0:00:01.520,0:00:04.296 Koliko nas je ikad vidjelo nešto, 0:00:04.320,0:00:06.880 pomislilo da to treba prijaviti,[br]ali odlučilo suprotno? 0:00:09.120,0:00:11.136 Ne trebate podizati ruke, 0:00:11.160,0:00:14.216 ali sigurna sam da se to već dogodilo [br]nekom u ovoj prostoriji. 0:00:14.240,0:00:17.416 Ustvari, kada je ovo pitanje postavljeno[br]grupi zaposlenika, 0:00:17.440,0:00:20.936 46% njih je izjavilo da su vidjeli nešto 0:00:20.960,0:00:22.576 i odlučili ne prijaviti to. 0:00:22.600,0:00:25.736 Tako da ako ste podigli ruku,[br]ili tiho podigli ruku, 0:00:25.760,0:00:28.056 nemojte se loše osjećati,[br]niste sami. 0:00:28.080,0:00:31.456 Ova poruka da ako vidite nešto[br]recite nešto 0:00:31.480,0:00:33.256 je stvarno oko nas. 0:00:33.280,0:00:36.976 Čak i kad se vozim autocestom,[br]vidite ovakve oglase, 0:00:37.000,0:00:40.456 ohrabrujući nas da prijavimo zločine[br]bez da sami sebe razotkrijemo. 0:00:40.480,0:00:43.216 Ali i dalje mislim da se puno nas[br]ne osjeća ugodno 0:00:43.240,0:00:45.416 istupiti u ime istine. 0:00:45.440,0:00:48.016 Ja sam profesorica računovodstva[br]i istražujem prevare. 0:00:48.040,0:00:52.216 Na predavanjima ohrabrujem svoje studente[br]da iznesu informacije 0:00:52.240,0:00:53.456 ako je potrebno. 0:00:53.480,0:00:57.216 Drugim riječima, ohrabrujem svoje studente[br]da budu zviždači. 0:00:57.240,0:01:00.296 Ali ako sam sasvim iskrena sama sa sobom, 0:01:00.320,0:01:03.936 stvarno sam u sukobu sa ovom porukom[br]koju šaljem svojim studentima. 0:01:03.960,0:01:05.160 Evo i zašto. 0:01:06.000,0:01:08.800 Zviždači su pod napadom. 0:01:09.560,0:01:12.760 Naslov nakon naslova nam to pokazuje. 0:01:13.960,0:01:16.336 Puno ljudi bira ne postati zviždači 0:01:16.360,0:01:18.616 zbog straha od osvete. 0:01:18.640,0:01:22.336 Od nazadovanja u karijeri do[br]prijetnji smrću, 0:01:22.360,0:01:24.256 do gubitka posla -- 0:01:24.280,0:01:26.136 stalnog gubitka posla. 0:01:26.160,0:01:29.536 Odabir da postanete zviždač[br]je teška bitka. 0:01:29.560,0:01:31.976 Njihova odanost postane upitna. 0:01:32.000,0:01:35.216 Njihovi motivi,[br]njihova povjerljivost. 0:01:35.240,0:01:38.976 Kako mogu ja, kao profesorica,[br]koja brine o svojim studentima 0:01:39.000,0:01:41.096 ih poticati da budu zviždači 0:01:41.120,0:01:43.680 kad znam kako se svijet[br]odnosi prema takvima? 0:01:44.720,0:01:47.936 Tako, jednog dana spremala sam[br]moje godišnje izlaganje o zviždačima 0:01:47.960,0:01:49.176 sa svojim studentima. 0:01:49.200,0:01:51.336 I radila sam na članku za "Forbes" 0:01:51.360,0:01:53.856 nazvanom "Wells Fargo [br]i zviždanje milenijalaca. 0:01:53.880,0:01:55.096 Što da im kažemo?" 0:01:55.120,0:01:58.176 I dok sam radila na tom članku[br]i čitala o tom slučaju, 0:01:58.200,0:01:59.576 strašno sam se naljutila. 0:01:59.600,0:02:03.736 I što me naljutilo je to što sam shvatila 0:02:03.760,0:02:06.416 da su zaposlenici,[br]koji su pokušali zviždati, 0:02:06.440,0:02:08.136 su otpušteni. 0:02:08.160,0:02:09.496 I zapitala sam se 0:02:09.520,0:02:12.256 o poruci koju sam slala svojim studentima. 0:02:12.280,0:02:17.096 I zamislila sam se: Što da su moji studenti[br]bili zaposlenici Wella Fargo-a? 0:02:17.120,0:02:21.256 S jedne strane, da su zviždali,[br]bili bi otpušteni. 0:02:21.280,0:02:22.616 S druge strane, 0:02:22.640,0:02:25.336 da nisu prijavili prevare[br]o kojima su znali, 0:02:25.360,0:02:27.696 način na koji je propisano je da su 0:02:27.720,0:02:30.296 zaposlenici krivi 0:02:30.320,0:02:32.616 ako su znali nešto, a nisu to prijavili. 0:02:32.640,0:02:35.616 Kazneni progon je stvarna opcija. 0:02:35.640,0:02:38.816 Što bi osoba trebala napraviti[br]sa takvim izgledima? 0:02:38.840,0:02:42.776 Ja od svih ljudi znam vrijedne doprinose 0:02:42.800,0:02:44.336 koje zviždači daju. 0:02:44.360,0:02:47.896 Većina prevara je i otkrivena zbog njih. 0:02:47.920,0:02:50.856 42% prevara je otkriveno zbog zviždača 0:02:50.880,0:02:52.736 u usporedbi sa drugim metodama, 0:02:52.760,0:02:55.336 kao provjere mjera i vanjske revizije. 0:02:55.360,0:02:57.696 I kad pomislite na neke klasične 0:02:57.720,0:02:59.336 povijesne prevare, 0:02:59.360,0:03:02.096 uvijek se vrte oko zviždača. 0:03:02.120,0:03:04.856 Watergate-- otkriven zbog zviždača. 0:03:04.880,0:03:07.776 Enron- otkriven zbog zviždača. 0:03:07.800,0:03:12.376 I tko može zaboraviti Bernarda Madoffa[br]koji je otkriven zbog zviždača? 0:03:12.400,0:03:16.856 Treba ogomna količina hrabrosti[br]istupiti u ime istine. 0:03:16.880,0:03:19.576 Ali kada pomislimo na izraz zviždač, 0:03:19.600,0:03:23.256 često pomislimo o vrlo slikovitim rječima: 0:03:23.280,0:03:24.480 štakor, 0:03:25.360,0:03:26.560 zmija, 0:03:27.200,0:03:28.816 izdajica, 0:03:28.840,0:03:31.216 tužibaba, cinkaroš. 0:03:31.240,0:03:34.816 I to su one lijepe rječi,[br]one koje mogu reći na pozornici. 0:03:34.840,0:03:36.256 I kad nisam na predavanjima, 0:03:36.280,0:03:39.176 idem oko države i provodim[br]intervjue sa uredskim prestupnicima, 0:03:39.200,0:03:41.216 zviždačima i žrtvama prevara. 0:03:41.240,0:03:44.176 Stvarno pokušavam shvatiti što ih motivira 0:03:44.200,0:03:46.800 i vratiti ta iskustva nazad u učionicu. 0:03:47.680,0:03:51.536 Ali intervjui sa zviždačima su ono[br]što je stvarno ostavilo utisak na mene. 0:03:51.560,0:03:52.776 Ostave utisak na mene, 0:03:52.800,0:03:55.096 jer me natjeraju [br]da se zapitam u vlastitu hrabrost. 0:03:55.120,0:03:58.976 Kada bih imala tu priliku,[br]jel bi ja progovorila? 0:03:59.000,0:04:01.976 Ovo je par priča[br]koje želim podjeliti sa vama. 0:04:02.000,0:04:03.216 Ovo je Mary. 0:04:03.240,0:04:06.936 Mary Willingham je zviždačica[br]sveučilišta Sjeverne Karoline 0:04:06.960,0:04:10.136 u Chapel Hillu, slučaj akadamske prevare. 0:04:10.160,0:04:13.616 I Mary je bila stručnjak za učenje[br]na sveučilištu, 0:04:13.640,0:04:16.656 i radila je sa studentima,[br]najviše sa studentima sportašima. 0:04:16.680,0:04:19.375 I primjetila je da 0:04:19.399,0:04:22.136 oni predaju seminare 0:04:22.160,0:04:25.256 koji su duboko ispod njihovih[br]nivoa čitanja i pisanja. 0:04:25.280,0:04:27.216 Pa ih je počela ispitivati 0:04:27.240,0:04:29.256 i otkrila je da postoji baza podataka 0:04:29.280,0:04:32.656 gdje studenti sportaši[br]mogu dobiti seminare i predati ih. 0:04:32.680,0:04:35.136 I onda je otkrila da su [br]neki od njenih kolega 0:04:35.160,0:04:41.376 gurali studente u lažne kolegije,[br]samo da bi bili kvalificirani igrati. 0:04:41.400,0:04:44.136 Kad je Mary ovo otkrila, bila je bijesna. 0:04:44.160,0:04:47.096 I onda je probala otići svom nadležnom. 0:04:47.120,0:04:48.976 Ali oni nisu reagirali. 0:04:49.000,0:04:52.816 I onda je Mary probala otići[br]nekim od sveučilišnih administratora. 0:04:52.840,0:04:54.456 I oni nisu reagirali. 0:04:54.480,0:04:56.856 I što se dogodi kad nitko ne sluša? 0:04:56.880,0:04:58.096 Objavite to na blogu. 0:04:58.120,0:04:59.976 Tako je Mary odlučila napraviti blog. 0:05:00.000,0:05:02.656 Njen blog je postao viralan[br]unutar prva 24 sata, 0:05:02.680,0:05:05.176 i kontaktirao ju je novinar. 0:05:05.200,0:05:07.496 Kad ju je kontaktirao taj novinar, 0:05:07.520,0:05:09.296 otkirven joj je identitet. 0:05:09.320,0:05:10.656 Bila je izložena. 0:05:10.680,0:05:14.496 I kad je bila izložena,[br]profesionalno je nazadovala, 0:05:14.520,0:05:17.560 primala je prijetnje smrću, [br]zbog akademskih sportova. 0:05:18.280,0:05:22.096 Mary nije napravila ništa krivo.[br]Nije sudjelovala u prevari. 0:05:22.120,0:05:24.336 Mislila je da daje glas[br] 0:05:24.360,0:05:26.656 studentima koji ga nisu imali. 0:05:26.680,0:05:29.056 Ali njena odanost je postala upitna. 0:05:29.080,0:05:31.720 Njena vjerodostojnost i njeni motivi. 0:05:33.480,0:05:36.856 Otkrivanje ovakih stvari ne mora završiti 0:05:36.880,0:05:38.576 profesionalnim nazadovanjem [br]ili prijetnjama smrću. 0:05:38.600,0:05:42.536 U 2002., naslovnica "Time" časopisa[br] 0:05:42.560,0:05:45.896 je odavala počast tri hrabra zviždača 0:05:45.920,0:05:48.856 zbog njihovih odluka[br]da istupe u ime istine. 0:05:48.880,0:05:50.536 I kada pogledate istraživanja, 0:05:50.560,0:05:54.136 22% zviždača prijave osvetu. 0:05:54.160,0:05:59.616 Dakle postoji ogromna populacija ljudi[br]koji prijave i nitko im se ne osveti 0:05:59.640,0:06:01.160 i to mi daje nadu. 0:06:02.280,0:06:03.936 Ovo je Kathe. 0:06:03.960,0:06:08.376 Kathe Swanson je [br]umirovljena gradska službenica iz Dixona. 0:06:08.400,0:06:12.056 Jednog dana, Kathe je obavljala [br]svoj posao, kao i svakog, 0:06:12.080,0:06:15.816 i naišla je na jedan[br]poprilično zanimljiv slučaj. 0:06:15.840,0:06:17.696 Kathe je bila na kraju mjeseca 0:06:17.720,0:06:20.496 i obrađivala je[br]izvještaje gradskih blagajnika 0:06:20.520,0:06:24.576 i inače, njena šefica, Rita Crundwell[br]joj da popis računa i kaže: 0:06:24.600,0:06:27.576 "Kathe, zovi banku i uzmi ove račune." 0:06:27.600,0:06:29.256 I Kathe je odradila svoj posao. 0:06:29.280,0:06:30.656 Ali ovog dana, 0:06:30.680,0:06:33.136 Rita je bila izvan grada,[br]a Kathe prezaposlena. 0:06:33.160,0:06:38.336 Uzela je telefon, nazvala banku i tražila[br]da joj pošalju sve račune. 0:06:38.360,0:06:41.656 I kada su stigli vidjela je [br]da ima jedan račun 0:06:41.680,0:06:43.816 koji ima isplate i uplate 0:06:43.840,0:06:45.296 o kojima ona nije ništa znala. 0:06:45.320,0:06:48.616 To je bio račun kojeg je [br]samo Rita kontrolirala. 0:06:48.640,0:06:52.616 I Kathe je pogledala informacije,[br]i prijavila svom nadležnom, 0:06:52.640,0:06:54.776 tadašnjem gradonačelniku Burkeu, 0:06:54.800,0:06:58.560 i to je dovelo do ogromne, [br]šetomjesečne istrage. 0:06:59.200,0:07:04.216 Ispostavilo se da je Rita Crundwell[br]pronevjerila novac. 0:07:04.240,0:07:09.456 Rita je pronevjerila 53 milijuna dolara[br]preko 20 godina 0:07:09.480,0:07:11.960 i Kathe je sasvim slučajno [br]naletjela na to. 0:07:13.080,0:07:16.016 Kathe je junakinja. 0:07:16.040,0:07:17.736 I ustvari, imala sam priliku 0:07:17.760,0:07:21.136 intervijuirati Kathe za moj dokumentarac[br]"All the Queen's Horses". 0:07:21.160,0:07:23.496 Kathe nije tražila slavu. 0:07:23.520,0:07:26.976 Ustvari, [br]nije htjela pričati sa mnom jako dugo, 0:07:27.000,0:07:30.096 ali kroz strateško uhođenje,[br]na kraju je odradila intervju. 0:07:30.120,0:07:31.256 (Smijeh) 0:07:31.280,0:07:33.496 Ali tražila je pravdu, ne slavu. 0:07:33.520,0:07:35.136 I da nije bilo Kathe 0:07:35.160,0:07:37.800 tko kaže[br]da bi se ova prevara ikada otkrila? 0:07:39.120,0:07:41.736 Sjetite se onog "Forbes" članka[br]o kojem sam pričala, 0:07:41.760,0:07:43.665 na kojem sam radila prije predavanja? 0:07:43.689,0:07:47.256 Objavila sam ga i nešto[br]zaista čudesno se dogodilo. 0:07:47.280,0:07:51.976 Počela sam primati mailove[br]od zviždača po cijelom svijetu. 0:07:52.000,0:07:55.576 I primala sam te mailove[br]i odgovarala na njih 0:07:55.600,0:07:58.256 i postojala je zajednička tema[br]u porukama koje sam dobila, 0:07:58.280,0:07:59.496 i to je bilo: 0:07:59.520,0:08:03.896 Svi su rekli ovo:" Iznio sam istinu,[br]ljudi me sad jako mrze. 0:08:03.920,0:08:06.096 Dobio sam otkaz, ali znate šta?[br] 0:08:06.120,0:08:09.496 Ponovio big sve da mogu." 0:08:09.520,0:08:12.736 I dok sam čitala ovu poruku, i sve poruke, 0:08:12.760,0:08:15.576 mislila sam,[br]što mogu podjeliti sa svojim studentima? 0:08:15.600,0:08:19.176 Iz svega toga sam ovo naučila. 0:08:19.200,0:08:22.296 Važno je uzgajati nadu. 0:08:22.320,0:08:24.256 Zviždači su puni nade. 0:08:24.280,0:08:25.696 Protivno popularnom vjerovanju, 0:08:25.720,0:08:30.016 nisu svi bijesni zaposlenici[br]koji su ljuti na tvrtku. 0:08:30.040,0:08:34.216 Njihova nada je ono što[br]ih tjera da istupe. 0:08:34.240,0:08:36.655 Trebamo uzgajati i predanost. 0:08:36.679,0:08:38.535 Zviždači su predani. 0:08:38.559,0:08:41.056 I ta strast[br] 0:08:41.080,0:08:43.496 je ono što ih tjera da istupe. 0:08:43.520,0:08:45.136 Zviždači su skromni. 0:08:45.160,0:08:49.216 Ponavljam, ne traže slavu,[br]traže poštenje. 0:08:49.240,0:08:52.096 I trebamo nastaviti[br]uzgajati hrabrost. 0:08:52.120,0:08:53.696 Zviždači su hrabri. 0:08:53.720,0:08:57.416 Često podcjenjuju 0:08:57.440,0:09:00.056 utjecaj cinkanja na njihove obitelji, 0:09:00.080,0:09:05.000 ali nastavljaju komentirati kako je teško[br]zadržati istinu. 0:09:05.960,0:09:08.776 Želim vas ostaviti sa još jednim imenom: 0:09:08.800,0:09:10.120 Peter Buxtun. 0:09:11.160,0:09:17.336 Peter Buxtun je bio 27-godišnji[br]zaposlenik Državnog Zdravstva SAD-a. 0:09:17.360,0:09:21.296 Zaposlen je da intervjuira ljude[br] 0:09:21.320,0:09:23.696 koji imaju seksualno prenosive bolesti. 0:09:23.720,0:09:25.776 I kroz njegov rad, 0:09:25.800,0:09:29.736 primjetio je kliničko istraživanje[br]koje je organizacija provodila. 0:09:29.760,0:09:33.856 To je bilo istraživanje koje je proučavalo[br]napredovanje neliječenog sifilisa. 0:09:33.880,0:09:36.656 I tako, 600 muškaraca,[br]Afro-Amerikanaca je sudjelovalo 0:09:36.680,0:09:37.896 u ovom istraživanju. 0:09:37.920,0:09:39.496 Oni su bili namamljeni 0:09:39.520,0:09:43.456 kroz besplatne preglede, plaćen pogreb. 0:09:43.480,0:09:47.176 Ono što se dogodilo [br]tijekom ovog istraživanja, 0:09:47.200,0:09:52.096 je da je penicilin otkriven kao lijek[br]koji pomaže protiv sifilisa. 0:09:52.120,0:09:54.056 I Peter je otkrio 0:09:54.080,0:09:58.016 da sudionici ovog istraživanja[br]nisu dobili penicilin 0:09:58.040,0:09:59.536 da im liječi sifilis. 0:09:59.560,0:10:01.376 A sudionici to nisu znali. 0:10:01.400,0:10:06.576 Slično kao Mary, Peter je to probao[br]prijaviti i pričati sa svojim nadležnima, 0:10:06.600,0:10:08.336 ali nitko ga nije saslušao. 0:10:08.360,0:10:10.776 Peter je mislio da to nije uopće pošteno 0:10:10.800,0:10:12.376 i probao je prijaviti to opet, 0:10:12.400,0:10:16.056 i napokon razgovarao sa novinarom --[br]slično kao Mary. 0:10:16.080,0:10:20.376 I 1972. ovo je dospjelo na naslovnicu[br]"New York Timesa": 0:10:20.400,0:10:24.480 "Žrtve sifilisa u Američkom istraživanju[br]nisu primile liječenje 40 godina." 0:10:25.640,0:10:30.056 Ovo je danas nama poznato kao[br]Tuskegee ekperiment sifilisa. 0:10:30.080,0:10:32.296 I Peter je bio zviždač. 0:10:32.320,0:10:36.376 Što se dogodilo 600 muškaraca,[br]možda se pitate, tih 600 muškaraca? 0:10:36.400,0:10:39.376 28 muškaraca je umrlo od sifilisa. 0:10:39.400,0:10:42.536 Stotinu ljudi je umrlo[br]od komplikacija sifilisa, 0:10:42.560,0:10:44.416 40 žena je bilo zaraženo 0:10:44.440,0:10:47.296 i 10 djece rođeno sa[br]urođenim sifilisom. 0:10:47.320,0:10:49.656 Tko bi mogao reći koliki bi ti brojevi bili[br] 0:10:49.680,0:10:53.776 da nije bilo hrabrog Petera? 0:10:53.800,0:10:56.296 Svi smo povezani sa Peterom, ustvari. 0:10:56.320,0:10:58.896 Ako znate ikog [br]tko je u kliničkom istraživanju, 0:10:58.920,0:11:02.096 razlog zbog kojeg [br]imamo izjavu suglasnosti 0:11:02.120,0:11:04.240 je zbog tog Peterovo hrabrog čina. 0:11:05.400,0:11:06.816 Dopustite mi da vam postavim pitanje. 0:11:06.840,0:11:09.736 To pitanje, varijaciju tog pitanja. 0:11:09.760,0:11:12.856 Koliko nas je koristilo izraz 0:11:12.880,0:11:15.856 cinkaroš, štakor, 0:11:15.880,0:11:17.456 tužibaba, 0:11:17.480,0:11:19.136 zmija, 0:11:19.160,0:11:20.656 lasica 0:11:20.680,0:11:21.880 izdajica? 0:11:22.920,0:11:24.120 Itko? 0:11:27.640,0:11:30.696 Prije nego dobijete poriv da to ponovite, 0:11:30.720,0:11:32.536 želim da se malo zamislite. 0:11:32.560,0:11:36.440 Možda su to Mary, Peter ili Kathe. 0:11:37.480,0:11:40.416 Možda ste vi osoba [br]koja će oblikovati povijest 0:11:40.440,0:11:42.976 ili oni mogu biti osoba koja oblikuje vašu. 0:11:43.000,0:11:44.216 Hvala. 0:11:44.240,0:11:48.000 (Pljesak)