,0:03:01.848 mindig kiszivárogtató a kulcsfigura. 0:03:02.000,0:03:04.856 Gondoljanak a Watergate-esetre;[br]kiszivárogtató leplezte le. 0:03:04.880,0:03:07.776 Az Enron-botránynál ugyanaz a történet, 0:03:07.800,0:03:12.028 és ne feledjük Bernard Madoffot,[br]akit szintén kiszivárogtató buktatott le. 0:03:12.400,0:03:16.592 Elképesztő mértékű bátorság kell,[br]hogy előálljunk az igazság nevében. 0:03:16.880,0:03:19.432 De amikor a kiszivárogtató[br]kifejezésre gondolunk, 0:03:19.600,0:03:22.749 gyakran sokkal szemléletesebb[br]szavak jutnak eszünkbe: 0:03:23.280,0:03:24.157 patkány, 0:03:25.360,0:03:26.160 kígyó, 0:03:27.200,0:03:28.224 áruló, 0:03:28.840,0:03:30.088 spicli, görény. 0:03:31.240,0:03:34.415 E csúnya szavakat még[br]megengedhetem a színpadon. 0:03:34.840,0:03:36.256 Amikor nem órát tartok, 0:03:36.280,0:03:38.290 értelmiségi bűnözőket, kiszivárogtatókat, 0:03:38.310,0:03:41.216 és szélhámosságok áldozatait[br]interjúvolom szerte az országban.[br] 0:03:41.240,0:03:44.176 Meg szeretném érteni, hogy mi hajtja őket, 0:03:44.200,0:03:46.800 majd tapasztalataimat[br]az osztállyal is megosztani. 0:03:47.680,0:03:51.536 Mégis a kiszivárogtatók interjúi[br]maradnak meg bennem igazán. 0:03:51.560,0:03:52.490 Mégpedig azért, 0:03:52.500,0:03:55.096 mert általuk megkérdőjelezem a bátorságom. 0:03:55.120,0:03:58.792 Ha úgy adódna, képes lennék-e kiállni? 0:03:59.000,0:04:01.976 Hoztam önöknek néhány történetet. 0:04:02.000,0:04:02.786 Ő Mary. 0:04:03.240,0:04:06.936 Mary Willingham kiszivárogtató az észak-[br]karolinai Chapel Hill-i egyetemről. 0:04:06.960,0:04:09.513 Az ügy egyetemi szélhámosság. 0:04:10.160,0:04:13.616 Mary tanító szakértőként [br]dolgozott az egyetemen, 0:04:13.640,0:04:16.556 és diákokkal, elsősorban[br]sportoló diákokkal dolgozott. 0:04:16.680,0:04:19.375 A diákokkal való munka közben észrevette, 0:04:19.399,0:04:22.136 hogy olyan vizsgadolgozatokat adtak be, 0:04:22.160,0:04:24.948 amelyek sokkal jobbak voltak[br]olvasási képességeiknél. 0:04:25.280,0:04:27.035 Kérdezősködni kezdett, 0:04:27.240,0:04:29.256 és kiderült, hogy létezik egy adatbázis, 0:04:29.280,0:04:32.656 ahonnan a sportoló diákok letölthették,[br]majd beadhatták a dolgozatokat. 0:04:32.680,0:04:35.136 Ezután rájött, hogy néhány kollégája 0:04:35.160,0:04:40.855 nem létező órákra járatta a diákokat,[br]hogy sportolhassanak. 0:04:41.400,0:04:43.924 Amikor Mary rájött erre, kiakadt. 0:04:44.160,0:04:47.096 Megpróbálta elérni közvetlen felettesét. 0:04:47.120,0:04:48.537 De az nem tett semmit. 0:04:49.000,0:04:52.614 Ezután Mary belső egyetemi[br]vezetőknél próbálkozott. 0:04:52.840,0:04:54.456 Ők sem csináltak semmit. 0:04:54.480,0:04:56.856 Mi történik, amikor senki sem [br]hallgat ránk? 0:04:56.880,0:04:57.762 Blogolunk. 0:04:58.120,0:04:59.976 Mary eldöntötte, hogy blogot indít. 0:05:00.000,0:05:02.433 Az oldala 24 óra alatt elterjedt, 0:05:02.680,0:05:04.843 és egy riporter megkereste. 0:05:05.200,0:05:07.496 Amikor ez megtörtént, 0:05:07.520,0:05:09.296 a személye nyilvánossá vált. 0:05:09.320,0:05:10.656 Lelepleződött. 0:05:10.680,0:05:13.975 Amikor pedig lelepleződött, lefokozták, 0:05:14.520,0:05:17.670 halálos fenyegetéseket kapott[br]az egyetemi sport akadályozása miatt. 0:05:18.280,0:05:22.096 Mary semmi rosszat nem tett.[br]Nem vett részt a szélhámosságban. 0:05:22.120,0:05:24.336 Azt hitte, képviselte azokat a diákokat, 0:05:24.360,0:05:26.199 akik nem szólaltak meg. 0:05:26.680,0:05:28.865 De megkérdőjelezték a hűségét, 0:05:29.080,0:05:31.720 megbízhatóságát és az indokait. 0:05:33.480,0:05:36.591 De a kiszivárogtatás nem végződik mindig 0:05:36.601,0:05:38.576 lefokozással és halálos fenyegetésekkel. 0:05:38.600,0:05:42.536 2002-ben ez állt a Time lap borítóján, 0:05:42.560,0:05:45.896 amivel gyakorlatilag dicsőítettünk[br]három bátor kiszivárogtatót, 0:05:45.920,0:05:48.586 amiért az igazság nevében szólaltak fel. 0:05:48.880,0:05:50.536 A kutatásokra pillantva rájövünk, 0:05:50.560,0:05:53.884 hogy a kiszivárogtatók csupán [br]22%-át érte megtorlás. 0:05:54.160,0:05:59.260 Rengetegen vannak,[br]akik jelentenek, megtorlás nélkül, 0:05:59.290,0:06:01.160 és ez reménnyel tölt el. 0:06:02.280,0:06:03.408 Ő Kathe. 0:06:03.960,0:06:07.827 Kathe Swanson nyugdíjas[br]városi hivatalnok Dixon városából. 0:06:08.400,0:06:11.806 Egy napon, amikor Kathe szokás[br]szerint végezte a munkáját, 0:06:12.080,0:06:15.235 igazán érdekes esetbe botlott bele. 0:06:15.840,0:06:17.696 Kathe éppen hónap végén volt, 0:06:17.720,0:06:20.324 és a város kincstári jelentésén dolgozott. 0:06:20.520,0:06:24.576 Főnöke, Rita Crundwell általában egy sor[br]bankszámlaszámot adott neki azzal: 0:06:24.600,0:06:27.576 "Kathe, hívd a bankot, és szerezd [br]meg ezeket a számlákat!" 0:06:27.600,0:06:29.112 Kathe pedig tette a dolgát. 0:06:29.280,0:06:30.230 De ezen a napon 0:06:30.250,0:06:33.136 Rita nem volt a városban,[br]Kathe pedig el volt havazva. 0:06:33.160,0:06:38.336 Felhívja a bankot, és kéri,[br]hogy faxoljanak át minden számlát. 0:06:38.360,0:06:41.656 Amikor megkapja a faxot,[br]látja, hogy az egyik számlán 0:06:41.680,0:06:43.906 van néhány pénzfelvétel és befizetés, 0:06:43.926,0:06:45.296 de ő nem tudott e számláról. 0:06:45.320,0:06:48.161 Azt a számlát egyedül Rita kezelte. 0:06:48.640,0:06:52.616 Kathe utánanézett, jelentette[br]közvetlen felettesének, 0:06:52.640,0:06:54.526 aki Burke akkori polgármester volt. 0:06:54.800,0:06:58.560 Az eset hatalmas, hat hónapos[br]nyomozáshoz vezetett. 0:06:59.200,0:07:03.951 Mint kiderült, Kathe főnöke,[br]Rita Crundwell, pénzt sikkasztott. 0:07:04.240,0:07:09.301 Rita 20 év alatt 53 millió[br]dollárt sikkasztott el, 0:07:09.480,0:07:11.960 Kathe pedig éppen csak belebotlott. 0:07:13.080,0:07:15.602 Kathe egy hős. 0:07:16.040,0:07:17.490 Nekem megadatott a lehetőség, 0:07:17.490,0:07:18.840 hogy interjút készítsek vele 0:07:18.840,0:07:21.149 az All the Queen's Horses[br]c. dokumentumfilmemhez. 0:07:21.160,0:07:23.496 Kathe nem hírnevet akart. 0:07:23.520,0:07:26.976 Nagyon hosszú ideig[br]nem is akart beszélni velem, 0:07:27.000,0:07:30.120 de pár jó stratégiai becserkészést[br]követően belement az interjúba. 0:07:30.120,0:07:30.840 (Nevetés) 0:07:30.840,0:07:33.496 Igazságot szeretett volna, nem hírnevet. 0:07:33.520,0:07:34.890 Ha nem lett volna Kathe, 0:07:34.910,0:07:37.800 ki tudja, hogy ez a szélhámosság[br]valaha is kiderült volna? 0:07:39.120,0:07:41.736 Emlékeznek arra a Forbes[br]cikkre, amiről beszéltem, 0:07:41.760,0:07:43.665 amin az előadásom előtt dolgoztam? 0:07:43.689,0:07:47.256 Kiposztoltam, és fantasztikus[br]dolog történt. 0:07:47.280,0:07:51.976 Kiszivárogtatók a világ minden[br]tájáról üzenni kezdtek nekem, 0:07:52.000,0:07:55.576 és ahogy olvastam a leveleiket,[br]és válaszoltam rájuk, 0:07:55.600,0:07:58.065 felfedeztem bennük 0:07:58.140,0:07:59.496 a közös tanulságot: 0:07:59.520,0:08:03.896 „Szivárogtattam, az emberek utálnak, 0:08:03.920,0:08:06.096 kirúgtak az állásomból, de tudod mit? 0:08:06.120,0:08:09.087 Újra megtenném, ha tudnám." 0:08:09.520,0:08:12.736 Csak olvastam és olvastam az üzeneteket, 0:08:12.760,0:08:15.381 és arra gondoltam, mit[br]mondhatnék a diákjaimnak? 0:08:15.600,0:08:18.688 Mindent összevetve ezt tanultam: 0:08:19.200,0:08:22.030 Fontos, hogy ápoljuk a reményt. 0:08:22.320,0:08:24.256 A kiszivárogtatók tele vannak reménnyel. 0:08:24.280,0:08:25.696 A közhiedelemmel ellentétben 0:08:25.720,0:08:29.693 nem mindnyájan elégedetlen, valamiért[br]a cégükre neheztelő alkalmazottak. 0:08:30.040,0:08:34.006 A reményteliségük motiválja[br]őket, hogy felszólaljanak. 0:08:34.240,0:08:36.655 Az elkötelezettséget is ápolnunk kell. 0:08:36.679,0:08:38.535 A kiszivárogtatók elkötelezettek. 0:08:38.559,0:08:41.056 A bennük lakozó szenvedély az, 0:08:41.080,0:08:43.198 amitől fel akarnak szólalni. 0:08:43.520,0:08:45.136 A kiszivárogtatók szerények. 0:08:45.160,0:08:48.925 Nem hírnevet, hanem igazságot kutatnak. 0:08:49.240,0:08:51.873 Továbbra is ápolnunk kell a bátorságot. 0:08:52.120,0:08:53.495 A kiszivárogtatók bátrak. 0:08:53.720,0:08:56.716 Gyakran alábecsülik 0:08:57.440,0:09:00.056 a kiszivárogtatás családjukra[br]gyakorolt hatását, 0:09:00.080,0:09:05.000 de folyamatosan hangoztatják,[br]hogy milyen nehéz elfojtani az igazat. 0:09:05.960,0:09:08.554 Egy másik névvel szeretnék elbúcsúzni. 0:09:08.800,0:09:09.946 Peter Buxtun. 0:09:11.160,0:09:17.091 A 27 éves Peter Buxtun az Amerikai[br]Közegészségügy alkalmazottja volt. 0:09:17.360,0:09:21.296 Feladata szexuális úton terjedő[br]betegségekben szenvedők 0:09:21.320,0:09:23.426 meginterjúvolása volt. 0:09:24.720,0:09:25.776 A munkája során 0:09:25.800,0:09:29.508 klinikai kutatásra figyelt fel [br]a szervezeten belül. 0:09:29.760,0:09:33.540 A kutatás a kezeletlen szifilisz[br]súlyosbodására vonatkozott. 0:09:33.936,0:09:37.606 600 afroamerikai férfi vett[br]részt a kutatásban. 0:09:37.610,0:09:39.385 Ingyenes orvosi vizsgálatokkal 0:09:39.465,0:09:43.271 és temetkezési biztosítással [br]vették rá őket. 0:09:43.644,0:09:46.609 De a kutatás közben rájöttek, 0:09:46.838,0:09:51.413 hogy a penicillin alkalmas[br]a szifilisz kezelésére. 0:09:51.973,0:09:53.562 Peter pedig észrevette, 0:09:53.596,0:09:57.715 hogy a résztvevők nem kaptak penicillint, 0:09:57.749,0:09:59.236 hogy meggyógyulhassanak. 0:09:59.466,0:10:01.075 Nem is tudtak róla. 0:10:01.316,0:10:06.590 Maryhez hasonlóan Peter is[br]jelentette az esetet a felettesének, 0:10:06.590,0:10:07.830 de senki nem figyelt rá. 0:10:08.240,0:10:10.550 Peter szerint ez végtelenül[br]igazságtalan volt, 0:10:10.550,0:10:12.586 úgyhogy megint megpróbálta, 0:10:12.586,0:10:15.620 és végül beszélni tudott[br]egy riporterrel, Maryhez hasonlóan. 0:10:15.806,0:10:20.036 1972-ben ez volt a New[br]York Times címlapján:[br] 0:10:20.386,0:10:24.376 „Az USA szifiliszkutatásában részt vevő[br]betegek 40 éve várnak kezelésre” 0:10:25.606,0:10:29.806 Ma tuskegee-i szifiliszkísérletként[br]ismerjük ezt. 0:10:29.806,0:10:31.960 És Peter volt a kiszivárogtatója. 0:10:32.350,0:10:35.896 Mi történt a 600 férfival, kérdezhetik,[br]az eredeti 600 férfival? 0:10:36.466,0:10:38.826 28-an közülük szifiliszben haltak meg. 0:10:39.426,0:10:42.160 Százan szifiliszszövődmények[br]áldozatai lettek, 0:10:42.450,0:10:44.116 Negyven feleség fertőződött meg, 0:10:44.290,0:10:47.046 és tíz gyermek jött világra[br]veleszületett szifilisszel. 0:10:47.276,0:10:49.840 Ki tudja, milyenek lennének ezek a számok, 0:10:49.840,0:10:53.206 a bátor, hősies Peter nélkül. 0:10:53.816,0:10:55.856 Mind kapcsolatban állunk Peterrel. 0:10:56.386,0:10:58.936 Bárki, aki kórházi vizsgálaton vesz részt, 0:10:58.936,0:11:01.806 a tájékozott beleegyezés lehetőségét 0:11:01.806,0:11:04.240 Peter hősies cselekedetének köszönheti. 0:11:05.350,0:11:06.850 Felteszek egy kérdést. 0:11:06.850,0:11:09.216 Az eredeti kérdést,[br]illetve annak egy változatát. 0:11:09.486,0:11:12.460 Hányan közülünk használták már e szavakat: 0:11:13.020,0:11:15.186 besúgó, patkány 0:11:15.800,0:11:17.076 spicli, 0:11:17.626,0:11:18.496 kígyó, 0:11:18.986,0:11:19.886 görény, 0:11:20.766,0:11:21.846 vamzer? 0:11:22.976,0:11:24.050 Akárki? 0:11:27.670,0:11:30.360 Ha újra késztetést érezne valaki,[br]hogy ilyent mondjon, 0:11:30.720,0:11:32.476 szeretném, ha gondolkozna előtte. 0:11:32.476,0:11:36.526 Lehet, hogy éppen valamely Maryre,[br]Peterre vagy Kathyre mondja. 0:11:37.576,0:11:40.320 Ön lehet az a személy,[br]aki alakítja történelmet, 0:11:40.356,0:11:42.695 vagy ők fogják az önökét. 0:11:43.000,0:11:43.890 Köszönöm. 0:11:44.240,0:11:45.036 (Taps)