1 00:00:01,360 --> 00:00:08,552 (안락한 전자 음악) 2 00:00:08,552 --> 00:00:17,212 (그릇을 두드리는 소리) 3 00:00:17,212 --> 00:00:20,380 모든 인간은 태양이 무엇인지 알 것입니다. 4 00:00:20,380 --> 00:00:23,720 그리고 저는 사람들에게 태양이 무엇인지 설명할 필요가 없습니다. 5 00:00:23,720 --> 00:00:27,818 저는 꽃가루가 무엇인지 누구에게 설명하고 싶지 않습니다. 6 00:00:29,862 --> 00:00:37,119 저는 이 꽃가루를 체에 쳐서 사용하고 사람들에게 나누어줍니다. 7 00:00:37,119 --> 00:00:42,000 그렇지만 이 꽃가루에 대해 설명하는 것은 저의 일이 아닙니다. 8 00:00:43,622 --> 00:00:50,241 그것이 이 모든 것의 비밀이자 아름다움이자 힘이고 잠재력이 됩니다. 9 00:00:50,241 --> 00:00:52,842 (체를 치는 소리) 10 00:00:52,842 --> 00:00:58,800 저에게 꽃가루는 식물의 삶의 시작이며 상당히 중요한 의미를 가집니다. 11 00:00:59,176 --> 00:01:04,820 꽃가루에는 놀라운 색이 있고 그렇지만 이것이 그림을 위한 색소가 될 수는 없습니다. 12 00:01:05,454 --> 00:01:12,136 제가 수집하는 모든 꽃가루는 제가 독일 남부에 살던 시절의 마을과 가까운 곳에서 얻습니다. 13 00:01:15,895 --> 00:01:18,689 가장 아름다운 꽃가루는 민들레 꽃가루입니다. 14 00:01:19,112 --> 00:01:22,990 민들레 꽃이 심어진 초원에 앉아 여러 날을 보내는 것은 15 00:01:22,990 --> 00:01:26,190 놀라운 경험입니다. 16 00:01:26,449 --> 00:01:31,298 그리고 이런 행동은 우리 사회가 우리에게 하루에, 한 주에, 또는 한달에 17 00:01:31,298 --> 00:01:36,800 성취해야만 하는 것들, 해야하는 것들에 관한 생각과는 18 00:01:36,800 --> 00:01:37,952 완전히 다릅니다. 19 00:01:37,952 --> 00:01:42,970 (체를 치는 소리) 20 00:01:46,212 --> 00:01:50,380 MOMA에 전시하는 꽃가루 작품에는 헤이즐넛 꽃가루를 사용했습니다. 21 00:01:50,380 --> 00:01:52,780 그들은 아주 이른 봄에 꽃을 피웁니다. 22 00:01:52,780 --> 00:01:57,589 한달 동안 저는 하나의 꽃가루병 만큼을 수집할 수 있습니다. 23 00:01:58,458 --> 00:02:04,760 저는 이곳 MOMA에서 90년대초부터 지난 해까지 전시를 했습니다 24 00:02:04,760 --> 00:02:06,289 (체를 치는 소리) 25 00:02:06,289 --> 00:02:10,014 15시즌에서 18시즌 정도 되었습니다. 26 00:02:12,267 --> 00:02:15,557 이 작품은 제가 만든 것들 중에서 단연코 가장 큰 꽃가루 작품입니다. 27 00:02:16,779 --> 00:02:21,534 제가 만든 다른 꽃가루 작품은 이 작품의 4분의 1 크기입니다. 28 00:02:26,444 --> 00:02:30,420 저의 아버지는 독일 남부 작은 마을의 의사였습니다. 29 00:02:31,031 --> 00:02:34,810 그곳에는 저의 오랜 친구인 야콥 브렉클리(Jakob Braeckle)가 살았습니다. 30 00:02:34,810 --> 00:02:38,201 그는 지역 마을의 예술가였습니다. 31 00:02:39,426 --> 00:02:42,360 그는 저의 부모님의 유일한 친구였습니다. 32 00:02:42,360 --> 00:02:50,080 그는 많은 것들을 저의 부모님에게 보여주었는데, 그것들은 33 00:02:50,080 --> 00:02:52,502 우리의 가족과 저 자신에게 아주 중요한 것이 되었습니다. 34 00:02:52,760 --> 00:02:55,540 그리고 이 유리집은 저희 부모님이 지으시고 우리가 여전히 35 00:02:55,540 --> 00:02:57,830 살고 있는 곳입니다. 36 00:02:57,830 --> 00:03:00,680 만약 그가 없었다면 우리가 이곳에 살 수 없었을 것입니다. 37 00:03:01,361 --> 00:03:04,510 우리는 놀랍고 아름다운 관계를 맺었습니다. 38 00:03:05,379 --> 00:03:10,360 제가 받은 주요한 영향은 그가 중국의 철학자와 노자 그리고 39 00:03:10,360 --> 00:03:13,950 브랑쿠시에 대단히 관심이 있었다는 겁니다. 40 00:03:16,933 --> 00:03:22,330 제가 15살일 때 저는 도덕경의 모든 장을 암송할 수 있었습니다. 41 00:03:22,330 --> 00:03:26,932 제가 가장 좋아한 장은 1장과 25장이었습니다. 42 00:03:29,610 --> 00:03:35,280 스페론 웨스트워터(Sperone Westwater)에서 진행한 이 전시회 공간은 작업하기에 아주 어려운 곳입니다. 43 00:03:35,280 --> 00:03:37,110 쉬운 공간이 아닙니다. 44 00:03:37,110 --> 00:03:39,312 그렇지만 아주 흥미로운 공간이기도 합니다. 45 00:03:39,853 --> 00:03:46,890 저는 아주 아름다운 해결책을 찾았다고 생각합니다. 두 층을 사용했고, 한 층은 오래된 46 00:03:46,890 --> 00:03:48,050 밀랍 지구라트를 전시했고 47 00:03:48,050 --> 00:03:52,762 그 뒤에 새롭게 만든 작품들은 다른 층에 전시했고 이 황동으로 만든 배들과 함께 두었습니다. 48 00:03:54,266 --> 00:03:58,901 이런 식으로 설치를 한 것은 이 때가 처음이었습니다. 49 00:04:01,297 --> 00:04:06,759 제 작품들의 통합성을 시험해볼 수 있는 기회였습니다. 그들이 하나의 작품으로 보였거든요. 50 00:04:07,816 --> 00:04:12,740 제가 만든 밀랍 계단 피라미드에 저는 지구라트라는 이름을 붙였습니다. 51 00:04:12,740 --> 00:04:16,109 지구라트는 메소포타미아인들이 세운 계단 피라미드를 가리킵니다. 52 00:04:17,566 --> 00:04:24,000 지구라트는 아주 아름답기 때문에 21세기에도 그것을 가지고 53 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 작품을 만들 수 있습니다. 54 00:04:25,000 --> 00:04:29,644 저의 작품은 모조품이 아닙니다. 4000년 된 예술과 관계를 맺는 55 00:04:29,644 --> 00:04:32,200 작품이거든요. 56 00:04:40,855 --> 00:04:44,009 질문이 있습니다. 이 배들은 실제로 무엇으로 만들어져 있나요? 57 00:04:44,009 --> 00:04:45,332 -황동입니다. -황동이요? 58 00:04:45,332 --> 00:04:45,832 -네, 황동이요. 59 00:04:46,332 --> 00:04:47,608 진짜 황동 배입니까? 60 00:04:47,608 --> 00:04:48,766 네, 황동입니다. 61 00:04:49,024 --> 00:04:49,670 좋아요. 62 00:04:50,707 --> 00:04:51,207 좋습니다. 63 00:04:51,230 --> 00:04:52,740 아주 단순한 황동입니다. 64 00:04:52,740 --> 00:04:54,513 좋아요, 좋아요, 좋아요, 좋아요. 65 00:04:54,513 --> 00:04:55,630 저 끄트머리까지 직접 만드셨나요? 66 00:04:55,630 --> 00:04:57,570 맨 끝부분까지 직접 만드신 거에요? 67 00:04:57,570 --> 00:05:00,172 네, 제가 접은 하나의 작품입니다. 68 00:05:00,172 --> 00:05:00,672 아, 좋아요. 69 00:05:00,672 --> 00:05:01,672 용접한 게 아니군요. 70 00:05:01,836 --> 00:05:03,376 종이처럼 접은 겁니다. 71 00:05:03,612 --> 00:05:04,612 알겠습니다. 72 00:05:04,870 --> 00:05:07,773 어떻게해서 이렇게 황동을 접을 수 있었나요? 73 00:05:07,773 --> 00:05:09,172 제가 했습니다. 74 00:05:09,172 --> 00:05:09,672 직접 하셨다고요? 75 00:05:09,672 --> 00:05:12,000 네. 모든 배는 제가 직접 만들었습니다. 76 00:05:12,000 --> 00:05:13,369 알겠습니다. 77 00:05:14,000 --> 00:05:18,120 고등학교에 다닐 때 저는 10페이지 정도의 글을 썼습니다. 78 00:05:18,120 --> 00:05:21,670 부랑쿠시에 관한 글이었고 노자에 대한 글은 아니었어요. 79 00:05:21,670 --> 00:05:25,240 선생님이 오셔서 모든 반 학생들 앞에서 이렇게 말씀하셨어요. 80 00:05:25,240 --> 00:05:27,750 "울프강, 나를 속이고 있구나." 81 00:05:27,750 --> 00:05:30,810 너 이전에 네 책상 아래에다가 노자의 책을 두지 않았니? 82 00:05:30,810 --> 00:05:32,627 나는 너를 믿을 수 없구나." 83 00:05:33,426 --> 00:05:38,740 그 때 저는 정말로 화가났어요. 그리고 선생님은 이렇게 말했습니다. "그리고 누가 브랑쿠시냐? 84 00:05:38,740 --> 00:05:41,030 나는 그 사람이 누군지 모르겠구나." 85 00:05:41,030 --> 00:05:42,030 (웃음) 86 00:05:42,030 --> 00:05:43,030 "그 사람이 누구냐? 87 00:05:43,030 --> 00:05:45,130 나는 그 사람에 대해 결코 들어본 적이 없다." 88 00:05:45,130 --> 00:05:52,360 저는 일어나서 전체 동급생들 앞에서 구절을 89 00:05:52,360 --> 00:05:53,380 암송했습니다. 90 00:05:53,380 --> 00:05:56,721 큰 소리로 전체 장을 낭독했지요. 91 00:05:56,721 --> 00:05:58,656 그 때 저는 꽤나 감정적이었어요. 92 00:05:58,961 --> 00:06:03,800 과거를 회상해볼 때 저는 이미 어린 시절부터 93 00:06:03,800 --> 00:06:06,000 사람들과 굉장히 다른 특징을 가지고 있었던 것 같습니다. 94 00:06:11,403 --> 00:06:17,026 꽃가루는 다른 예술작품과는 굉장히 다릅니다. 그렇지만 여전히 95 00:06:17,026 --> 00:06:18,068 이러한 주요한 전시회와 갤러리에서 96 00:06:18,232 --> 00:06:22,425 선반들에 꽃가루 병들을 올려두면 아주 아름다워 집니다. 97 00:06:25,926 --> 00:06:27,880 이것은 너도밤나무입니다. 98 00:06:27,880 --> 00:06:28,880 이것은 소나무에요. 99 00:06:28,880 --> 00:06:32,248 이것은 헤이즐넛입니다. MOMA에서 지금 전시하는 거랑 같은 겁니다. 100 00:06:32,248 --> 00:06:34,120 이것은 이끼로 만들어진 겁니다. 아주 입자가 고와요. 101 00:06:36,846 --> 00:06:39,137 엄청나게 곱습니다. 102 00:06:42,262 --> 00:06:46,721 이건 거의 액체같아요. 아주 입자가 곱거든요. 정말로 흘러내릴 수 있어요. 103 00:06:48,295 --> 00:06:49,223 이것도 아주 좋습니다 104 00:06:49,223 --> 00:06:50,516 냄새를 맡아 보세요. 105 00:06:52,935 --> 00:06:56,610 네, 저의 아버지 덕분에 저는 예술에 엄청나게 관심을 가지게 되었습니다. 106 00:06:56,610 --> 00:07:01,614 그 뒤 나이가 드시면서 그분에게는 예술이 정말로 중요한 일이 되었어요. 107 00:07:01,614 --> 00:07:07,561 그분은 그림을 그리셨고 아주 아름다운 흰색 그림들을 그려내셨습니다. 108 00:07:07,936 --> 00:07:11,720 그렇지만 그분이 예술가가 되는 것은 불가능했습니다. 109 00:07:11,720 --> 00:07:14,619 그 때문에 실제로 상당한 긴장이 존재했어요. 110 00:07:15,112 --> 00:07:25,114 저는 그 때 십대였고, 자신의 부모님을 따르지 않는 평범한 십대들과는 111 00:07:25,114 --> 00:07:26,502 다른 점이 있었습니다. 112 00:07:26,502 --> 00:07:30,465 저는 부모님이 하신 것은 무엇이든지 따랐습니다. 113 00:07:33,660 --> 00:07:37,030 우리는 이 유리 집에서 오직 3년을 살았습니다. 114 00:07:37,030 --> 00:07:40,182 그 뒤에 튀르키예로 여행을 갔습니다. 115 00:07:40,182 --> 00:07:44,180 작은 마을에 사는 사람들이 우리를 그들의 집으로 초대했습니다. 116 00:07:44,180 --> 00:07:48,846 방이 완전히 비어있는 단순한 집들이었어요. 그리고 베개가 있었습니다. 117 00:07:48,846 --> 00:07:52,834 저희 부모님이 집으로 돌아오셨을 때 모든 가구가 사라졌습니다. 118 00:07:54,619 --> 00:07:59,169 여기서 주요한 점은 우리가 공간에 오직 예술 작품만을 두고 119 00:07:59,169 --> 00:08:03,699 그밖의 것들은 그것이 무엇이든 우리를 방해하지 않게 해야 한다는 거였어요. 120 00:08:03,699 --> 00:08:08,270 60년대 초반에, 저희 아버지는 인도 탄트릭 예술(Indian tantric art)에 관한 책을 121 00:08:08,270 --> 00:08:08,911 보셨습니다. 122 00:08:10,626 --> 00:08:15,769 아버지는 그 그림들에 완전히 빠져있었습니다. 그 그림은 몬드리안의 그림처럼 보였고 123 00:08:15,769 --> 00:08:17,199 그러나 400년 전에 만들어진 것이었습니다. 124 00:08:17,199 --> 00:08:21,818 아버지는 말씀하셨어요. "이 그림이 나오게 된 국가를 직접 보고 싶구나." 125 00:08:21,983 --> 00:08:26,919 이것이 저희 부모님이 인도로 첫 여행을 한 이유였습니다. 126 00:08:26,919 --> 00:08:32,071 그리고 저랑 제 여동생은 15살 정도였습니다. 127 00:08:35,289 --> 00:08:37,064 인도는 놀라운 곳입니다. 128 00:08:37,064 --> 00:08:39,410 모든 이들이 그곳에 압도당합니다. 129 00:08:40,044 --> 00:08:45,168 그리고 저는 델리에서 보낸 첫 번째 밤을 기억합니다. 우리는 5시에 도착했고 130 00:08:45,168 --> 00:08:46,518 산책을 했습니다. 131 00:08:46,870 --> 00:08:49,160 우리는 보도 위를 걸을 수가 없었습니다. 132 00:08:49,160 --> 00:08:53,270 사람들이 거기에 서로 나란히 누워있었습니다. 133 00:08:53,270 --> 00:08:55,540 마치 묘지를 보는 듯 했습니다. 134 00:08:59,534 --> 00:09:02,555 저의 부모님은 울기 시작하셨어요. 135 00:09:03,354 --> 00:09:08,380 그 일은 여러 면에서 정말로 감정적인 경험이었습니다. 136 00:09:08,380 --> 00:09:12,810 그리고 우리는 모든 예술작품들과 모든 건축작품을 보았습니다. 137 00:09:12,810 --> 00:09:17,970 또한 인간의 실존에 대한 경험을 했습니다. 그것은 예술 작품들을 뛰어넘는 것이었습니다. 138 00:09:20,507 --> 00:09:23,790 그것은 가장 깊은 층위의 경험이었습니다. 139 00:09:24,330 --> 00:09:28,720 저의 부모님은 인도 남부의 마을을 돕기 시작하셨습니다. 140 00:09:28,720 --> 00:09:32,274 몇 년 동안 저는 그곳에 있는 스튜디오에 있었습니다. 141 00:09:35,094 --> 00:09:40,075 사람들은 제가 불교신자가 될거라고 항상 생각했지만 사실은 그와 전혀 달랐습니다. 142 00:09:40,380 --> 00:09:44,018 저는 사원에 들어가기를 선택하지 않았습니다. 143 00:09:44,183 --> 00:09:48,741 저는 예술가가 되었습니다. 그리고 예술은 우리가 어디로 가는지 144 00:09:48,741 --> 00:09:49,831 알지 못합니다. 145 00:09:49,831 --> 00:09:52,890 (통을 두드리는 소리) 146 00:09:52,890 --> 00:09:56,500 제가 고등학생이었을 때 저는 예술에 관심이 정말 많았습니다. 147 00:09:57,111 --> 00:10:02,019 저한테 예술가는 반정도는 신적인(semi-gods) 존재입니다. 저는 어떤 예술가들을 만났는다 148 00:10:02,019 --> 00:10:08,220 그 일이 저한테는 큰 충격이었습니다(웃음). 다른 한편 저는 의학을 공부하기 149 00:10:08,220 --> 00:10:09,009 시작했습니다. 150 00:10:09,009 --> 00:10:15,407 모든 인류를 구원하는 의사가 될 수 있다는 이상을 품었어요. 151 00:10:18,179 --> 00:10:21,860 독일의 대학교에서는 학생들이 원하는 어떤 강의도 들을 수 있습니다. 152 00:10:21,860 --> 00:10:26,320 저는 철학과 심리학, 그리고 정신의학 수업을 들었습니다. 153 00:10:26,320 --> 00:10:28,590 그리고 연구하고 연구했어요. 154 00:10:28,590 --> 00:10:32,312 저는 실험실에서 논문을 쓰는 일은 상상할 수 없었습니다. 155 00:10:32,312 --> 00:10:36,880 그 뒤에 저는 한 교수님을 만났는데 이렇게 말씀하셨습니다. "만약에 완전히 156 00:10:36,880 --> 00:10:39,250 독립적인 좋은 생각이 떠오른다면" 그렇게 하라고요. 157 00:10:39,250 --> 00:10:44,364 그 뒤에 저는 그 교수님에게 인도 남부의 식수 위생에 관한 논문을 쓸 수 있는지 물었습니다. 158 00:10:44,364 --> 00:10:48,528 그것은 이런 종류의 모든 것들로부터 완전한 자유를 가져다 주었던 주제였습니다. 159 00:10:48,739 --> 00:10:49,940 그리고 그분이 말씀하셨어요. "계속 해라. 160 00:10:49,940 --> 00:10:52,652 잘만 하면 문제가 없을 거다." 161 00:10:53,474 --> 00:10:54,589 그리고 저는 그렇게 했습니다. 162 00:10:54,589 --> 00:11:00,029 그 뒤에 저는 저희 부모님이 지원하는 마을 주변에 있는 마을들로 163 00:11:00,029 --> 00:11:03,640 갔습니다. 그리고 반년 동안 그곳에 머물렀습니다. 164 00:11:03,640 --> 00:11:11,523 그리고 제가 되돌아왔을 때 그 일은 강렬한 경험이 되었습니다. 165 00:11:11,523 --> 00:11:16,589 그리고 저는 이 브라만다(brahmanda), 알을 조각하기 시작했습니다. 166 00:11:18,492 --> 00:11:23,300 "브라만다"는 "브라마의 알"이라는 뜻입니다. 도처에 존재하는 알과 같지요. 167 00:11:23,300 --> 00:11:27,070 우주의 시작이라는 생각을 토대로 만든 겁니다. 168 00:11:27,070 --> 00:11:30,422 저는 이 작품을 1972년에 만들었습니다. 169 00:11:31,526 --> 00:11:35,250 이 작품은 근처의 채석장에서 가지고 온 둥근 돌로 만들었습니다. 170 00:11:35,250 --> 00:11:40,820 이것은 아주 단단한 돌입니다. 그리고 저는 3개월 동안 숲 가까이에 있는 작은 171 00:11:40,820 --> 00:11:41,820 꼭대기인 이곳에서 작업을 했습니다. 172 00:11:42,407 --> 00:11:48,010 당시는 굉장히 강렬한 시간이었습니다. 저의 삶에서 무엇을 하기를 원하는지 생각할 수 있었거든요. 173 00:11:48,362 --> 00:11:51,793 마침내, 이 작품을 완성했을 때는 크리스마스 직전이었습니다. 174 00:11:51,793 --> 00:11:54,902 모든 사람들은 제가 대학교로 결코 되돌아 오지 않을 거라고 생각했습니다. 175 00:11:55,912 --> 00:11:58,876 제 모든 친구들이 저한테 전화를 해서, "울프강, 어디있어? 176 00:11:58,876 --> 00:11:59,876 뭐하고 있어?"라고 물었습니다. 177 00:12:00,204 --> 00:12:04,400 마침내, 이 작품이 끝이 났을 때, 저는 스스로에게, 그리고 부모님에게 말했습니다. 178 00:12:04,400 --> 00:12:07,500 저는 절대 의사가 되지 않을 거라고요. 179 00:12:07,500 --> 00:12:10,192 저는 정말로 예술가가 되기를 원했습니다. 180 00:12:11,837 --> 00:12:16,734 그렇지만 저는 제 의대 수업을 마치려고 했습니다. 2년이 더 걸렸죠. 181 00:12:17,935 --> 00:12:24,228 1972년부터 74년까지 제가 마침내 대학교를 떠났을 때 182 00:12:24,439 --> 00:12:32,534 이 두 해는 저에게 정말 중요했습니다. 저의 삶에서 가장 어려운 시기였어요. 183 00:12:32,534 --> 00:12:38,400 그 때 저는 정신적으로 굉장히 긴장한 상태였습니다. 그리고 그 후 오직 반년 후에 184 00:12:38,400 --> 00:12:40,831 저는 첫 번째 밀크스톤(milkstone)을 만들었습니다. 185 00:12:42,241 --> 00:12:46,451 (우유를 붓는 소리) 186 00:13:16,740 --> 00:13:22,566 첫번째 밀크스톤은 제가 대학교와 병원에서 보았던 것들에 대한 187 00:13:22,566 --> 00:13:24,000 직접적인 대답이었습니다. 188 00:13:33,760 --> 00:13:37,906 저는 제가 이렇게 예술작품을 가지고 직접적인 대답을 189 00:13:37,906 --> 00:13:39,930 할수 있었다는 사실에 여전히 놀라고 있습니다. 190 00:13:41,175 --> 00:13:47,168 우유가 얼마나 일시적인 것인지, 돌이 얼마나 영원한 속성을 갖는지를 설명할 수 있었거든요. 191 00:13:54,873 --> 00:14:00,079 저에게 예술은 여러 세기 동안 또는 수천 년동안 이러한 연결고리가 192 00:14:00,079 --> 00:14:04,760 되어주는 것입니다. 193 00:14:07,039 --> 00:14:08,750 저는 언제나 밀랍에 대해서 생각했습니다. 194 00:14:08,750 --> 00:14:10,581 밀랍은 꽃가루와 대단히 비슷합니다. 195 00:14:11,474 --> 00:14:14,888 첫번째 밀랍 작품은 크기가 아주 작았습니다. 196 00:14:16,468 --> 00:14:21,380 저는 오직 밀랍을 가지고 작품을 만들고 싶었지만 그 재료가 너무 안정적인 성격을 가졌더군요. 197 00:14:21,380 --> 00:14:24,482 작업은 쉽지 않았고 재료는 실용적이지 않았습니다. 198 00:14:26,361 --> 00:14:32,953 저는 작품 내부에서부터 작업을 시작했고 그 뒤에는 이 작은 작품들 안으로 머리를 넣고 작업을 해야 했습니다. 199 00:14:32,953 --> 00:14:39,150 그리고 머리를 공간 내부에 넣는 경험을 했던 것을 기억합니다. 200 00:14:41,311 --> 00:14:47,730 그건 정말 놀라운 경험이었어요. 그리고 그 때 저는 공간을 만들자는 생각을 했습니다. 201 00:14:47,730 --> 00:14:51,748 머리를 내부에 집어 넣을 수 있을 뿐 아니라 몸도 안에 넣을 수 있는 공간이요. 202 00:14:51,748 --> 00:14:54,802 그리고 그곳을 다른 재료는 모두 배제하고 밀랍으로만 둘러쌌습니다. 203 00:14:56,070 --> 00:15:02,269 처음 밀랍으로 된 공간을 만들 때 저는 전시를 의도하고 작품을 만들었습니다. 204 00:15:02,269 --> 00:15:03,035 그래서 205 00:15:03,035 --> 00:15:06,846 설치가 가능한 판들을 만들면서 다른 기술들도 같이 사용했습니다. 206 00:15:08,325 --> 00:15:11,320 지금은 필립 미술관에 있는 제가 만든 작품 중 하나를 보면, 그들에게 영속적인 속성이 있음을 알게 될 것입니다. 207 00:15:11,320 --> 00:15:19,157 저는 밀랍을 벽 위에 직접 칠했고, 그것은 하나의 조각이나 다름없었으며 제거할 수도 없습니다. 208 00:15:21,469 --> 00:15:24,502 이것은 제가 지금껏 만든 것중 가장 작은 왁스 룸입니다. 209 00:15:26,875 --> 00:15:30,927 그래서 더 강렬한 경험을 선사해줍니다. 210 00:15:32,243 --> 00:15:37,009 밀랍에서 나는 향은 깊은 감정을 불러일으킬 수 있습니다. 211 00:15:38,419 --> 00:15:42,694 그것은 마치 동굴 또는 다른 세계로 들어가는 것과 비슷합니다. 212 00:15:44,879 --> 00:15:48,983 밀납이 어두운 곳에 있으면 금빛을 내지 않습니다. 213 00:15:48,983 --> 00:15:54,272 이 금빛을 내기 위해서 할 수 있는 간단한 방법은 214 00:15:54,272 --> 00:15:56,233 전구를 설치하는 겁니다. 215 00:15:56,867 --> 00:16:00,260 전구가 밀랍에 노란 빛을 가져다 주기 때문입니다. 216 00:16:00,260 --> 00:16:03,560 이런 전구는 배경을 금빛으로 칠한 중세시대 그림과 217 00:16:03,560 --> 00:16:05,860 관련이 있습니다. 218 00:16:15,449 --> 00:16:21,220 저는 이 작품을 독일 남부의 이 작은 마을에서 시작했습니다. 219 00:16:21,220 --> 00:16:28,220 저는 27살이었고, 그 때 첫 번째 꽃가루 병을 만들었어요. 220 00:16:28,220 --> 00:16:30,450 첫번째 밀크스톤도 저한테 있었어요. 221 00:16:30,450 --> 00:16:33,610 저는 그들이 세상에서 가장 중요한 것이라고 생각했습니다. 222 00:16:33,610 --> 00:16:35,259 그 작품들이 세상을 바꿀테니까요. 223 00:16:35,259 --> 00:16:37,520 저는 엄청나게 순진했어요. 224 00:16:43,468 --> 00:16:49,079 저는 저의 작품을 가능하면 빨리, 이 세상에 사는 225 00:16:49,079 --> 00:16:53,440 가능하면 많은 사람들에게 보여주기 위해서 노력했습니다. 226 00:16:53,440 --> 00:16:56,563 (방문객들이 대화를 나눔) 227 00:16:56,563 --> 00:17:02,603 이런 전시물을 보여주는 저의 전시에 관한 생각은 이렇습니다. 228 00:17:02,720 --> 00:17:08,010 저는 예술이 삶의 본질이며, 이 세상을 하나로 묶어주는 것이라고 229 00:17:08,010 --> 00:17:09,010 생각했습니다. 230 00:17:10,913 --> 00:17:13,508 이것은 유명한 예술가가 되는 것과 관련된 이야기가 아니었습니다. 231 00:17:13,508 --> 00:17:17,819 이것은 제가 의학에서 탐구했던 것이었고, 232 00:17:17,819 --> 00:17:23,072 왜인지는 모르지만 저는 의학과 과학에서 그것을 찾지 못했습니다. 233 00:17:31,900 --> 00:17:34,340 저는 저의 직업을 결코 바꾸지 않았다고 느낍니다. 234 00:17:34,340 --> 00:17:38,627 저는 제가 의사가 되기를 원했을 때 하기를 원했던 이런 일들을 정말로 해냈습니다. 235 00:17:48,000 --> 00:17:59,865 (방문객들이 대화를 나누는 소리) 236 00:18:02,673 --> 00:18:07,901 (고요한 전자음악) 237 00:18:07,901 --> 00:18:10,348 "21세기 예술"에 대해 더 알고싶으시거나 238 00:18:10,348 --> 00:18:12,164 교육 자료가 필요하시면 239 00:18:12,164 --> 00:18:16,419 PBS.org/Art21로 방문해 주세요. 240 00:18:17,288 --> 00:18:20,564 "21세기 아트"는 DVD로 구매가 가능합니다. 241 00:18:20,564 --> 00:18:26,135 주문을 위해서는 shopPBS.org를 방문해주시거나 1-800-PLAY-PBS로 방문해주세요. 242 00:18:26,135 --> 00:18:32,124 (고요한 전자음악)