WEBVTT 00:00:11.375 --> 00:00:13.872 Hola, mi nombre es Marym Elassar. 00:00:13.872 --> 00:00:16.738 Es mi cuarto año en el Instituto Amana. 00:00:16.738 --> 00:00:19.724 Y es la primera vez que doy una charla Ted. 00:00:19.724 --> 00:00:24.983 Quiero hablarles de mi idea para unir a todas las personas del mundo, 00:00:24.983 --> 00:00:29.198 y que podamos vivir en paz, dejando a un lado nuestras diferencias, 00:00:29.198 --> 00:00:32.591 y fijándonos en lo que tenemos en común. 00:00:33.001 --> 00:00:36.811 Todo empezó un día en que fui al parque después de la escuela. 00:00:36.812 --> 00:00:39.573 No tenía con quién jugar. 00:00:39.573 --> 00:00:41.612 Y entonces vi a una niña. 00:00:41.612 --> 00:00:43.675 Era tan tranquila y callada. 00:00:43.675 --> 00:00:45.623 Mi mamá la vio y me dijo: 00:00:45.623 --> 00:00:47.803 "¿Por qué no vas a hablar con ella?" 00:00:47.803 --> 00:00:49.473 "Y luego pueden jugar juntas." 00:00:49.473 --> 00:00:51.381 Pensé que era buena idea. 00:00:51.671 --> 00:00:55.881 Cuando me acerqué a la niña, y le pregunté si quería jugar. 00:00:55.883 --> 00:00:58.639 Me miró con los ojos bien abiertos. 00:00:59.121 --> 00:01:03.775 Me observaba confundida, como si yo fuera un extraterrestre. 00:01:03.775 --> 00:01:05.823 Yo la miré igual. 00:01:06.706 --> 00:01:11.186 Y me dijo con un acento extranjero: "¿Por qué te vistes así?" 00:01:11.186 --> 00:01:13.072 "Te ves rara." 00:01:13.072 --> 00:01:17.155 Me dio tristeza que me juzgara por mi ropa. 00:01:17.163 --> 00:01:21.124 Y le dije: "¿Y tú por qué hablas de esa forma tan rara?" 00:01:21.124 --> 00:01:23.454 Para pagarle con la misma moneda. 00:01:23.888 --> 00:01:27.469 La niña pareció avergonzada por lo que dije. 00:01:27.477 --> 00:01:29.698 Y yo no quería que ella estuviera triste. 00:01:30.010 --> 00:01:33.494 Quizá no debería haberle contestado así. 00:01:33.594 --> 00:01:34.984 Entonces tuve una idea. 00:01:35.644 --> 00:01:36.742 Le dije a la niña: 00:01:36.742 --> 00:01:41.305 "Te diré por qué me visto así, y te contaré un poco sobre mí, 00:01:41.327 --> 00:01:44.927 y tú a cambio me dirás por qué hablas distinto, 00:01:44.927 --> 00:01:47.858 y me contarás sobre tu vida también. 00:01:47.858 --> 00:01:50.216 Quizá si nos entendemos, 00:01:50.235 --> 00:01:53.188 podemos ser amigas en vez de enemigas. 00:01:53.188 --> 00:01:56.367 Y podremos jugar juntas y divertirnos." 00:01:57.086 --> 00:02:01.635 Le expliqué que el tocado y las polleras largas en las niñas 00:02:01.635 --> 00:02:04.575 son un símbolo religioso, 00:02:04.575 --> 00:02:06.275 y que yo soy de origen musulmán. 00:02:06.862 --> 00:02:08.650 La niña todavía parecia confundida. 00:02:08.650 --> 00:02:11.540 Y me preguntó: "¿Qué significa ser musulmán"? 00:02:11.548 --> 00:02:13.908 Enseguida tuve una idea magnífica. 00:02:13.931 --> 00:02:16.701 Recordé un poema que siempre recito 00:02:16.701 --> 00:02:19.903 cuando siento la necesidad de explicar a otras personas quién soy. 00:02:20.133 --> 00:02:25.084 Lo leí en mi libro favorito, "Niño Musulmán" cuando tenía cinco años, 00:02:25.084 --> 00:02:29.877 y decidí usarlo en casos como este, en que me podría ser útil. 00:02:29.887 --> 00:02:33.531 Me paré frente a la niña y le dije: 00:02:33.531 --> 00:02:39.061 "Escucha esto, y espero que luego me aceptes como tu amiga." 00:02:40.532 --> 00:02:44.794 Y para todos los que quieren saber qué significa ser un niño musulmán. 00:02:44.804 --> 00:02:47.725 Déjenme compartir esto con uds. tambien: 00:02:49.517 --> 00:02:56.030 "Niño musulmán, niño de paz, niño de guerra, de tierras lejanas; 00:02:56.714 --> 00:02:58.835 ¿Qué ven tus ojos negros? 00:03:03.405 --> 00:03:07.705 Mis ojos no son sólo negros, también son azules como el cielo, 00:03:07.705 --> 00:03:12.032 verdes como el mar, o castaños como el tronco de una palmera, 00:03:12.032 --> 00:03:14.442 y de cualquier matiz entre esos. 00:03:14.947 --> 00:03:19.757 Mi piel puede tener el color de la melaza, o el del rubor de una rosa, 00:03:19.761 --> 00:03:24.256 puede ser dorada como la miel fresca, o cobriza como un penique, 00:03:24.256 --> 00:03:26.524 y de cualquier matiz entre esos. 00:03:27.386 --> 00:03:31.068 Soy el más rico entre los ricos, y el más pobre entre los pobres. 00:03:31.279 --> 00:03:35.999 El más famoso de los famosos, el hijo de un general, mimado y aburrido, 00:03:35.999 --> 00:03:38.831 el hijo de un soldado, huérfano de guerra. 00:03:38.831 --> 00:03:41.303 Y cualquier rango entre esos. 00:03:42.420 --> 00:03:46.493 Vengo de muchos países, hablo muchos idiomas, 00:03:46.493 --> 00:03:48.634 pero tengo un solo credo; 00:03:48.634 --> 00:03:53.557 creo en Noé, Jesús, Abraham, Mahoma y Moisés. 00:03:53.561 --> 00:03:55.392 Y en Dios, quien los envió. 00:03:55.392 --> 00:03:57.682 Y en cada mensajero entre ellos. 00:03:58.836 --> 00:04:01.286 Entonces, niño musulmán, niño de paz; 00:04:01.299 --> 00:04:03.809 ¿Qué ven tus ojos brillantes? 00:04:03.812 --> 00:04:09.273 Veo que cada persona es una pieza del puzzle de la humanidad. 00:04:09.273 --> 00:04:13.167 Trataré de entenderte a ti, Si tú tratas de entenderme a mí." 00:04:14.877 --> 00:04:18.912 Volviendo a mi historia, adivinen qué hizo la niña. 00:04:18.912 --> 00:04:23.071 Me regaló la sonrisa más grande, me aplaudió, y me dijo: 00:04:23.071 --> 00:04:24.892 "Me encantaría ser tu amiga." 00:04:25.002 --> 00:04:26.844 ¿No es maravilloso? 00:04:26.844 --> 00:04:31.434 Como unas pocas palabras sinceras, llenas de conocimiento, 00:04:31.447 --> 00:04:33.667 pueden cambiar todo. 00:04:33.667 --> 00:04:38.025 Le dije a la niña: "Es tu turno para contarme sobre ti. 00:04:38.030 --> 00:04:41.882 Debo entenderte, como tu me entendiste a mí." 00:04:41.882 --> 00:04:44.152 La niña me contó su historia. 00:04:44.852 --> 00:04:48.845 "Soy de México, vinimos aquí buscando mejores oportunidades. 00:04:48.845 --> 00:04:50.792 Mi padre es granjero. 00:04:50.792 --> 00:04:56.807 Mantiene a nuestra familia yendo de un lado a otro por trabajo 00:04:57.017 --> 00:04:59.237 El mes pasado nos mudamos aquí. 00:04:59.237 --> 00:05:02.206 Todavía estoy adaptándome a mi nueva escuela. 00:05:02.206 --> 00:05:06.408 Es muy difícil para mí mejorar mi acento rápidamente. 00:05:06.848 --> 00:05:09.597 Entiendo mejor de lo que hablo. 00:05:09.597 --> 00:05:13.082 Y no tengo muchos amigos para practicar. 00:05:13.082 --> 00:05:16.477 Si nos volvemos amigas podrías ayudarme", me dijo. 00:05:17.967 --> 00:05:23.220 Me sentí triste y le pedí perdón por mi ignorancia 00:05:23.220 --> 00:05:25.913 al mencionar su forma de hablar. 00:05:25.913 --> 00:05:28.753 Y le dije a la niña: "Me encantaría ser tu amiga. 00:05:28.753 --> 00:05:30.343 Vayamos a jugar." 00:05:30.343 --> 00:05:34.704 Me divertí mucho jugando con ella, y conseguí una nueva amiga. 00:05:37.579 --> 00:05:43.535 Por favor, los que me escuchan, espero hayan entendido mi idea: 00:05:43.895 --> 00:05:47.245 Debemos usar el conocimiento para vencer a la ignorancia. 00:05:47.249 --> 00:05:51.252 Dejemos de señalarnos unos a otros, superemos nuestras diferencias. 00:05:51.252 --> 00:05:56.519 Si cada uno de nosotros comparte un buen libro, una frase bonita, 00:05:56.534 --> 00:06:00.264 ofrece una linda charla, o escribe una historia inspiradora, 00:06:00.267 --> 00:06:04.849 mi generación tiene la esperanza de vivir en un mundo más pacífico. 00:06:06.185 --> 00:06:09.815 Todos venimos de distintos lugares, con distintas costumbres. 00:06:10.145 --> 00:06:14.710 La forma en que me visto no debería afectar cómo el mundo me ve. 00:06:14.716 --> 00:06:20.041 Deberíamos ser juzgados sólo por nuestras acciones y actitudes. 00:06:20.041 --> 00:06:22.134 Gracias por escuchar. 00:06:22.134 --> 00:06:23.964 (Aplausos)