WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:37.948 Ended Synch by Sysylia - Enjoy it 00:00:38.058 --> 00:00:47.118 Feel free to complete... 00:00:47.118 --> 00:01:24.978 KARADAYI 00:01:25.138 --> 00:01:40.237 Episode 68 00:01:45.317 --> 00:01:47.260 Is this your last word? 00:01:47.260 --> 00:01:50.123 Yes. this is 00:01:51.073 --> 00:01:54.433 I have no daughter to give to you. 00:02:03.373 --> 00:02:08.039 We got your answer, however both of them are grown ups. 00:02:08.429 --> 00:02:11.226 They ignored us, 00:02:11.226 --> 00:02:16.156 and added to their happiness just like 00:02:16.156 --> 00:02:19.736 they can remove from it with the same ability. 00:02:19.736 --> 00:02:21.641 What does this mean now? 00:02:21.641 --> 00:02:25.401 It means fate, destiny. 00:02:25.401 --> 00:02:29.452 It means that things do not end 00:02:29.452 --> 00:02:32.822 with someone saying it is impossible. 00:02:32.982 --> 00:02:36.914 Are you threatening me? 00:02:37.404 --> 00:02:39.722 Estağfurullah. 00:02:39.722 --> 00:02:41.559 Get out of my house. 00:02:41.559 --> 00:02:45.709 Do not even take a step here one more time. 00:02:48.879 --> 00:02:51.426 Haydi hanım. 00:02:55.284 --> 00:02:57.969 Father, what are you doing? 00:02:57.969 --> 00:03:03.231 Mum, why do you not say something? 00:03:03.811 --> 00:03:09.901 Mahir, I am very sorry... 00:03:23.257 --> 00:03:25.340 Nazif baba, I am very sorry. 00:03:25.340 --> 00:03:26.340 Believe me 00:03:26.340 --> 00:03:28.620 I even did not guess that this was going to happen. 00:03:28.620 --> 00:03:30.801 Let the ones at fault apologise, kızım. 00:03:50.571 --> 00:03:53.838 What you did was not in good taste/suitable at all, Mehmet Saim bey. 00:03:53.838 --> 00:03:57.406 I even did not do much. 00:03:58.846 --> 00:04:00.770 Why father? 00:04:00.770 --> 00:04:03.180 Why did you do such a thing? 00:04:03.180 --> 00:04:05.258 Since you were not going to allow us to get married, 00:04:05.258 --> 00:04:07.558 why did you invite the people over? 00:04:07.558 --> 00:04:11.531 My attitude was the same since the beginning in regard to that relationship. 00:04:11.531 --> 00:04:15.570 We spoke so many times with you, but you did not give up from your stubbornness. 00:04:15.570 --> 00:04:18.751 I love Mahir. I want to spend my life with him. 00:04:18.751 --> 00:04:21.400 Is it so hard to understand that? 00:04:21.430 --> 00:04:24.778 The life you said does not pass with only love kızım, 00:04:24.778 --> 00:04:27.038 you also are not understanding this. 00:04:27.038 --> 00:04:29.426 Although you are very inexperienced (immature), 00:04:29.426 --> 00:04:32.240 this is why you do not know how the decisions you will make 00:04:32.240 --> 00:04:33.989 will affect your life. 00:04:33.989 --> 00:04:36.765 As your father, my duty is to protect you from 00:04:36.765 --> 00:04:38.895 an absolute mistake. 00:04:38.895 --> 00:04:41.022 Even against your will. 00:04:41.022 --> 00:04:44.527 Really? Is this protection, father? 00:04:45.086 --> 00:04:47.032 You gave hope about us. 00:04:47.032 --> 00:04:49.424 You gave hope about you approving of this marriage. 00:04:49.424 --> 00:04:51.930 You invited them to our house, then you denigrated them. 00:04:51.930 --> 00:04:53.661 Is this how you will protect me? 00:04:53.661 --> 00:04:55.380 Sakin ol Feride. Rica ediyor um 00:04:55.380 --> 00:04:59.010 Mum, were you aware that he was going to behave like this? 00:04:59.010 --> 00:05:03.071 The only thing I did was to say the truth openly. 00:05:03.071 --> 00:05:07.480 Although it may have offended them, 00:05:07.480 --> 00:05:10.262 however this situation does not change. 00:05:10.262 --> 00:05:14.321 You being with this man is not possible at all. 00:05:15.001 --> 00:05:19.491 Your judgement of merit/value does not change my love for Mahir, baba. 00:05:19.491 --> 00:05:20.967 Have you understood? 00:05:20.967 --> 00:05:22.822 Mahir is the most honest, self-sacrificing individual 00:05:22.822 --> 00:05:24.798 I have ever seen in my life. 00:05:24.798 --> 00:05:27.717 And unfortunately, I learned from them what it means to be a family. 00:05:27.717 --> 00:05:29.687 The ties (connection) between them. 00:05:29.687 --> 00:05:32.707 I saw how they disregard completely their lives for others. 00:05:32.707 --> 00:05:35.214 Do not tell me about those people, Feride. 00:05:35.214 --> 00:05:37.647 Pardon me but unfortunately it is the reality. 00:05:37.647 --> 00:05:40.459 If you lifted the curtain that is in front of your eyes, 00:05:40.459 --> 00:05:43.254 you would see this and you would love them just like what it means to me. 00:05:43.254 --> 00:05:44.843 Actually you have a curtain front of your eyes. 00:05:44.843 --> 00:05:46.933 Do not yell at me anymore, enough ! 00:05:46.933 --> 00:05:49.195 That damned feeling that is called love 00:05:49.195 --> 00:05:51.435 has blinded your reasoning (logic). 00:05:51.435 --> 00:05:52.785 Think kızım. 00:05:52.785 --> 00:05:55.939 The unique daughter of the very great Mehmet Saim 00:05:55.939 --> 00:05:58.419 be the daughter-in-law of Nazif Kara, 00:05:58.419 --> 00:06:02.094 a here and there shoemaker, who, on top of that, was also an ex-convict. 00:06:02.094 --> 00:06:04.163 Have you believe that this is possible? 00:06:04.163 --> 00:06:06.023 Please, calm down Mehmet Saim bey, 00:06:06.023 --> 00:06:08.326 something will happen to your heart, God forbid. 00:06:08.326 --> 00:06:11.625 And what can be said about this man named Mahir? 00:06:11.625 --> 00:06:14.425 Imposture (fraud), gangster, 00:06:14.425 --> 00:06:17.356 with bad temperament on top. 00:06:17.356 --> 00:06:19.070 Someone like you, 00:06:19.070 --> 00:06:22.000 the judge Feride Şadoğlu? 00:06:22.000 --> 00:06:24.930 Can you see this man suitable as your husband 00:06:24.930 --> 00:06:28.260 I, as your father, do not find him suitable 00:06:28.260 --> 00:06:31.456 I by no means will allow both of you to get married. 00:06:31.456 --> 00:06:34.000 This subject closes here and like this. 00:06:34.510 --> 00:06:39.778 I invited the Kara family over to tell them in their faces of my decision. 00:06:39.778 --> 00:06:41.840 Understood? 00:06:42.357 --> 00:06:43.509 Understood, 00:06:44.627 --> 00:06:46.230 understood, father. 00:07:02.457 --> 00:07:05.605 Feride is entirely right about this issue, Mehmet Saim bey. 00:07:05.605 --> 00:07:08.413 There was no need to humiliate them. 00:07:08.413 --> 00:07:11.048 On the contrary, Kerime hanım. 00:07:11.048 --> 00:07:16.138 I spoke in the language that will make them understand to know their limits. 00:07:16.138 --> 00:07:21.893 I hit them on the face with the truth like a slap. 00:07:31.379 --> 00:07:34.907 Feride, in no way I will let you get out at this time of the night. 00:07:34.907 --> 00:07:36.694 Mum, do not stand in front of me, I will break your heart with this anger. 00:07:36.694 --> 00:07:39.585 Mehmet Saim bey, do something. 00:07:39.585 --> 00:07:42.459 For every argument you and your father fall into, you will leave the house? 00:07:42.459 --> 00:07:43.886 Is there such a thing like this? 00:07:43.886 --> 00:07:44.944 This is the last, mum. 00:07:44.944 --> 00:07:47.642 for as long as my father does not apologise to Mahir’s family. 00:07:47.642 --> 00:07:49.552 I will not come back to this house 00:07:49.552 --> 00:07:50.558 Do not do that, Feride. 00:07:50.558 --> 00:07:51.415 Is it worth it, kızım? 00:07:51.415 --> 00:07:54.090 Do not turn your back on your family for someone else. 00:07:54.090 --> 00:07:55.033 The matter is this anyway; 00:07:55.033 --> 00:07:58.687 the man that you call someone else is the man I love, mum. 00:07:58.687 --> 00:08:01.279 Pardon me but my father forced me to do this. 00:08:01.279 --> 00:08:04.137 Feride, yapma kızım(don't do this,my daughter) 00:08:25.410 --> 00:08:27.779 Mother, father, 00:08:29.349 --> 00:08:32.579 I do not know what to say or what to do. 00:08:32.579 --> 00:08:33.898 Pardon me, 00:08:34.942 --> 00:08:37.802 I never thought that something like this will happen. 00:08:37.802 --> 00:08:41.186 When Feride said her father was expecting us, 00:08:41.186 --> 00:08:42.264 I was a bit worried, 00:08:42.264 --> 00:08:44.558 but I never expected this kind of treatment. 00:08:44.558 --> 00:08:46.992 Or else I would never have brought any of you. 00:08:46.992 --> 00:08:48.926 No harm done/forget about it (ziyanı yok), son. 00:08:48.926 --> 00:08:50.489 How is there none, father? 00:08:50.489 --> 00:08:56.014 I had to hold myself back as the man was saying anything that came to his lips. 00:08:56.014 --> 00:08:58.455 I did not want to trample on you, 00:08:58.455 --> 00:09:02.169 and I did not want to upset Feride more, or else… 00:09:02.169 --> 00:09:03.978 Even if you had wanted to, 00:09:03.978 --> 00:09:06.228 I would not have allowed you, Mahir. 00:09:06.228 --> 00:09:08.983 Besides, you are not at fault. 00:09:08.983 --> 00:09:13.539 When I told our daughter Feride that we were coming to claim her, 00:09:13.539 --> 00:09:16.948 I saw the transient cloud in her eyes. 00:09:17.088 --> 00:09:22.495 I came to this door knowing the treatment that we will receive. 00:09:22.495 --> 00:09:25.694 But given all that, we did our duty. 00:09:25.694 --> 00:09:28.326 We asked for the girl with God’s command. 00:09:29.166 --> 00:09:33.032 And Mehmet Saim bey behaved in a way that suited him. 00:09:34.182 --> 00:09:37.442 No offense, Nazif Bey, but he is a big man. 00:09:37.442 --> 00:09:41.707 And a big man in this state. He does not know etiquette at all! 00:09:41.707 --> 00:09:44.014 Him who has a mind where position and status are open to him, 00:09:44.014 --> 00:09:45.874 and him who’s heart is shallow, 00:09:45.874 --> 00:09:48.874 there is nothing for us to do about that, Safiye Hanım. 00:09:48.874 --> 00:09:51.872 And Mehmet Saim is among those people. 00:09:53.072 --> 00:09:57.816 Karadayım, what if we kidnap Feride abla during the night, 00:09:57.816 --> 00:10:00.816 the both of us, what do you think? 00:10:05.562 --> 00:10:09.849 My lion, my lion. 00:10:23.148 --> 00:10:26.030 Are you happy with what you have done? 00:10:26.030 --> 00:10:28.904 Our only daughter has left us and gone. 00:10:28.904 --> 00:10:33.304 And it is all because of your heartless, merciless attitude. 00:10:34.804 --> 00:10:38.459 What I am doing is for the sake of our daughter, Kerime Hanım. 00:10:38.459 --> 00:10:42.987 Even if it does not happen now, when the time comes she will admit that I am right. 00:10:42.987 --> 00:10:45.437 I do not think so at all, Mehmet Saim Bey. 00:10:45.437 --> 00:10:48.700 Because of the attitude you had with those people, 00:10:48.700 --> 00:10:52.373 you have worsened the strife between us and our daughter. 00:10:52.373 --> 00:10:55.942 Feride will never forgive what you did. 00:10:55.942 --> 00:10:58.592 You either apologise to those people, 00:10:58.592 --> 00:11:02.762 or you will destroy and burn the bridges that are between you. 00:11:02.762 --> 00:11:06.190 I will never apologise to those people. 00:11:06.190 --> 00:11:09.969 They are the ones who crossed the line, not me. 00:11:09.969 --> 00:11:11.328 But, Mehmet Saim Bey… 00:11:11.328 --> 00:11:14.023 This subject is closed, Kerime Hanım. 00:11:14.023 --> 00:11:20.464 There is an important meeting that I have to attend. I will be late. 00:11:51.774 --> 00:11:54.533 You are upsetting yourself for nothing, abi. 00:11:54.533 --> 00:12:00.478 Whatever they do they cannot stop your love for Feride. 00:12:00.478 --> 00:12:02.593 Is that a lie? 00:12:02.593 --> 00:12:06.626 I have not seen two people love each other as much as you two. 00:12:06.626 --> 00:12:12.117 As if everything that happens makes your love for each other even greater. 00:12:13.207 --> 00:12:20.245 I have no doubt when it comes to Feride and when it comes to our love, Ilknur. 00:12:20.245 --> 00:12:24.928 I just simply wanted everything to happen in the right way. 00:12:24.928 --> 00:12:29.867 When Feride gets upset in this way, my hands and arms become tied up. 00:12:29.867 --> 00:12:34.104 I cannot know how to put a smile on her face. 00:12:34.814 --> 00:12:37.742 Be by her side always. 00:12:37.742 --> 00:12:41.032 Do not deprive her of your love. 00:12:41.032 --> 00:12:46.703 And I do not think she will ask for anything more. 00:13:04.781 --> 00:13:08.451 I cannot get to Orhan 00:13:10.601 --> 00:13:13.601 I cannot get to Yasin. 00:13:54.731 --> 00:14:01.451 I will kill Orhan and go to prison, Abi, 00:14:01.731 --> 00:14:04.937 and also pay back Seyis. 00:14:05.877 --> 00:14:08.406 It is not solely a matter of debt. 00:14:09.456 --> 00:14:12.322 Doing that will only open for more problems. 00:14:27.982 --> 00:14:30.644 Go Tell Seyis that I will not touch Orhan. 00:14:43.728 --> 00:14:47.418 If you don't harm Orhan, you will harm your family. 00:15:00.368 --> 00:15:03.417 What we will do, Abi? 00:15:12.257 --> 00:15:16.903 Mahir has a beautiful sister. 00:15:19.653 --> 00:15:24.438 I heard she exchanged rings with Yasin, 00:15:28.078 --> 00:15:32.918 what was her name? Songül 00:15:33.418 --> 00:15:38.770 If I take Songül, will Orhan suffer? 00:15:38.770 --> 00:15:41.190 He will 00:15:41.282 --> 00:15:43.832 Will Yasin suffer? 00:15:43.832 --> 00:15:45.263 He will 00:15:45.783 --> 00:15:52.204 And what about Mahir and his elderly father? 00:15:52.204 --> 00:15:59.454 They will all suffer, so that means our path is clear. 00:16:00.634 --> 00:16:07.399 We will take Songül from them, and see what will happen. 00:16:56.039 --> 00:17:01.461 (for those with the yeter jokes on the bus, it actually is written Varlığın Yeter – Your presence is enough) 00:17:04.621 --> 00:17:05.991 Mahir! 00:17:11.679 --> 00:17:14.679 I will go with you too 00:17:19.938 --> 00:17:21.868 Come 00:20:01.051 --> 00:20:06.198 Vallah boss, what can we say, the shipment is very big 00:20:06.198 --> 00:20:11.468 Let us say we get to this shipment, there will be many after it. 00:20:11.468 --> 00:20:17.561 Let us say we took it and hid it, selling these goods will be very risky. 00:20:17.638 --> 00:20:21.258 For whatever way you look at it, this matter is difficult. 00:20:22.457 --> 00:20:28.443 The last shipment was also difficult, but I was able to do that without complaining. 00:20:28.443 --> 00:20:31.154 After a person has experience with something, 00:20:31.154 --> 00:20:36.015 they take more precautions next time. 00:20:36.654 --> 00:20:41.892 Let us say we get the shipment, we do not know how good it is. 00:20:41.892 --> 00:20:51.889 Let us say it is all good, how much will I get? 00:21:01.191 --> 00:21:10.283 Instead of making all these calculations, first decide if you want the job. 00:21:10.283 --> 00:21:14.318 Opportunities like this do not come often. 00:21:14.318 --> 00:21:22.015 Think about it and let me know. 00:21:26.595 --> 00:21:30.490 I have two people who want me to do the same job. 00:21:30.490 --> 00:21:34.653 What will you do? 00:21:43.953 --> 00:21:49.892 I will go with the one who pays me more and think about it. 00:22:17.202 --> 00:22:18.932 Pardon me, I am late. 00:22:18.932 --> 00:22:22.184 A last minute work meeting came up. 00:22:22.184 --> 00:22:24.429 How was your night? 00:22:24.429 --> 00:22:27.177 Were your guests pleased with the visit? 00:22:27.963 --> 00:22:30.417 Is it possible that they were not pleased? 00:22:30.417 --> 00:22:37.234 I hosted them in such a way that they did not know what happened to them. 00:22:37.234 --> 00:22:40.044 Not just them, Feride was also shocked. 00:22:40.044 --> 00:22:42.834 She was very angry at what I said. 00:22:42.834 --> 00:22:48.084 She left the house after them, and was gone as we predicted. 00:22:48.084 --> 00:22:51.709 I wish you had stopped her from leaving the house. 00:22:51.709 --> 00:22:54.291 Why would I stop Feride? 00:22:54.291 --> 00:23:00.712 On the contrary, that would have made her more angry with me. 00:23:00.712 --> 00:23:05.276 We will find another way to bring Feride back to the house. 00:23:05.276 --> 00:23:09.145 And this will be her final return. 00:23:10.760 --> 00:23:15.221 She will not only leave behind that dirty neighbourhood, 00:23:15.221 --> 00:23:21.366 but she will leave that gangster that they call Mahir. 00:23:22.442 --> 00:23:27.080 I assume you have a plan in mind that will accomplish this. 00:23:27.080 --> 00:23:32.230 It is so nice that we understand each other to this extent. 00:23:32.230 --> 00:23:40.568 Our ancestors used to say that the son-in-law was from the same land as the father-in-law. 00:23:41.358 --> 00:23:47.197 Anyway, let us get to the plan that I came up with for Mahir and Feride. 00:23:47.197 --> 00:23:51.741 Your father used to have a good relationship with the city council. 00:23:51.741 --> 00:23:57.987 He used to know very well where there was land to acquire, and which areas can be exploited. 00:23:57.987 --> 00:24:02.643 I am saying, since you are his offspring, try to benefit from that. 00:24:02.643 --> 00:24:07.437 You used to say before that you were interested in investing. 00:24:07.437 --> 00:24:11.639 Maybe you should extend to the area of Vezneciler. 00:24:13.119 --> 00:24:18.340 Is the Kara residence suitable for acquisition? 00:24:18.340 --> 00:24:21.277 What condition is Feride’s house in? 00:24:21.277 --> 00:24:29.183 Ah, and are there any illegal things happening concerning the mall? 00:24:30.923 --> 00:24:34.891 So you are saying we will play a big game this time? 00:24:35.131 --> 00:24:39.825 Exactly. We are big businessmen. 00:24:39.995 --> 00:24:44.254 Once your hand touches that neighbourhood, 00:24:44.254 --> 00:24:50.155 do not allow for Feride or Mahir to have a house to rest their heads in. 00:24:50.155 --> 00:24:57.078 Let him be weak in the neighbourhood, in every sense of the word. 00:24:59.263 --> 00:25:02.871 I understand you very well. 00:25:03.121 --> 00:25:10.410 But, leave me far away from this matter. 00:25:10.410 --> 00:25:17.055 Because I cannot stand to have my name mentioned with a gangster. 00:25:17.295 --> 00:25:23.240 Do not worry at all. I will do what is needed with great detail. 00:25:23.240 --> 00:25:31.776 I have no doubt about that at all. Because me, means you. 00:25:35.536 --> 00:25:43.966 Destroy their world to the point that Mahir’s arm will be tied up in it. 00:25:43.966 --> 00:25:48.082 So he will not know what to do with the press he is entering into. 00:25:48.082 --> 00:25:54.347 And in the end, in order to rescue the sons of the neighbourhood 00:25:54.347 --> 00:26:00.406 that are in need of him, he will be forced to sacrifice his love. 00:26:10.672 --> 00:26:14.704 I am very sad for what you experienced tonight. 00:26:14.704 --> 00:26:18.916 I am very sorry. I am sorry for every one of you in the behalf of my father. 00:26:18.916 --> 00:26:25.527 Of course, I do not know if this can be forgiveness or not but I am really upset. 00:26:25.527 --> 00:26:29.349 What my father has done has made me feel ashamed a lot. 00:26:29.349 --> 00:26:32.112 Valla, we went to claim the girl and we have been rejected 00:26:32.112 --> 00:26:35.133 but we took the girl and came. 00:26:35.133 --> 00:26:39.764 Kiss my hand, kızım. 00:26:43.491 --> 00:26:46.341 Welcome to our family. 00:26:46.341 --> 00:26:49.911 Thank you, father. 00:26:50.871 --> 00:26:51.851 Mum... 00:26:51.851 --> 00:26:55.179 Kızım. 00:27:03.047 --> 00:27:05.901 Tebrik ederim (congratulations) 00:27:19.781 --> 00:27:21.129 Tebrik ederim abi. 00:27:21.129 --> 00:27:25.440 Sağol bitanem ( my ony one, my dear) 00:27:32.140 --> 00:27:37.104 Make coffee and let us drink it, gelin kızım. 00:27:38.784 --> 00:27:41.286 Tabii ki(of course) 00:27:41.286 --> 00:27:45.793 Haydi bakalım(come on). Kolay gelsin. 00:27:49.173 --> 00:27:52.860 Dur(wait) Feride abla, let me show you where things are placed. 00:27:52.860 --> 00:27:56.865 The water, our coffee, 00:27:56.865 --> 00:28:00.875 and the coffee pot (cezve). 00:28:03.245 --> 00:28:05.761 Let us get out the coffee cups. 00:28:11.901 --> 00:28:13.673 Feride abla, hold on. 00:28:13.673 --> 00:28:14.674 What happened? 00:28:14.674 --> 00:28:16.767 While everyone is ready to enjoy the coffee, 00:28:16.767 --> 00:28:18.627 shall we make my brother such a bitter coffee? 00:28:18.627 --> 00:28:21.838 Ayyy, I do not know, what will we put in? 00:28:21.838 --> 00:28:23.970 What is available 00:28:23.970 --> 00:28:26.103 First let us take this small coffee pot. 00:28:26.103 --> 00:28:28.153 Ha, we will make it in another coffee pot. everything with force tonight. 00:28:28.153 --> 00:28:29.736 Yes, for example, let us put salt in it first. 00:28:29.736 --> 00:28:32.670 Abla why do you not bring those over there. 00:28:34.565 --> 00:28:39.022 Hot pepper (acı biber) will be very nice. 00:28:39.022 --> 00:28:44.860 Let us see what else will be good... Cumin (kimyon) as well. 00:28:47.756 --> 00:28:50.090 Girls, we have not exaggerated a little? 00:28:50.090 --> 00:28:51.651 Poor Mahir. 00:28:51.651 --> 00:28:53.729 I think do not let this opportunity escape, Feride. 00:28:53.729 --> 00:28:56.614 When will you find another opportunity to play hard to get to my brother? 00:28:56.614 --> 00:28:59.524 He will have to put up with with everything with force tonight. 00:28:59.524 --> 00:29:02.489 Yes, Feride abla. We even did it to Yasin, but this test (imtihan) passed, 00:29:02.489 --> 00:29:05.319 it is my brother’s turn now. 00:29:06.718 --> 00:29:09.299 Tamam. 00:29:11.002 --> 00:29:16.043 Yeter yeter tamam yeter(okay thats enough). 00:29:20.397 --> 00:29:24.477 Allah Allah, does making coffee take this long? 00:29:24.477 --> 00:29:28.665 Let the girls alone, they come now. 00:29:32.915 --> 00:29:34.399 Eline sağlık kızım. 00:29:34.399 --> 00:29:36.314 Afiyet olsun(enjoy it). 00:29:37.784 --> 00:29:38.934 Sağol kızım(thanks duaghter) 00:29:38.934 --> 00:29:41.470 Afiyet olsun. 00:29:42.920 --> 00:29:44.488 Eline sağlık(Bless your hands) 00:29:44.488 --> 00:29:46.555 Afiyet olsun. 00:29:51.255 --> 00:29:54.295 The good things do not come by dragging them out. 00:29:54.295 --> 00:29:59.970 Go set a day for the wedding tomorrow as convenient for both of you. Alright? 00:30:05.595 --> 00:30:08.249 Tamam baba. 00:30:19.082 --> 00:30:26.760 Hııım… From fresh hands, fresh coffee revives the heart. Right, hanım? 00:30:49.690 --> 00:30:52.108 Drink drink, it is the tradition. 00:30:52.108 --> 00:30:58.572 The taste of this beautiful moment will stay with you for life. 00:32:14.102 --> 00:32:18.242 Tonight, you accepted me as your bride 00:32:18.242 --> 00:32:23.122 daughter-in-law, sister, daughter... 00:32:23.122 --> 00:32:26.771 Thank you very much. 00:32:27.361 --> 00:32:30.071 How happy is it that you are finally coming together. 00:32:30.071 --> 00:32:32.909 But we accepted you long before tonight, 00:32:32.909 --> 00:32:37.709 since you fell in love with Mahir, Feride 00:32:38.449 --> 00:32:43.056 You... since we acquainted with your clean, pure heart 00:32:43.056 --> 00:32:45.996 You are our daughter anyway 00:32:54.696 --> 00:32:57.345 Now if you allow me. 00:32:57.345 --> 00:33:01.273 Take care of yourself (Sağlıcakla kal), güzel kızım. 00:33:02.143 --> 00:33:05.986 May God bring our happiness to a happy conclusion, inşallah. 00:33:05.986 --> 00:33:08.636 Amin. 00:33:10.175 --> 00:33:12.244 Hayırlı olsun Feride. 00:33:12.244 --> 00:33:14.075 Sağol. 00:33:14.635 --> 00:33:16.077 İyi geceler Feride abla. 00:33:16.077 --> 00:33:19.222 İyi geceler canım. 00:33:20.771 --> 00:33:22.898 I will go drop off Feride and come back. 00:33:22.898 --> 00:33:24.882 Tamam oğlum. 00:33:24.882 --> 00:33:26.682 İyi geceler. 00:33:26.682 --> 00:33:29.579 İyi geceler. 00:33:31.220 --> 00:33:36.096 I felt more ashamed as your parents were behaving like they are understanding, Mahir. 00:33:36.096 --> 00:33:37.776 Why my love? 00:33:37.776 --> 00:33:41.746 You are not at fault for the things that happened. 00:33:41.746 --> 00:33:45.709 It is so though? My father right? 00:33:47.231 --> 00:33:50.179 I made the bitter, honey with you, Feridem. 00:33:50.179 --> 00:33:55.456 I accept every trouble and cure coming from you with pleasure. 00:33:55.456 --> 00:34:00.246 My father is right, I will not forget this coffee for life. 00:34:00.246 --> 00:34:05.656 Really? Eeeeeh, I will do it for you every evening when we are married, Mahir Kara. 00:34:05.656 --> 00:34:08.032 Vay kardeşim, Hakime hanım, iyi akşamlar 00:34:08.032 --> 00:34:14.036 İyi akşamlar İsmet, but let us drop the formalities now. Call me Feride. 00:34:15.370 --> 00:34:17.839 The faces are smiling, ha. Thank Goodness. 00:34:17.839 --> 00:34:21.783 Eeeeh, did you get the girl? 00:34:22.166 --> 00:34:23.897 We did, we did. 00:34:23.897 --> 00:34:26.707 We will have our wedding with God’s permission. 00:34:26.707 --> 00:34:31.960 Ooohhh, then the way of addressing became obvious, right yenge? 00:34:33.805 --> 00:34:37.670 Ah yenge, if you will not prevent it, can I request something from you? 00:34:37.670 --> 00:34:39.685 Of course. 00:34:39.685 --> 00:34:44.342 We are gathering with friends now, I am also passing by their place. 00:34:44.342 --> 00:34:49.041 I am saying that if it is possible for Mahir to come with us, to join us? 00:34:49.041 --> 00:34:53.076 What can I say, if Mahir wants so... 00:34:53.752 --> 00:34:57.263 Let me drop off Feride, and I will drop by, kardeşim. 00:34:57.313 --> 00:34:58.220 Yengem, iyi geceler. 00:34:58.220 --> 00:34:59.901 İyi geceler. 00:35:25.464 --> 00:35:29.629 İyi geceler Mahir.Allah rahatlık versin( Have a good rest) 00:35:30.389 --> 00:35:33.214 I see that we have eaten a veto. 00:35:33.214 --> 00:35:36.154 Is it forbidden for me to come inside the house now? 00:35:36.154 --> 00:35:38.631 No, is such a thing possible... 00:35:39.731 --> 00:35:42.328 If you want come but I will go to bed and sleep right away 00:35:42.328 --> 00:35:44.832 It was a very tough night for me. 00:35:44.832 --> 00:35:47.832 On top of it, do not come after me, Mahir. 00:36:05.802 --> 00:36:08.411 My love... 00:36:09.251 --> 00:36:12.651 If I seem like I am being inconsiderate, then I am sorry. 00:36:12.651 --> 00:36:17.351 My only issue is to make your face smile. I did not upset you, right? 00:36:17.351 --> 00:36:21.899 No... Of course not. You are doing what you can. 00:36:22.349 --> 00:36:26.516 Nazif baba tore himself up to pieces (made his best) just that I do not lower my head... 00:36:26.516 --> 00:36:30.052 Yet from the first night you made me part of your family. 00:36:30.052 --> 00:36:34.976 And hugged me... Now if I complain from you, I would commit ungratefulness. 00:36:35.106 --> 00:36:38.261 My problem is not you... 00:36:38.261 --> 00:36:41.600 Mahir do not let us talk, please, or else I will cry. 00:36:41.600 --> 00:36:44.034 I do not want to cry, please go. 00:36:44.604 --> 00:36:49.800 Because I do not want my sadness and my anger to step on you. 00:36:51.030 --> 00:36:53.626 Are you sure? 00:36:53.626 --> 00:36:57.976 I am not relieved to leave you alone like this and go.. 00:36:57.976 --> 00:37:01.443 How can I lay my head on the pillow knowing that your eyes are tearing up. 00:37:01.443 --> 00:37:05.448 How can I turn my back and go 00:37:07.038 --> 00:37:11.799 You do not know how grateful I am to you. 00:37:12.449 --> 00:37:16.591 No one has loved me like you do throughout my entire life. 00:37:16.591 --> 00:37:18.409 You do not consider me as your property, 00:37:18.409 --> 00:37:20.249 but as a piece of your heart. 00:37:20.669 --> 00:37:24.782 I will try to be worthy of that love as long as I live. 00:37:24.782 --> 00:37:28.716 My beautiful woman... My gazelle eyes. 00:37:28.716 --> 00:37:33.753 Do not send me off. Let me sleep and snuggle beside your feet. 00:37:33.959 --> 00:37:37.009 We will always be together soon, Mahir. 00:37:37.009 --> 00:37:39.066 And go enjoy your celibacy (bachelorhood) now. 00:37:39.066 --> 00:37:43.966 Know that I will not allow you to leave me and go like this after we get married. 00:37:43.966 --> 00:37:47.399 Look at this... It means that you are saying that I put on the ring, 00:37:47.399 --> 00:37:49.990 and become completely subservient, hakime hanım. 00:37:50.480 --> 00:37:53.175 No, I am not saying this. 00:37:53.175 --> 00:37:55.315 Because I know you. 00:37:55.315 --> 00:37:58.414 You are not at someone’s beck and call. 00:37:58.414 --> 00:38:01.414 You are not anyone’s slave. 00:38:02.104 --> 00:38:04.945 I will be yours Feridem. 00:38:04.945 --> 00:38:10.022 I will be your prisoner, and your slave. 00:38:12.305 --> 00:38:15.165 Let your face smile like this 00:38:16.020 --> 00:38:16.601 Good bye. 00:38:16.671 --> 00:38:18.556 Good bye. 00:38:28.106 --> 00:38:34.175 Ah, Nazif. I did not want to tell on it in front of the kids but, 00:38:34.175 --> 00:38:38.621 I was very upset from what that man said. 00:38:39.861 --> 00:38:44.461 People behave in the way that suits them, Safiye Hanım. 00:38:44.461 --> 00:38:50.621 Yes, but they made us feel regret in the most beautiful day for us. 00:38:50.621 --> 00:38:52.642 Mahir was devastated. 00:38:52.642 --> 00:38:57.584 And poor Feride, her arms and hands broke down in one night. 00:38:57.954 --> 00:39:01.161 Then we will be the ointment (medicine) for their wounds. 00:39:01.161 --> 00:39:03.951 And a time will come when we will be an arm and a wing for them. 00:39:03.951 --> 00:39:07.239 And if necessary, we will become a fortress for their love. 00:39:07.239 --> 00:39:11.274 And as long as they are together in this life, 00:39:11.274 --> 00:39:13.344 then no words can wound us, 00:39:13.344 --> 00:39:16.974 and we will not tolerate any mistreatment. 00:39:16.974 --> 00:39:21.471 Yes, of course, but I am just torn up inside. 00:39:21.471 --> 00:39:25.227 But what is the thing that keeps her father and mother from associating with us? 00:39:25.227 --> 00:39:26.447 Huh, Nazif? 00:39:26.447 --> 00:39:29.687 What did we do to those people that they consider us their opposite, 00:39:29.687 --> 00:39:31.155 I cannot seem to know. 00:39:31.155 --> 00:39:33.185 They just do not see us suitable for them, 00:39:33.185 --> 00:39:34.899 That is the whole issue, Safiye. 00:39:34.899 --> 00:39:40.275 They do not see us suitable for their family, or Mahir for Feride. 00:39:40.275 --> 00:39:43.013 But they are wrong. 00:39:43.013 --> 00:39:46.863 Maybe we are living simply, but thank goodness, 00:39:46.863 --> 00:39:49.791 we do not go hungry and we are not ashamed (disgraced). 00:39:49.791 --> 00:39:54.826 Besides, is love and respect measured with money, Nazif? 00:39:55.486 --> 00:39:58.059 Surely it is not. 00:39:58.059 --> 00:40:02.169 I do not know her mother or father, but our bride realises that. 00:40:02.169 --> 00:40:06.010 That is why she followed us, that is why she maintained her love. 00:40:06.010 --> 00:40:07.980 And that is enough for us. 00:40:07.980 --> 00:40:13.385 You said it. May God smile upon them. 00:40:13.385 --> 00:40:18.963 Let us get through this wedding without any problems, and situate them in their house. 00:40:18.963 --> 00:40:23.052 Ah, I said house and it occurred to me! 00:40:23.052 --> 00:40:25.544 Where will the kids live, Nazif? 00:40:25.544 --> 00:40:28.793 I would say they can stay here, but there is no space. 00:40:28.793 --> 00:40:30.853 Feride has a house, but…no. 00:40:30.853 --> 00:40:34.957 It does not suit Mahir to go there as if he is the son-in-law joining the house. 00:40:34.957 --> 00:40:37.397 Oh, the stuff you worry about, Safiye. 00:40:37.397 --> 00:40:40.930 Let them get married, and then we will find a solution 00:40:40.930 --> 00:40:45.593 There is no shortage in the neighbourhood for houses. 00:40:47.046 --> 00:40:50.469 Wait, I will get your pajamas. 00:40:55.465 --> 00:40:57.715 Welcome Sir. 00:40:58.147 --> 00:41:03.280 Leave me alone. I will go up by myself. Am I drunk? 00:41:08.520 --> 00:41:10.561 Your husband came. 00:41:10.861 --> 00:41:14.781 Did something happen? Why did you drink this much? 00:41:15.261 --> 00:41:17.714 Because of you. 00:41:17.714 --> 00:41:21.068 What have I done while I am sitting here? 00:41:22.848 --> 00:41:28.855 The human cannot wipe out the effect of the past and throw it easily. 00:41:28.855 --> 00:41:33.534 The wound of the heart cannot heal quickly. 00:41:33.834 --> 00:41:38.768 You women do not forgive the men easily 00:41:40.694 --> 00:41:44.824 and we the men do not forgive ourselves. 00:41:46.488 --> 00:41:48.595 It is the same story again is it not? 00:41:48.595 --> 00:41:50.456 Of course same story. 00:41:51.666 --> 00:41:55.725 Tomorrow or after tomorrow that dishonourable will get out of prison. 00:41:55.725 --> 00:42:00.688 We are not in a good situation to meet and say hello to each other. 00:42:02.578 --> 00:42:04.720 I have forgotten him and 00:42:04.720 --> 00:42:06.930 I am here beside you. 00:42:07.720 --> 00:42:10.000 You need to forget him too. 00:42:10.300 --> 00:42:12.243 I will forget him. 00:42:12.243 --> 00:42:14.323 It is close. 00:42:14.323 --> 00:42:17.232 I will wipe him out and throw him... 00:42:22.512 --> 00:42:24.422 from my mind. 00:42:27.592 --> 00:42:29.966 I will bring you some coffee tamam. 00:42:29.966 --> 00:42:33.170 Come on why do you not lay down a little bit. 00:42:47.780 --> 00:42:50.666 Necdet finally comes home, Ayten is asleep. 00:43:51.925 --> 00:43:53.525 Welcome Mahir abi. 00:43:53.525 --> 00:43:55.854 The groom arrived and the team is complete. 00:43:55.854 --> 00:43:57.227 Come on abi come on. 00:43:57.227 --> 00:44:00.943 I hope your joy will continue my friend. 00:44:00.943 --> 00:44:02.735 Come on sit down here abi. 00:44:02.735 --> 00:44:03.898 It is good what you did. 00:44:03.898 --> 00:44:08.227 We have not got together like this for long time. 00:44:08.227 --> 00:44:11.401 Though we were not in good mood to meet like this. 00:44:12.894 --> 00:44:14.946 This will be on me today, abi. 00:44:14.946 --> 00:44:20.079 Eyvallah, thank you. 00:44:23.342 --> 00:44:25.530 But look, everything is finished. 00:44:25.530 --> 00:44:27.230 The dark days stayed behind us. 00:44:27.230 --> 00:44:29.020 Nazif baba is on top of our heads, 00:44:29.020 --> 00:44:31.970 You will get married and have a family. 00:44:32.100 --> 00:44:34.818 Thank Goodness that peace will come in our lives. 00:44:34.818 --> 00:44:36.915 You have tried and struggled so much abi 00:44:36.915 --> 00:44:39.050 and in the end you overcame all the problems. 00:44:39.050 --> 00:44:40.928 Helal olsun vallah.(good for you, bravo) 00:44:40.928 --> 00:44:46.406 If it was not for your help I would not be able to do all this, my friends. 00:44:47.636 --> 00:44:49.979 Especially you Ismet. I do not know how to pay you back. 00:44:49.979 --> 00:44:53.009 You were by my side every time I needed you. 00:44:53.009 --> 00:44:55.472 You helped me without asking me. 00:44:55.472 --> 00:45:02.768 You wait. Of course I will do abi. Haydi friends, 00:45:04.498 --> 00:45:08.520 Cheers for the return of Nazif baba and the marriage of my dear brother. 00:45:08.520 --> 00:45:13.774 Cheers for the beautiful days for all of us. 00:45:22.772 --> 00:45:27.722 “You were my hero. I admired you. 00:45:27.722 --> 00:45:30.868 You used to light my path. 00:45:30.868 --> 00:45:35.868 My only desire when I grew up was to be a person that benefited their country like you. 00:45:35.868 --> 00:45:40.061 I always looked into your eyes to learn how to do that. 00:45:40.061 --> 00:45:42.689 I loved you so much, father. 00:45:42.689 --> 00:45:45.148 And I will always love you. 00:45:45.148 --> 00:45:47.123 But the pain you made me feel tonight, 00:45:47.123 --> 00:45:49.763 I will not be able to forget even if I wanted to. 00:45:49.763 --> 00:45:51.249 To object is one thing, 00:45:51.249 --> 00:45:54.359 but to make a mockery is another thing according to me 00:45:54.359 --> 00:45:57.229 You can fight with a difference of opinion but 00:45:57.229 --> 00:46:02.167 you cannot even enter a war with a man who is mocking and shows no pity. 00:46:02.167 --> 00:46:06.369 Tonight I saw a totally different face of yours, father. 00:46:06.369 --> 00:46:12.284 And I cannot see this as suitable for my hero.” 00:46:56.085 --> 00:46:57.827 Good morning Safiye sultan. 00:46:57.827 --> 00:46:59.430 Good morning son. 00:46:59.430 --> 00:47:02.248 You have excelled again this morning. 00:47:02.248 --> 00:47:04.576 Ahhh. Do not eat while you are standing on your feet. 00:47:04.576 --> 00:47:06.052 I made the tea. Wait a little bit. 00:47:06.052 --> 00:47:08.202 But I am leaving now mum. Should I leave while hungry? 00:47:08.202 --> 00:47:13.054 Where are you going? If only we had breakfast together. 00:47:13.054 --> 00:47:15.988 My mind stayed with Feride mum. I will go and see her. 00:47:15.988 --> 00:47:18.071 It cannot be just checking on her. 00:47:18.071 --> 00:47:20.223 The girl left in the evening and suddenly came back. 00:47:20.223 --> 00:47:21.763 Perhaps she does not have any preparations. 00:47:21.763 --> 00:47:26.381 Go get some hot bread from İsmet and bring Feride with you too. 00:47:26.381 --> 00:47:31.789 Let us all have breakfast together then she can go to work after that. 00:47:32.979 --> 00:47:35.762 My mum with beautiful mind and heart. 00:47:35.762 --> 00:47:37.763 I will go immediately. 00:47:38.337 --> 00:47:39.367 It is delicious. 00:47:39.367 --> 00:47:41.223 Afiyet olsun. 00:47:43.490 --> 00:47:46.346 Thank God, Mahir’s face is smiling. 00:47:46.516 --> 00:47:47.850 Thank God. 00:47:49.190 --> 00:47:50.563 Good morning İlknur. 00:47:50.563 --> 00:47:52.713 Good morning abi. 00:47:53.733 --> 00:47:56.381 Mum, where is my brother going? 00:47:56.481 --> 00:47:58.321 He is going to bring Feride. 00:47:58.321 --> 00:48:00.211 You take this kızım. 00:48:00.211 --> 00:48:02.424 Should we boil some eggs? 00:48:02.424 --> 00:48:04.484 Why not. 00:48:05.424 --> 00:48:10.034 Mum, I say if I return to work again. 00:48:10.034 --> 00:48:11.936 I have not said anything to Erdal abi. 00:48:11.936 --> 00:48:14.136 But, if he has not found anyone to replace me, 00:48:14.136 --> 00:48:15.461 I will start immediately. 00:48:15.461 --> 00:48:16.659 Also, I have healed completely. 00:48:16.659 --> 00:48:20.963 I do not think there is a problem. You better ask your father. 00:48:20.963 --> 00:48:24.554 Before I used to get mad from this sentence “ask your dad”. 00:48:24.554 --> 00:48:29.238 But it makes me happy now. 00:48:29.238 --> 00:48:31.833 Thank God my father is home now. 00:48:31.833 --> 00:48:34.022 Thank God kızım. 00:48:34.022 --> 00:48:36.120 Thank God 00:48:41.194 --> 00:48:50.038 Do not do it, officer. All my papers are complete. 00:48:50.038 --> 00:49:01.634 Wallah, these are the orders. We will put the stamp. 00:49:01.634 --> 00:49:08.966 What is going on officer? Is there any problem? 00:49:08.966 --> 00:49:15.473 The papers for the shop are short. The time that was given to renew them has passed long time ago. 00:49:19.603 --> 00:49:23.555 My good brother. I am telling you that I have not received any warning. 00:49:24.235 --> 00:49:24.914 Also, I am certain just like my name that I have secured all the papers that the city hall (municipality) required from me. 00:49:27.174 --> 00:49:31.363 The shop has been opened for 8 years now. How could the shop stay open all this time? 00:49:32.313 --> 00:49:36.986 Write your claim brother and complain. Let the city hall (municipality) do the rest. 00:49:37.056 --> 00:49:38.801 Tamam. When they will give the result? 00:49:38.951 --> 00:49:41.142 In two months we will open the shop. 00:49:41.172 --> 00:49:42.230 Two months? 00:49:52.810 --> 00:49:56.867 The new products came and I have lot of flour bags inside. 00:49:56.867 --> 00:49:58.408 Sir, I know you are doing your job. But this is not right. 00:49:58.408 --> 00:50:00.392 Would it be possible to close a big shop like this because of papers? 00:50:00.392 --> 00:50:02.821 Write another punishment (or another fine). 00:50:02.821 --> 00:50:07.331 Get out of my way. Explain your concern to the officials. 00:50:09.401 --> 00:50:13.735 God…Do not let yourself go kardeşim. We will go and ask what the problem is. 00:50:13.805 --> 00:50:17.871 We did not even understand why they closed the shop. What do we ask? 00:50:17.871 --> 00:50:19.873 Mahir, why the police were here? 00:50:20.123 --> 00:50:21.439 They closed Ismet’s shop. 00:50:22.249 --> 00:50:23.417 Why? 00:50:36.117 --> 00:50:38.783 It seems there is a problem with the papers. 00:50:39.133 --> 00:50:41.260 But I delivered all of them to the city hall (municipality) several years ago. 00:50:41.470 --> 00:50:46.017 Then you need either to submit a complaint letter or complete the papers. 00:50:46.037 --> 00:50:48.453 They will not open the shop in any other way. 00:50:48.863 --> 00:50:50.426 Are you going to the courthouse? 00:50:50.436 --> 00:50:53.743 Yes, I wanted to stop at your house first and go from there. 00:50:54.393 --> 00:50:56.462 I will go to the city hall with Ismet. 00:50:56.502 --> 00:50:59.120 I will come with you maybe I will be useful. 00:51:01.580 --> 00:51:04.545 Come on kardeşim. We will go and look for our rights. 00:51:04.545 --> 00:51:08.700 We will make them open the shop again. Come on. 00:51:10.190 --> 00:51:14.145 God bless you two, you did not leave me alone. God bless all of us. 00:51:16.345 --> 00:51:18.290 Do you want anything else madam? 00:51:18.470 --> 00:51:20.201 No thank you. 00:51:22.302 --> 00:51:25.102 I made her fried them for you because I know you like it. 00:51:25.351 --> 00:51:27.444 You know what your husband like. 00:51:28.174 --> 00:51:29.365 Afiyet olsun. 00:51:31.625 --> 00:51:33.775 How do you feel? Are you better now? 00:51:33.775 --> 00:51:35.786 Last night you were in a very bad shape. 00:51:35.796 --> 00:51:36.620 I am good. 00:51:46.680 --> 00:51:50.433 Oh... By the way, You stayed at their house and sat on their table. 00:51:50.433 --> 00:51:56.940 I do not want to hide it from you, but Nazif kara was released from prison. 00:51:57.500 --> 00:51:59.045 Really? Good for them. 00:52:01.905 --> 00:52:04.501 His family must be very happy for him, right? 00:52:06.661 --> 00:52:10.788 You were saying that the little kid and his mum were extremely fond of him. 00:52:10.788 --> 00:52:13.850 They have a sister is it not so? What was her name? 00:52:17.100 --> 00:52:18.268 Songül. 00:52:19.128 --> 00:52:21.767 Yes, yes. She was going to school, was she? 00:52:22.567 --> 00:52:24.838 Yes. She was going to go to law school. 00:52:24.848 --> 00:52:26.498 She might have started already. 00:52:26.908 --> 00:52:29.662 Really! She has selected a difficult major. 00:52:29.752 --> 00:52:33.933 She will not be able to lift her head from studying. Was she not engaged? 00:52:33.933 --> 00:52:36.753 This means that her fiancé is allowing her to study. 00:52:39.330 --> 00:52:43.240 Maybe he is allowing her canım. In the end her fiancé is a komiser. 00:52:44.840 --> 00:52:49.160 Oh, Komiser Yasin. Yasin with bead-like blue eyes. I remember him. 00:52:55.187 --> 00:52:59.859 Why you bring this talk now? You do not like Kara’s family. 00:53:01.259 --> 00:53:06.518 We were just talking and talk after talk. Saving an old man from the gallows just touched me from inside. 00:53:15.438 --> 00:53:18.069 Can I get some tea from my wife’s hand? 00:53:18.719 --> 00:53:19.819 Of course. 00:53:21.469 --> 00:53:22.984 Thank you Sultanım. 00:53:33.624 --> 00:53:36.984 Where are they Safiye. I am so hungry. 00:53:37.794 --> 00:53:40.784 I do not know. He was supposed to pick up Feride and come back. 00:53:40.874 --> 00:53:43.804 Songülüm, come on Nazif do not get late for school. 00:53:46.184 --> 00:53:47.284 I will open. 00:53:50.344 --> 00:53:51.844 Good morning Osman. 00:53:51.954 --> 00:53:53.674 Good morning to all of you. 00:53:55.060 --> 00:54:00.112 Son, did you see Mahir and Feride? They were supposed to come and have breakfast. 00:54:00.202 --> 00:54:04.492 There was a problem at Ismet’s shop and I did not exactly understand what was the problem. 00:54:04.562 --> 00:54:08.028 I was in a hurry because we were late but they said Mahir went. 00:54:11.758 --> 00:54:12.648 Afyet Olsun 00:54:12.678 --> 00:54:14.020 Good day for you all. 00:54:14.160 --> 00:54:15.310 Nazif, listen to your teacher. 00:54:15.420 --> 00:54:16.320 Tamam. 00:54:16.500 --> 00:54:17.280 Goodbye. 00:54:20.770 --> 00:54:22.381 They did not tell us too. 00:54:22.381 --> 00:54:24.811 Come on Nazif, you can start. We waited for nothing. 00:54:25.561 --> 00:54:28.923 You pour the tea and I will go and see what happened Safiye. 00:54:29.143 --> 00:54:30.023 Tamam. 00:54:30.323 --> 00:54:31.083 Father... 00:54:31.113 --> 00:54:31.789 Yes 00:54:31.799 --> 00:54:35.329 I want to go back to work with Erdal abi. 00:54:36.969 --> 00:54:39.700 If you say you feel good, then it is alright kızım. 00:54:39.900 --> 00:54:42.800 I am well. Thanks god I do not have any problem left. 00:54:42.800 --> 00:54:45.010 In addition, working does me good. 00:54:45.070 --> 00:54:47.950 You know we are not expecting from you something like that. 00:54:48.030 --> 00:54:51.590 But working to earn the cost of bread makes human feel nicer. 00:54:54.300 --> 00:54:58.926 Ah Safiye, you want to kill me from hunger and you did not even give me the tea. 00:54:59.876 --> 00:55:02.456 I forget myself again Nazif. 00:55:08.316 --> 00:55:13.962 Osman abi, are you going to become a judge like my aunt and Feride abla when you finish school? 00:55:14.852 --> 00:55:17.179 No my lion. My goal is to be a lawyer. 00:55:17.179 --> 00:55:19.579 I will defend the rights of innocent people. 00:55:19.579 --> 00:55:22.206 I will provide evidences to the Hakim such as your aunt. 00:55:22.206 --> 00:55:24.006 I will be like a mean to enforce the justice. 00:55:25.366 --> 00:55:27.555 Like Uncle Erdal right? 00:55:27.985 --> 00:55:30.302 Like him exactly. 00:55:32.502 --> 00:55:33.522 Yasin… 00:55:34.492 --> 00:55:36.647 Hello young ones. 00:55:41.237 --> 00:55:44.841 Merhaba. Nazif, would I take you to school today? 00:55:47.701 --> 00:55:48.530 Sure. 00:55:48.730 --> 00:55:50.186 Let us go then. 00:55:50.186 --> 00:55:51.388 Thank you Osman. 00:55:54.078 --> 00:55:55.621 Good day at school, little one. 00:55:55.661 --> 00:55:57.409 Thank you. 00:56:02.139 --> 00:56:03.000 Songülüm… 00:56:04.650 --> 00:56:09.260 It is good you came. I was telling myself that I will not see you until the weekend. 00:56:10.020 --> 00:56:14.328 Me too. That is why I could not stand it and I came. 00:56:15.258 --> 00:56:23.384 Songül; your father is back, Mahir will marry Feride Very soon and thank God everything is going well. 00:56:25.054 --> 00:56:29.908 What I would like to say is that I do not like to spend any more days without you Songül. 00:56:31.458 --> 00:56:34.025 I have done something without asking you. 00:56:36.095 --> 00:56:37.439 What have you done? 00:56:38.569 --> 00:56:44.084 Tomorrow I am off of work. I went and bought movies tickets. 00:56:44.404 --> 00:56:48.119 Can we go tomorrow and watch the movie instead of the weekend? 00:56:53.279 --> 00:56:54.964 Of course. 00:56:58.994 --> 00:57:08.906 Yılan Berdan is telling his man to follow Mahir’s sister Songül who is studying at the law faculty... 00:57:09.306 --> 00:57:19.236 Where does she go out and with who... He wants his man to find out so they can make a move to kidnap her. 00:57:42.596 --> 00:57:50.676 Skip Ayten and Necdet... she just wants to tell him something important that cannot be said like this 00:57:51.196 --> 00:57:57.386 She wants to have dinner with him. He says ok... 00:59:16.056 --> 00:59:18.040 I submitted it all, amirim(chief) 00:59:18.100 --> 00:59:20.000 If that was not true you would not have given me a license 00:59:20.010 --> 00:59:22.404 and allowed me to open the bakery, right? 00:59:22.864 --> 00:59:24.628 I have no other information. 00:59:25.858 --> 00:59:29.907 Maybe the documents disappeared. Unfortunately, these things happen. 00:59:30.487 --> 00:59:31.812 Yes, Hakime Hanım. 00:59:31.812 --> 00:59:35.669 Then Ismet is not at fault. Why would this be an impediment. Right sir. 00:59:36.569 --> 00:59:40.135 I cannot get off the subject. If it needs to be closed, it will close. 00:59:40.135 --> 00:59:42.074 There is no going back with this. 00:59:42.074 --> 00:59:45.137 Officer, you are right, and you are observing the law. 00:59:45.137 --> 00:59:47.949 But honestly, İsmet Bey is not at fault here at all. 00:59:47.989 --> 00:59:51.607 My bakery is like roses (very lovely, beautiful). 00:59:51.607 --> 00:59:54.825 You came several times and assessed it and saw yourself. 00:59:54.825 --> 00:59:56.712 How can I overlook these documents when I am this meticulous? 00:59:56.712 --> 01:00:00.740 Look, please, I beg you, is there no other way to take care of this matter? 01:00:01.170 --> 01:00:04.123 Wait a minute, are you offering me a bribe? 01:00:04.123 --> 01:00:06.133 And in front of a judge too! 01:00:06.443 --> 01:00:09.223 No sir, you misunderstood, that was not my intention. 01:00:09.283 --> 01:00:11.265 I know the likes of you very well! 01:00:11.595 --> 01:00:16.011 What is this attitude without even knowing him? The man wants help, not favoritism. 01:00:16.211 --> 01:00:18.214 What is this manner of speaking? 01:00:18.214 --> 01:00:19.710 Are you a gangster? 01:00:19.710 --> 01:00:21.774 Trying to scare me in my position? 01:00:26.344 --> 01:00:30.414 We did not say anything Mr. Officer. Do you want to argue? 01:00:30.734 --> 01:00:33.244 Look at this, still addressing me with this attitude, are you a gangster? 01:00:33.284 --> 01:00:36.838 Lower your hand! You are saying it is closed and that is it, right? 01:00:36.838 --> 01:00:40.343 Do you have any idea how many people are fed from this bakery? 01:00:40.343 --> 01:00:43.349 Take a look at that while you review your documents. 01:00:43.349 --> 01:00:45.409 You closed the place just because of a piece of paper. 01:00:45.409 --> 01:00:47.502 Put your hand on your conscience. 01:00:47.502 --> 01:00:50.486 This place is the livelihood (sustenance) of many people, not just this man. 01:00:50.486 --> 01:00:52.185 Is it that easy to destroy it? 01:00:52.185 --> 01:00:54.286 Mahir, tamam. Please, let us go. 01:00:55.116 --> 01:00:58.656 Ismet Bey will submit the paperwork as soon as possible. 01:00:58.756 --> 01:01:00.256 Ismet, please, haydi. 01:01:00.926 --> 01:01:03.058 Come on kardeşim, let us go. 01:01:04.878 --> 01:01:07.232 Come on, Mahir. Good day to you. 01:01:10.772 --> 01:01:14.580 I have to go to many different doors to get that paperwork. 01:01:14.580 --> 01:01:18.307 I have to notarise them one by one from each place. It will take over 2 months. 01:01:18.737 --> 01:01:23.735 Uff, I wish we could do something, but it is not possible, the man will not help us. 01:01:24.125 --> 01:01:28.004 Is it not possible, or does he not want to help? Look at this man. 01:01:28.024 --> 01:01:31.267 They are the ones that lose things and then ask for them again, and we suffer the results. 01:01:31.377 --> 01:01:35.483 Mahir, calm down please. This behaviour of yours does not benefit Ismet at all. 01:01:35.623 --> 01:01:36.965 Is this not an injustice, Feride? 01:01:37.055 --> 01:01:38.355 Yes, it is an injustice. 01:01:38.355 --> 01:01:42.505 The philosophers do not say for nothing that the state is the coldest monster. 01:01:42.505 --> 01:01:45.915 The bureaucracy is for the people, yet it is very far from the people, Mahir. 01:01:49.635 --> 01:01:51.966 Let me take care of Ismet for a little bit. 01:01:51.966 --> 01:01:55.034 Let us see how we can speed up this matter from 3 directions (angles). 01:01:55.094 --> 01:01:58.627 Tamam. But you promised me, you will control your anger. 01:01:58.627 --> 01:02:03.192 Do not get into a situation where the blame is put on you when you are actually right. 01:02:06.232 --> 01:02:09.765 Thank you, my love. You do not leave me alone again. 01:02:11.345 --> 01:02:15.454 I am by your side until the grave. And I will be in your soul after the grave, Mahir Kara. 01:02:19.644 --> 01:02:21.449 Eyvallah, Hakime Hanım 01:02:23.419 --> 01:02:29.365 I will come and pick you up, do not forget. Goodbye, Ismet. 01:02:42.245 --> 01:02:44.085 Come, let us walk a bit kardeşim. 01:02:49.295 --> 01:02:54.413 The market was very expensive, the sellers will push people to eat dry bread and onions 01:03:00.853 --> 01:03:04.397 Come in lets have a coffee. 01:03:04.897 --> 01:03:08.911 I have a lot to do before Nazif comes back home from school. 01:03:13.583 --> 01:03:14.363 Good bye 01:03:14.413 --> 01:03:15.220 Good bye 01:03:26.190 --> 01:03:28.812 Are you following me? 01:03:29.742 --> 01:03:31.763 No, I was going to work and saw you. 01:03:31.763 --> 01:03:32.849 Let me help you. 01:03:32.915 --> 01:03:35.155 Do not tire yourself, I will carry the goods myself. 01:03:35.205 --> 01:03:37.205 Is that possible. 01:03:37.795 --> 01:03:39.529 Don't try help or send gifts. 01:03:40.029 --> 01:03:42.295 Do not use our son for this purpose. 01:03:42.435 --> 01:03:46.333 Do you understand? 01:03:48.613 --> 01:03:51.668 You are right whatever you say, I am very remorseful, 01:03:55.138 --> 01:03:58.838 my sin is big and I do not know if this will make you forgive me 01:03:58.888 --> 01:04:00.652 but I changed a lot. 01:04:00.732 --> 01:04:03.655 I cleaned up my act, got myself a new job and life… 01:04:03.705 --> 01:04:07.077 But one part of me is missing; you and Nazif are not there. 01:04:07.077 --> 01:04:11.167 I beg you to give me another chance, let us be family again, the three of us. 01:04:32.607 --> 01:04:35.061 I believed you a lot, but made a big mistake. 01:04:48.171 --> 01:04:52.803 Nazif is your son, and you are welcome to come see him whenever you want 01:04:53.773 --> 01:04:57.962 but there is no possibility for us anymore, let us walk on our separate paths. 01:04:57.972 --> 01:05:01.768 Having a home and feeding a family is already a difficult thing in this life. 01:05:19.398 --> 01:05:21.288 But I had gotten used to it, kardeşim. 01:05:21.578 --> 01:05:24.538 I put it in my head to succeed against the difficulties, 01:05:25.138 --> 01:05:30.348 and to work in the profession passed down from my father. 01:05:30.548 --> 01:05:34.608 I considered myself having achieved my hopes at some point. 01:05:34.768 --> 01:05:39.138 You know that I have debts and expenses, but I counted myself successful. 01:05:44.104 --> 01:05:48.194 I was always happy that I was able to leave my son something from what was left for me, 01:05:49.244 --> 01:05:53.464 and even more than that. And look at my current situation. 01:05:54.918 --> 01:05:57.368 What will I leave my children? 01:05:58.531 --> 01:06:02.631 A debt as big as this world. Mahir, if the shop stays closed I am finished. 01:06:02.987 --> 01:06:07.507 I promised people that I would pay them back, they believed me and trusted me. 01:06:11.671 --> 01:06:16.051 Do not darken your heart right away. As you said, life is tough. 01:06:19.936 --> 01:06:23.706 A person will surely fall into hardships. 01:06:23.778 --> 01:06:27.778 But we know to stand back up from the place we have fallen from. 01:06:27.863 --> 01:06:30.253 Surely we will find a way out of this, Ismet. 01:06:30.293 --> 01:06:34.293 Look, you write this in your mind, you are a good man, honest and you do not wrong anyone. 01:06:35.278 --> 01:06:39.278 It will be known, sooner or later, that you have been wronged. . 01:06:43.242 --> 01:06:47.242 But the biggest inheritance you leave your children is actually not your bakery. 01:06:47.782 --> 01:06:51.782 But to teach them to live with honour and knowing the value of hard honest work. 01:06:56.833 --> 01:07:00.833 You are right, kardeşim. We will find a way, right? 01:07:01.056 --> 01:07:04.326 We will, we will find it. 01:07:06.245 --> 01:07:10.245 Nothing scares me after this point even if it leads to death 01:07:22.675 --> 01:07:25.675 Nazif Baba arrive at the bar... everybody talk about what happened to Ismet's shop. 01:07:25.935 --> 01:07:26.935 Welcome Nazif Abi. 01:07:26.935 --> 01:07:27.935 Hello everybody. 01:07:27.935 --> 01:07:29.535 Olum, bring a coffee for Nazif Abi. 01:07:34.090 --> 01:07:37.090 This morning, Mahir went to the City Halle with Ismet. 01:07:37.590 --> 01:07:39.645 The juge went with them. This is nice. 01:07:41.255 --> 01:07:43.575 What happens? 01:07:43.885 --> 01:07:48.005 My God, Nazif... They closed the Ismet's shop because licence renewing was late. 01:07:48.735 --> 01:07:49.515 Really? 01:07:49.685 --> 01:07:54.415 Yes, Nazif Bey. They closed the sop this morning with two police officers. 01:07:54.415 --> 01:07:56.855 They went together to city hall just after. 01:07:58.270 --> 01:07:59.270 Mahir is the friend of Ismet for a long time. 01:07:59.270 --> 01:08:01.375 He will not let him in this situation. 01:08:01.375 --> 01:08:04.715 It's good that the went with the juge. Maybe she can help them. 01:08:06.135 --> 01:08:09.135 Inshallah, I hope everything will be ok. 01:08:50.494 --> 01:08:52.324 Welcome mum Safiye. 01:08:52.554 --> 01:08:53.814 Merhaba kızım. 01:08:56.684 --> 01:09:00.824 What did you do? I was worried. Did you go to the midwife? 01:09:01.014 --> 01:09:02.544 I did. Come on in. 01:09:05.723 --> 01:09:07.983 What did she say? Tell me kızım. 01:09:09.208 --> 01:09:10.818 I am pregnant now. 01:09:10.948 --> 01:09:16.468 Really! Thank Goodness, I am very glad.: 01:09:17.405 --> 01:09:20.255 Amen. Thank you mum Safiye. 01:09:20.454 --> 01:09:22.294 Did you tell your husband? 01:09:22.383 --> 01:09:24.973 Who knows how glad he will be? 01:09:25.930 --> 01:09:27.870 No. I did not tell him. Do you know what I will do? 01:09:27.970 --> 01:09:28.640 What? 01:09:28.760 --> 01:09:29.640 Look at this. 01:09:31.036 --> 01:09:33.666 I will make something like this and finish it by the evening. 01:09:33.715 --> 01:09:34.295 Really! 01:09:34.313 --> 01:09:37.953 Then I will take it and put it in his hands. Let us see what he will say? 01:09:38.204 --> 01:09:40.674 Where do you get this idea kızım. 01:09:41.351 --> 01:09:44.321 Haydi since I came and see you, let us finish it quickly. 01:09:44.327 --> 01:09:46.527 How about you, what did you do? 01:09:48.390 --> 01:09:51.320 Did you claim the girl? 01:09:52.645 --> 01:09:53.725 We did, we did. 01:09:53.832 --> 01:09:57.832 They were supposed to go and get a date for marriage. 01:09:59.745 --> 01:10:01.245 Hayırlısı(let it be good) 01:10:01.295 --> 01:10:03.985 May God bring it to a happy conclusion inşallah. 01:10:04.062 --> 01:10:05.322 İnşallah kızım. 01:10:19.219 --> 01:10:19.729 Suna. 01:10:20.780 --> 01:10:27.640 Ah, Feride Hanım, I was hurrying to the office to get the files, but… 01:10:28.097 --> 01:10:29.507 Forget about it, Suna, 01:10:29.606 --> 01:10:31.306 why are you so nervous (rushed), what is going on? 01:10:31.651 --> 01:10:33.581 I just met with the real estate agent, I am looking for a house near the Courthouse. 01:10:33.581 --> 01:10:36.321 I said I will rent something and move there quickly. 01:10:36.385 --> 01:10:37.025 Really? 01:10:37.592 --> 01:10:40.662 Tamam, tell me for sure if you need help with anything. 01:10:40.733 --> 01:10:43.103 My request for you to stay was accepted. 01:10:43.213 --> 01:10:46.053 Thank you. Eh, how did the asking of the bride go? 01:10:46.727 --> 01:10:49.437 Very bad. Shall we drink tea here? 01:10:49.892 --> 01:10:50.862 Alright. Eh? 01:11:02.112 --> 01:11:04.215 Hello... Would you mind bring us two the? 01:11:04.565 --> 01:11:05.578 Ehhh ..... What happened? 01:11:06.348 --> 01:11:07.348 Do not even ask, Suna. 01:11:07.398 --> 01:11:10.858 My father invited them over, and then left nothing that he did not say to them. 01:11:11.228 --> 01:11:12.228 Why? 01:11:12.228 --> 01:11:15.378 Why else? So that Mahir and I can give up on each other. 01:11:15.488 --> 01:11:17.848 You should have seen it, it was like he knocked me to the ground, 01:11:17.968 --> 01:11:20.608 He spoke so rudely to them, and then did even worse by kicking them out of the house. 01:11:20.778 --> 01:11:21.778 It sounds very bad. 01:11:21.778 --> 01:11:24.318 Bad cannot even describe it. I was disgraced, I was mortified. 01:11:24.318 --> 01:11:27.708 And after that I could not take it anymore, I walked out and slammed the door behind me. 01:11:28.268 --> 01:11:30.688 Are you serious? And what did Mahir do? 01:11:30.913 --> 01:11:34.333 He was very upset. His family was devastated. 01:11:34.414 --> 01:11:37.594 You should have seen how they tried not to show me that. 01:11:39.754 --> 01:11:44.314 You know what, I thanked God last night once again for allowing me to live this love. 01:11:44.868 --> 01:11:50.128 Vallah, I do not know what to say. What will you do then? Will you get married? 01:11:50.329 --> 01:11:51.679 Of course. 01:11:51.756 --> 01:11:54.006 I have lived through a lot with Mahir up until this point, 01:11:54.034 --> 01:11:55.734 and with that we never gave up on each other. 01:11:55.734 --> 01:11:58.264 And my father too will not be able to separate us. 01:11:58.379 --> 01:12:01.299 We are even going today to reserve a date for the wedding ceremony. 01:12:01.349 --> 01:12:02.759 I admire your courage. 01:12:03.728 --> 01:12:05.988 Mahir is the one that gives me this strength. 01:12:06.061 --> 01:12:08.061 Okay, and your father and mother? Will you let them know? 01:12:08.081 --> 01:12:09.181 Of course. 01:12:11.161 --> 01:12:14.811 If they want to be part of my joy, then they are welcome to come. 01:12:21.405 --> 01:12:30.075 Skip Osman and Songül 01:13:21.760 --> 01:13:23.150 Mum.... Dad.... 01:13:23.660 --> 01:13:26.580 You came together to take me! 01:13:40.970 --> 01:13:44.970 Can we skip caveman Bülent............................... 01:13:45.009 --> 01:13:49.009 Did you go home? 01:13:49.199 --> 01:13:50.816 No... 01:13:52.433 --> 01:13:54.051 With try to arrange things between Mum and me. 01:15:35.397 --> 01:15:37.497 Did you go to your home? 01:15:38.557 --> 01:15:43.807 Non. My father put the remaining of my belonging from the house in a suitcase and sent it to me. 01:15:46.559 --> 01:15:50.559 Are you ok? If you want, let us go another time. 01:15:50.676 --> 01:15:52.456 No, let us go and get a date. 01:15:53.441 --> 01:15:56.371 It is also our right to be happy now, I do not want to delay it. 01:16:35.071 --> 01:16:36.141 How do you do? 01:16:38.604 --> 01:16:40.624 I will be alright if the news are good. 01:16:43.063 --> 01:16:47.553 That matter is done. Yılan will not interfere with you from now on. 01:16:48.098 --> 01:16:49.158 Is it definite? 01:16:50.564 --> 01:16:54.564 Do you think I would bother myself this far for something I am not sure of? 01:16:56.027 --> 01:16:56.807 Eyvallah. 01:16:58.009 --> 01:17:00.509 Anyway, since we made your face smiling, 01:17:00.537 --> 01:17:03.437 Let us make something for it is not so? 01:17:06.127 --> 01:17:08.827 Whatever you want. 01:17:13.791 --> 01:17:16.701 Tomorrow morning you will get a package secretly. 01:17:17.340 --> 01:17:18.460 Let it come. 01:17:20.002 --> 01:17:23.492 You will deliver this package to the dormitory of another ağa. 01:17:23.535 --> 01:17:27.535 You just bring the package inside and the person who will receive it knows himself. 01:17:29.203 --> 01:17:30.993 What is inside the package? 01:17:32.096 --> 01:17:33.836 Excess curiosity is no good. . 01:17:34.995 --> 01:17:37.745 If you touch it, it will hurt you. 01:17:43.844 --> 01:17:44.684 Goodbye. 01:18:15.351 --> 01:18:19.351 Orhan is waiting for the package. Send it to him 01:18:19.519 --> 01:18:20.579 Yes Sir. 01:18:20.730 --> 01:18:24.730 But, keep the package closed thus we know if he will open it or not. 01:18:26.970 --> 01:18:36.470 Let us see whether he will control his curiosity or will obey my orders. 01:18:51.992 --> 01:18:54.152 When do you want? Next week? 01:18:55.899 --> 01:18:58.039 Do the preparations take a long time? 01:18:58.340 --> 01:19:00.530 We are only a few people, Feridem. He will handle it. 01:19:01.488 --> 01:19:03.798 Give us the closest date you have. Let it be this month. 01:19:04.223 --> 01:19:05.633 I am looking right now. 01:19:08.815 --> 01:19:11.195 Unfortunately, this month is not possible. 01:19:11.206 --> 01:19:12.866 However, 9th of the other month (next). 01:19:12.910 --> 01:19:14.380 Aaa, all days are filled? 01:19:14.450 --> 01:19:14.920 Yes. 01:19:17.180 --> 01:19:21.180 Eh how beautiful it is. It means that not only us are lovers. 01:19:23.753 --> 01:19:27.753 I am writing for Monday 9th of the next month then. 01:19:29.165 --> 01:19:31.095 Feride Şadoğlu and Mahir Kara. 01:19:31.279 --> 01:19:34.249 Congratulations for now. I wish you happiness. 01:19:34.721 --> 01:19:35.331 Amen. 01:19:40.866 --> 01:19:43.516 I do not know, is everything going to be done on time? 01:19:45.567 --> 01:19:48.867 It will, it will... Do not worry. There is still plenty of time. 01:19:49.123 --> 01:19:51.553 But we have not decided on anything yet... 01:19:51.667 --> 01:19:54.557 It is not even obvious where the wedding will happen. 01:19:54.597 --> 01:19:58.597 Wherever you want... It will happen however, wherever you want. 01:20:00.800 --> 01:20:04.800 I do not want such a big thing though. I have not that many guests anyway... 01:20:10.201 --> 01:20:13.261 What can I do to make this sadness pass? 01:20:15.194 --> 01:20:17.954 I know that getting married alone hurts a lot. 01:20:19.143 --> 01:20:20.943 It overshadows the joy... 01:20:23.917 --> 01:20:26.677 Wish Feride and I will go to your father and go down on my knees before him. 01:20:26.677 --> 01:20:28.687 Let me do whatever you want. Tell me. 01:20:30.546 --> 01:20:33.826 Anyway from now on, you are my mum and father, Mahir. 01:20:40.737 --> 01:20:43.617 Haydi, come... Let us go give your parents the news. 01:20:44.554 --> 01:20:46.274 What if you go, Feride? 01:20:47.055 --> 01:20:48.515 I have something to do. 01:20:49.418 --> 01:20:50.168 What is it? 01:20:54.623 --> 01:20:56.853 There is nothing that we keep secret from each other. 01:20:56.868 --> 01:20:59.028 Let us meet at our place in the evening, and I will tell you. 01:20:59.434 --> 01:21:00.264 Alright. 01:21:00.436 --> 01:21:01.306 Tamam? 01:21:04.088 --> 01:21:05.908 Tamam. It is a surprise. 01:21:33.529 --> 01:21:46.619 Ayten finished knitting, and goes to prepare herself...... 01:22:16.712 --> 01:22:18.092 Good day hakime kızım. 01:22:18.403 --> 01:22:20.393 Good day to you Ayşe teyze. How are you? 01:22:20.429 --> 01:22:23.399 Thank Goodness kızım. I want to say something, but… 01:22:23.458 --> 01:22:25.018 Yes please, I am listening. 01:22:25.080 --> 01:22:29.700 You have rented the house but somehow it was not clear if you would stay or leave. 01:22:29.949 --> 01:22:33.949 Last time I was surprised when your friend said that you will leave the house. 01:22:34.902 --> 01:22:37.272 Yes, some negative things happened, but... 01:22:37.272 --> 01:22:40.642 Since you were leaving and there was a buyer for the house, 01:22:40.693 --> 01:22:43.383 I agreed with him and I will sell the house kızım. 01:22:44.138 --> 01:22:45.218 Are you serious? 01:22:45.312 --> 01:22:48.732 What can I do kızım? It is very hard to find tenant at this time. 01:22:49.867 --> 01:22:51.617 But I am still living in your house. 01:22:51.617 --> 01:22:52.817 Like I said to you kızım. 01:22:52.817 --> 01:22:55.117 I thought you will leave and I needed the money. 01:22:55.117 --> 01:22:57.727 We will open a shop for my son. What can I do yavrum (my child) 01:22:57.727 --> 01:23:01.117 The customer also gave me a good price more than what the house worth. 01:23:01.165 --> 01:23:03.515 Tamam, how much time I have to evacuate the house? 01:23:03.515 --> 01:23:06.155 I do not like to nag you, but the sooner the better. 01:23:09.216 --> 01:23:11.116 Alright Ayşe teyze (aunt) 01:23:38.809 --> 01:23:40.539 Did you get your thing done? 01:23:42.580 --> 01:23:44.060 You will still not tell me? 01:23:47.235 --> 01:23:50.355 Did you kiss me for the first time here? 01:23:55.406 --> 01:23:58.456 Then let us get married right here. 01:24:00.499 --> 01:24:03.059 We will cover the tables with beautiful covers... 01:24:03.288 --> 01:24:07.288 Flowers on top of them... We will hang colourful light bulbs on top of us. 01:24:09.397 --> 01:24:15.527 Daisies in your hair... Stars above us... Do you want to? 01:24:16.347 --> 01:24:17.877 Let us get married here. 01:24:19.354 --> 01:24:23.354 There cannot be a place more beautiful, more meaningful than here, Mahir. 01:25:09.253 --> 01:25:19.373 As Necdet was leaving casino, Selim tells hil that Mehmet SaimS’ man from the internal affairs is waiting for him outside. 01:25:20.063 --> 01:25:27.613 Mehmet saïm is waiting for Necdet. 01:25:28.414 --> 01:25:35.294 Necdet leaves. Meanwhile Ayten waits for him... 01:26:58.366 --> 01:26:59.506 Welcome Necdet. 01:26:59.542 --> 01:27:00.342 Thank you. 01:27:01.956 --> 01:27:05.956 The weapons shipment will arrive at the border after two days. 01:27:06.401 --> 01:27:08.201 Are you ready for this shipment? 01:27:08.546 --> 01:27:09.146 Always. 01:27:10.403 --> 01:27:11.083 Good. 01:27:13.302 --> 01:27:15.632 Then we will start the work this evening. 01:27:18.464 --> 01:27:21.334 But, we have to do the introduction ceremony first. 01:27:44.080 --> 01:27:47.570 From now on, you will deal with Igor. 01:27:49.075 --> 01:27:53.985 I only write the letter then withdraw and not interfere with the rest. 01:28:02.355 --> 01:28:06.355 Merhaba, Igor. 01:28:07.350 --> 01:28:11.050 This is Necdet, my right hand man. 01:28:13.752 --> 01:28:19.382 I thought Turgut was your right hand. Is there a problem? 01:28:20.641 --> 01:28:22.471 Turgut do not exist anymore. 01:28:22.899 --> 01:28:28.419 Necdet is here and I hope you will enjoy working together. 01:28:36.624 --> 01:28:44.254 Alright gentlemen, I wish you the good luck and wait for the result. 01:28:45.375 --> 01:28:46.285 Good night. 01:28:46.578 --> 01:28:47.558 Good evening. 01:29:23.206 --> 01:29:24.396 What happened? 01:29:24.587 --> 01:29:26.097 The shipment is coming. 01:29:26.147 --> 01:29:29.797 The informer found out that the shipment is coming and ask us to be ready. 01:29:29.906 --> 01:29:33.906 Good. Is there any news from Necdet? 01:29:35.723 --> 01:29:36.973 No, not yet. 01:29:38.660 --> 01:29:42.020 We need him Rıza. He is a hustler. 01:29:42.141 --> 01:29:44.761 But, it is only him who can do this kind of work. 01:29:44.761 --> 01:29:48.761 We have to do anything to convince him otherwise we will not succeed. 01:29:49.748 --> 01:29:52.058 Do not worry. I will solve the problem. 01:29:54.319 --> 01:29:56.289 What is the situation with the neighbourhood? 01:29:56.289 --> 01:29:59.619 The bakery was closed and the house issue also is completed. 01:29:59.619 --> 01:30:00.839 The market is next. 01:30:00.863 --> 01:30:04.243 When everything is done, we would hit a knock out Sinan bey. 01:30:06.930 --> 01:30:08.540 Kolay gelsin then. 01:30:46.586 --> 01:30:56.176 Yılan’s man Eşref tells him that the girl is at school the whole day. 01:30:56.386 --> 01:31:03.987 After school, she went back home. 01:31:04.377 --> 01:31:08.377 YIlan Bersan tells to his man to continue following her. 01:31:08.841 --> 01:31:12.841 They will kidnap her tomorrow... 01:31:21.102 --> 01:31:23.992 Did you pass by my parents? Do they know about the wedding date? 01:31:24.135 --> 01:31:27.515 No, I went home, then I came to you. 01:31:27.881 --> 01:31:30.921 Actually, an unpleasant thing happened, Mahir. 01:31:31.104 --> 01:31:32.214 What happened? 01:31:32.488 --> 01:31:34.658 The owner of the house, Ayşe teyze... 01:31:34.658 --> 01:31:36.838 She came and said that she will sell it. 01:31:37.719 --> 01:31:39.229 Where did this come from now? 01:31:39.387 --> 01:31:40.907 It means that she always had the intention of doing so. 01:31:40.931 --> 01:31:42.581 She even reached an agreement with the buyer... 01:31:42.581 --> 01:31:44.501 Is this possible, I will talk to her. 01:31:44.618 --> 01:31:47.578 No no, the woman said she will open a shop for her son. 01:31:47.580 --> 01:31:50.810 It means that they are in need... I do not want to be an obstacle for that. 01:31:50.810 --> 01:31:52.770 We will look for another place, is it not possible? 01:31:57.766 --> 01:32:00.946 If you are fine with it, then tamam. 01:32:06.927 --> 01:32:08.487 You are not coming in? 01:32:10.180 --> 01:32:13.200 Let me go and give my parents the good news. They have been waiting. 01:32:13.487 --> 01:32:15.667 Alright, give them my greetings. 01:32:15.821 --> 01:32:17.121 Aleykümselam.(good evening in this conversation) 01:32:17.151 --> 01:32:18.401 İyi akşamlar. 01:32:18.512 --> 01:32:19.532 You too (sana da) 01:32:29.355 --> 01:32:37.325 Skip Ayten. 01:34:03.133 --> 01:34:05.853 Do not upset yourself. Your daughter will come. 01:34:07.503 --> 01:34:10.053 Also, she will come and will never leave. 01:34:14.673 --> 01:34:15.943 How will it happen? 01:34:18.080 --> 01:34:23.620 Do not ask how and why. Do you want your daughter back or no? 01:34:23.913 --> 01:34:25.403 Say it. 01:34:26.573 --> 01:34:27.703 Of course I do. 01:34:30.706 --> 01:34:34.366 She will come. Relax. 01:34:43.209 --> 01:34:47.209 This Nazif, comes up with something new everyday. 01:34:47.209 --> 01:34:51.209 And now he said he wants his mother to stay, and for me to go. 01:34:55.249 --> 01:35:00.019 What is with your faces? Did something bad happen? 01:35:02.700 --> 01:35:06.700 Congratulate us, hanım, for the wedding day has been set for the 9th of next month. 01:35:08.131 --> 01:35:10.741 May it all go well. 01:35:17.425 --> 01:35:19.545 But you are still upset? 01:35:21.780 --> 01:35:24.120 They closed down Ismet’s shop. 01:35:26.724 --> 01:35:30.954 Ah, good heavens.... Why? What is the problem. 01:35:33.399 --> 01:35:37.399 We do not know, mother. We went to the city hall and talked to them. 01:35:38.254 --> 01:35:43.184 They gave a thousand excuses. Ismet now has to submit a whole new file. 01:35:45.731 --> 01:35:49.181 And what will happen to the shop? Will it stay closed? 01:35:51.835 --> 01:35:55.265 What will these people eat and drink? Is it not a shame? 01:35:55.887 --> 01:35:58.777 We will get through these days with united hands, Safiye. 01:35:59.476 --> 01:36:02.936 You were telling me about the house. What is the issue? 01:36:03.967 --> 01:36:05.947 I cannot believe this issue at all, father. 01:36:06.836 --> 01:36:10.386 Aunt Ayşe had told Feride when she rented the house that she can stay there as long as she wants. 01:36:10.456 --> 01:36:12.426 How many months have passed? 01:36:12.478 --> 01:36:15.878 And now she came up to her and told her she sold the house. 01:36:17.343 --> 01:36:18.723 Is this the Ayşe hanım that we know? 01:36:18.835 --> 01:36:21.475 Are you sure you are not mistaken, son? 01:36:21.498 --> 01:36:25.498 I was with her just two days ago. We talked about the house. 01:36:25.498 --> 01:36:29.498 She told me how happy she was with Feride. 01:36:29.498 --> 01:36:31.938 She even said when summer comes around 01:36:31.938 --> 01:36:35.938 she wants to update the kitchen so that the poor girl can be comfortable there. 01:36:36.433 --> 01:36:38.823 That means her son pressured her to sell. 01:36:40.578 --> 01:36:42.748 Most likely so he can start a business. 01:36:43.118 --> 01:36:47.118 Allah, Allah! As far as I know Muzaffer works in the medical field. 01:36:47.311 --> 01:36:50.671 What shop can he open to make him quit working for the government? 01:37:09.144 --> 01:37:19.624 Necdet arrive at home but going away again ... meh… 01:37:54.477 --> 01:37:57.177 Can Songül go to the theatre with Yasin, Nazif? 01:37:57.936 --> 01:38:01.936 They have not been seeing each other since they put on the rings. 01:38:06.417 --> 01:38:07.057 Okay, 01:38:10.980 --> 01:38:13.260 What does you think, Abi? 01:38:13.951 --> 01:38:16.251 Would I say the opposite of my father? 01:38:16.270 --> 01:38:19.020 But do not be late. 01:38:23.872 --> 01:38:25.782 I am going to the shop, baba 01:39:00.085 --> 01:39:14.175 Ayten wakes up, no Necdet. She gets mad... 01:39:43.530 --> 01:39:44.120 Günaydın. 01:39:46.739 --> 01:39:50.019 Günaydınnnn. Hoşgeldin. 01:39:50.130 --> 01:39:50.960 Hoşbulduk. 01:39:51.023 --> 01:39:53.293 Are you hiding something from me? 01:39:53.962 --> 01:39:56.812 Hakime hanım, nothing escapes from your eyes maşallah. 01:39:58.412 --> 01:40:00.852 I am preparing a small gift for my wife-to-be. 01:40:03.193 --> 01:40:05.163 Mahir, I thought about something. 01:40:05.764 --> 01:40:07.714 Of course, if you want to as well. 01:40:08.698 --> 01:40:12.698 Until we have found a house, I mean the house we will live in when we get married.. 01:40:12.898 --> 01:40:15.978 I will have that much time to empty the house. 01:40:17.087 --> 01:40:18.867 We can stay at your parents. 01:40:19.763 --> 01:40:22.293 Of course, first we must ask your parents. 01:40:22.366 --> 01:40:23.776 If they want to. 01:40:27.222 --> 01:40:30.212 Feridem... Ahu gözlüm… 01:40:30.984 --> 01:40:35.314 Who does not want a beautiful, good hearted woman like you? Huh? 01:40:36.794 --> 01:40:38.014 Who does not want? 01:40:38.429 --> 01:40:39.369 I do not know. 01:40:53.215 --> 01:41:01.365 Ayten goes to see Necdet. 01:41:12.486 --> 01:41:26.716 Songül leaves to meet Yasin... She's worry about her dress and face... 01:41:56.997 --> 01:42:12.597 He waits for her at the bus stop... 01:43:03.930 --> 01:43:05.090 Very good Bülent. 01:43:05.137 --> 01:43:07.117 You have very good experience in this job. 01:43:07.117 --> 01:43:09.477 Vallah It would be a lie if I did not say that 01:43:09.477 --> 01:43:10.637 I was hesitant in the beginning to hire you, but you embarrassed me. 01:43:10.637 --> 01:43:11.977 God bless you Sir. 01:43:14.643 --> 01:43:15.393 Welcome. 01:43:16.336 --> 01:43:17.286 Good morning. 01:43:18.887 --> 01:43:19.537 İlknur... 01:43:22.728 --> 01:43:23.998 Tamam, you can go. 01:43:25.691 --> 01:43:28.291 Is everything alright İlknur? Does something happened to Nazif? 01:43:28.291 --> 01:43:30.821 No. I wanted to talk to you if you are available. 01:43:30.825 --> 01:43:31.905 What happened? 01:43:33.569 --> 01:43:35.369 I wanted to come and see you. 01:43:37.557 --> 01:43:39.757 Let us go and have a tea or coffee. 01:43:40.258 --> 01:43:41.868 No. Do not leave your work. 01:43:42.410 --> 01:43:48.170 I will not stay long. You said you have changed. 01:43:48.343 --> 01:43:48.773 Yes. 01:43:50.727 --> 01:43:52.237 Did you really change? 01:43:56.927 --> 01:43:58.927 Did you really wash your mind? 01:43:59.957 --> 01:44:01.657 Vallah I have changed İlknur. 01:44:01.741 --> 01:44:07.461 If I said to you it is alright, would you get for us a separate house for example. 01:44:08.131 --> 01:44:13.321 Would you put us under your wing? 01:44:13.481 --> 01:44:19.091 You will not be afraid and escape when a problem happens and you will fight for us? 01:44:19.091 --> 01:44:22.161 If I believe you and trust you, would you deceive me again? 01:44:22.248 --> 01:44:24.808 Not at all. I will do whatever you tell me İlknur 01:44:24.831 --> 01:44:25.951 It will be your way. 01:44:25.962 --> 01:44:31.992 I will be a father that Nazif will be proud of and a husband that you will not be embarrassed with. 01:44:33.199 --> 01:44:34.889 İlknur, I have changed a lot. 01:44:34.987 --> 01:44:38.987 I have cleaned myself from the death dust that was over me. 01:44:41.530 --> 01:44:48.770 İlknur do this mean it is ok? Will we try again? 01:44:49.350 --> 01:44:50.830 I did not say it is alright. 01:44:50.991 --> 01:44:52.911 I will think and do not push me. 01:44:52.962 --> 01:44:58.912 Leave me alone and I will inform you with my decision whether it is positive or negative. 01:46:05.663 --> 01:46:22.843 Orhan gets the packet... 01:47:18.186 --> 01:47:38.166 He is curious about it, shakes it, smells it, tries to get a feel of what is inside... but does not open it. 01:48:28.034 --> 01:48:30.204 I have not even picked out a style yet. 01:48:30.206 --> 01:48:32.756 On one side I am saying I should find something ready, 01:48:32.756 --> 01:48:34.606 and on the other I am thinking to sew it myself. 01:48:34.606 --> 01:48:37.086 What do you think? Do you think I can do it? 01:48:37.099 --> 01:48:38.419 I do not know much about sewing, but… 01:48:38.721 --> 01:48:43.941 A woman like you who plans all kinds of difficult situations and trials cannot sew her own dress? 01:48:44.011 --> 01:48:46.407 Do not mock me, Mahir, tell me the truth. 01:48:48.186 --> 01:48:51.576 My mother and Ilknur know about sewing, they will help you. 01:48:53.099 --> 01:48:54.199 Welcome, boss! 01:48:54.696 --> 01:48:56.576 Mahir…You are here too, my daughter. 01:48:56.626 --> 01:48:57.946 Welcome, father. 01:49:00.575 --> 01:49:03.725 Nazif baba! Mahir Abi…Hakime Hanım. 01:49:04.394 --> 01:49:05.304 What is it, Zekiye? 01:49:05.655 --> 01:49:08.445 The city raided the mall and are closing it down. 01:49:54.861 --> 01:49:58.761 Ayten arrived to face the shitshow that is happening inside… 01:49:59.091 --> 01:50:38.801 Songül is making her way to see Yasin... 01:50:39.332 --> 01:50:44.522 but Yılan’s men dressed as police officers try to make her believe 01:50:44.993 --> 01:50:57.523 that they were sent by Yasin to pick her off... She agrees. 01:51:22.885 --> 01:51:29.615 People are protesting and complaining. 01:51:30.038 --> 01:51:34.238 They are trying to find out the reason for closing the market entirely. 01:51:34.708 --> 01:51:36.829 The police said that the entrance of the market is not within the standards... 01:51:37.849 --> 01:51:39.599 Why do you close this bazar? 01:51:39.669 --> 01:51:40.849 What will you do now kardeşim? 01:51:40.914 --> 01:51:44.494 We will stamp (close) the market and the decision will be issued later. 01:51:44.606 --> 01:51:47.116 Do all the shops stay closed until the decision comes out? 01:51:47.195 --> 01:51:48.045 Yes. 01:52:22.245 --> 01:52:25.175 Ayten comes in Necdet’s office... 01:52:25.556 --> 01:52:41.916 Smoke in the air, she sees the glasses on the table, one of them with blonde duck’s lipstick on it. 01:52:53.804 --> 01:52:59.084 Necdet’s man sees Ayten, she asks him where is Necdet, he says ehh Necdet is... 01:52:59.176 --> 01:53:05.276 When she overhears blonde duck having some sloppy fun with Necdet... 01:53:05.538 --> 01:53:20.568 Ayten opens up on them, her world is destroyed. 01:53:34.903 --> 01:53:48.123 Yasin is waiting and waiting, still no sign of Songül... 01:54:25.321 --> 01:54:43.441 Meanwhile she is being kidnapped without her knowing it when 01:54:44.108 --> 01:54:50.558 she realises that they are not driving her to the theatre, but somewhere deserted... 01:54:50.915 --> 01:55:11.865 She asks them to tell her where they are taking her... 01:55:17.761 --> 01:55:21.111 I know all of you are hurt, but there is nothing that I can do. 01:55:22.438 --> 01:55:25.438 İnşallah, we will come and open it very soon. 01:55:32.708 --> 01:55:37.288 Yesterday was Ismet’s shop, today is the market, and then the owner of your house. 01:55:39.663 --> 01:55:43.663 Someone is playing with our happiness and he is also playing a big game. 01:55:44.282 --> 01:55:46.872 He is hitting from the side that I love more. 01:55:46.945 --> 01:55:48.895 But would it be possible not to hold him accountable for this? 01:55:48.913 --> 01:55:50.473 Mahir, where to? Mahir… 01:55:50.748 --> 01:55:51.708 Mahir, son! 01:56:06.806 --> 01:56:11.156 This was GEST29 I hope you enjoyed the episode 01:56:11.219 --> 01:56:16.979 Ended Synched by Sysylia 01:56:17.137 --> 01:56:18.797 Some moments missing... 01:56:18.996 --> 01:56:32.046 END OF EPISODE 68