WEBVTT 00:00:00.146 --> 00:00:01.824 Nikdy nezapomenu na ten den 00:00:01.824 --> 00:00:05.723 tehdy na jaře roku 2006. 00:00:05.723 --> 00:00:07.302 Byl jsem rezidentem na chirurgii 00:00:07.302 --> 00:00:09.733 v nemocnici The Johns Hopkins Hospital 00:00:09.733 --> 00:00:11.510 a přivolali mě k náhlému případu. 00:00:11.510 --> 00:00:14.873 Volali mě z ošetřovny asi ve 2 ráno, 00:00:14.873 --> 00:00:16.900 abych vyšetřil ženu s diabetickým vředem 00:00:16.900 --> 00:00:18.694 na noze. 00:00:18.694 --> 00:00:22.395 Stále si pamatuji zápach hnijícího masa, 00:00:22.395 --> 00:00:26.022 když jsem odhrnul závěs, abych ji prohlédnul. 00:00:26.022 --> 00:00:28.367 Všichni jsme se shodli, že ta žena byla velmi nemocná 00:00:28.367 --> 00:00:29.719 a patřila do nemocnice. 00:00:29.719 --> 00:00:31.319 Tuto otázku si nikdo nekladl. 00:00:31.319 --> 00:00:33.461 Otázka, kterou mi dali, byla jiná: 00:00:33.461 --> 00:00:37.390 je třeba provést amputaci? NOTE Paragraph 00:00:37.390 --> 00:00:40.357 Když nyní vzpomínám na tu noc, 00:00:40.357 --> 00:00:45.522 strašně rád bych věřil, že jsem onu ženu 00:00:45.522 --> 00:00:48.658 té noci ošetřil se stejnou empatií a soucitem, 00:00:48.658 --> 00:00:52.893 který jsem projevil 27leté novomanželce, 00:00:52.893 --> 00:00:54.838 která přišla na ošetřovnu tři noci předtím 00:00:54.838 --> 00:00:56.452 s bolestí beder 00:00:56.452 --> 00:01:00.701 a ukázalo se, že se jedná o pokročilou rakovinu slinivky. 00:01:00.701 --> 00:01:02.864 Věděl jsem, že v jejím případě jsem nemohl udělat už nic , 00:01:02.864 --> 00:01:04.632 co by jí zachránilo život. 00:01:04.632 --> 00:01:06.681 Rakovina byla příliš pokročilá. 00:01:06.681 --> 00:01:09.361 Ale byl jsem odhodlán 00:01:09.361 --> 00:01:11.784 udělat cokoli, aby byl její pobyt 00:01:11.784 --> 00:01:14.207 pohodlnější. Přinesl jsem jí teplou přikrývku 00:01:14.207 --> 00:01:16.927 a hrnek kávy. 00:01:16.927 --> 00:01:19.112 Přinesl jsem kávu také jejím rodičům. 00:01:19.112 --> 00:01:22.258 Ale co bylo důležité: nesoudil jsem ji, 00:01:22.258 --> 00:01:24.155 protože zjevně neudělala nic, 00:01:24.155 --> 00:01:26.329 čím by si to zavinila. 00:01:26.329 --> 00:01:29.142 Takže proč jsem jen o pár nocí později, 00:01:29.142 --> 00:01:32.300 když jsem stál v té samé ošetřovně a rozhodl, 00:01:32.300 --> 00:01:35.711 že moje diabetická pacientka opravdu potřebuje amputaci, 00:01:35.711 --> 00:01:39.615 proč jsem k ní cítil takové hořké opovržení? NOTE Paragraph 00:01:39.615 --> 00:01:42.080 Na rozdíl od té ženy předchozí noc, 00:01:42.080 --> 00:01:44.479 tahle žena měla diabetes II. typu. 00:01:44.479 --> 00:01:46.031 Byla tlustá. 00:01:46.031 --> 00:01:47.944 A všichni víme, že je to tím, že příliš mnoho jedla 00:01:47.944 --> 00:01:50.299 a málo cvičila, že ano? 00:01:50.299 --> 00:01:52.983 Chci říci: copak je to tak těžké? 00:01:52.983 --> 00:01:55.344 Když jsem se na ni díval, říkal jsem si pro sebe: 00:01:55.344 --> 00:01:58.232 kdybys na sebe aspoň trochu dbala, 00:01:58.232 --> 00:02:01.222 nedostala by ses do situace, 00:02:01.222 --> 00:02:02.999 že ti nějaký doktor, kterého jsi nikdy neviděla, 00:02:02.999 --> 00:02:06.814 bude amputovat nohu. NOTE Paragraph 00:02:06.814 --> 00:02:10.456 Proč jsem cítil právo ji soudit? 00:02:10.456 --> 00:02:13.025 Rád bych řekl, že to nevím. 00:02:13.025 --> 00:02:15.061 Ve skutečnosti to ale vím. 00:02:15.061 --> 00:02:17.392 S mladickou arogancí 00:02:17.392 --> 00:02:20.496 jsem si myslel, že všecho vím a všechno chápu. 00:02:20.496 --> 00:02:22.326 Ta žena jedla příliš mnoho. Měla smůlu. 00:02:22.326 --> 00:02:25.695 Dostala cukrovku. Případ je tím uzavřen. NOTE Paragraph 00:02:25.695 --> 00:02:27.098 Ironií je, že tou dobou 00:02:27.098 --> 00:02:29.496 jsem také prováděl výzkum rakoviny, 00:02:29.496 --> 00:02:31.839 konkrétně terapie melanomu na imunitní bázi, 00:02:31.839 --> 00:02:35.812 a v tomto oboru jsem byl školen o všem pochybovat, 00:02:35.812 --> 00:02:37.848 kriticky rozebírat všechny hypotézy 00:02:37.848 --> 00:02:41.658 a dodržet nejvyšší možný vědecký standard. 00:02:41.658 --> 00:02:45.034 Ale když šlo o nemoc jako je cukrovka, 00:02:45.034 --> 00:02:48.583 která Američany zabíjí 8krát častěji než melanom, 00:02:48.583 --> 00:02:52.011 ani jednou jsem nezpochybnil tradiční vědění. 00:02:52.011 --> 00:02:55.057 Prostě jsem patologický průběh událostí považoval 00:02:55.057 --> 00:02:57.642 za obecně vědecky uznávaný. NOTE Paragraph 00:02:57.642 --> 00:03:01.042 O tři roky později jsem zjistil, jak moc jsem se mýlil. 00:03:01.042 --> 00:03:03.642 Tentokrát jsem byl pacientem já. 00:03:03.642 --> 00:03:07.473 Přestože jsem poctivě každý den 3 nebo 4 hodiny cvičil 00:03:07.473 --> 00:03:10.038 a stravoval se přesně podle potravinové pyramidy, 00:03:10.038 --> 00:03:12.195 hodně jsem přibral na váze a rozvinulo se u mě 00:03:12.195 --> 00:03:14.480 cosi zvané metabolický syndrom. 00:03:14.480 --> 00:03:16.464 Někteří z vás o tom možná slyšeli. 00:03:16.464 --> 00:03:19.909 Objevila se u mě rezistence k inzulinu. NOTE Paragraph 00:03:19.909 --> 00:03:22.358 Inzulin si můžete představit jako hlavní hormon, 00:03:22.358 --> 00:03:26.421 který řídí, co naše tělo udělá s jídlem, které sníme, 00:03:26.421 --> 00:03:28.535 zda ho spotřebujeme nebo uložíme do zásoby. 00:03:28.535 --> 00:03:31.349 Slangově tomu říkáme "rozdělení paliva". 00:03:31.349 --> 00:03:34.525 Nuže, neschopnost vytvořit dostatek inzulinu není slučitelná se životem. 00:03:34.525 --> 00:03:37.181 A jak název napovídá, inzulinová rezistence nastane, 00:03:37.181 --> 00:03:39.861 když vaše buňky začnou vzdorovat 00:03:39.861 --> 00:03:43.374 inzulinu, který chce plnit svůj úkol. 00:03:43.374 --> 00:03:45.550 Jakmile jste rezistentní na inzulin, 00:03:45.550 --> 00:03:46.925 dostanete cukrovku, 00:03:46.925 --> 00:03:48.989 což znamená, že slinivka 00:03:48.989 --> 00:03:52.312 nedokáže překonat tento odpor a nevytváří dostatek inzulinu. 00:03:52.312 --> 00:03:54.940 Pak začne stoupat hladina krevního cukru 00:03:54.940 --> 00:03:57.572 a celá kaskáda patologických jevů 00:03:57.572 --> 00:04:01.273 se vymkne kontrole, což vede k nemocím srdce, 00:04:01.273 --> 00:04:04.882 rakovině, dokonce Alzheimerově nemoci 00:04:04.882 --> 00:04:09.764 a amputacím, přesně jako u té ženy o pár let dříve. NOTE Paragraph 00:04:09.764 --> 00:04:12.725 Což mě vyděsilo a pustil jsem se do radikální změny stravy, 00:04:12.725 --> 00:04:14.902 přidával jsem a omezoval živiny, které by většina z vás 00:04:14.902 --> 00:04:17.982 asi určitě považovala za šokující. 00:04:17.982 --> 00:04:21.861 Tohle jsem udělal a shodil jsem 40 liber (18 kg), kupodivu i přestože jsem méně cvičil. 00:04:21.861 --> 00:04:24.902 Jak vidíte, nyní už nadváhu nemám. 00:04:24.902 --> 00:04:27.069 A co je důležitější, nemám inzulinovou rezistenci. NOTE Paragraph 00:04:27.069 --> 00:04:29.113 Ale co je nejdůležitější, tyto tři palčivé otázky 00:04:29.113 --> 00:04:32.962 zůstaly nezodpovězeny: 00:04:32.962 --> 00:04:35.411 Jak to, že se toto přihodilo mně, když jsem domněle 00:04:35.411 --> 00:04:38.108 dělal vše správně? 00:04:38.108 --> 00:04:41.143 Jestliže tradiční povědomí o výživě selhalo u mě, 00:04:41.143 --> 00:04:44.930 je možné, že selhává i u někoho jiného? 00:04:44.930 --> 00:04:46.830 A pod tíhou těchto otázek 00:04:46.830 --> 00:04:50.076 jsem byl takřka posedlý 00:04:50.076 --> 00:04:52.803 snahou pochopit opravdovou souvislost 00:04:52.803 --> 00:04:56.433 obezity a inzulinové rezistence. NOTE Paragraph 00:04:56.433 --> 00:04:59.249 Většina vědců se domnívá, že obezita 00:04:59.249 --> 00:05:02.641 je příčinou inzulinové rezistence. 00:05:02.641 --> 00:05:04.756 Logicky tedy, jestliže chcete léčit inzulinovou rezistenci, 00:05:04.756 --> 00:05:06.648 přimějete lidi, aby zhubli, ne? 00:05:06.648 --> 00:05:09.412 Léčíte tedy obezitu. 00:05:09.412 --> 00:05:12.118 Ale co když je to naopak? 00:05:12.118 --> 00:05:15.489 Co když obezita vůbec není příčinou inzulinové rezistence? 00:05:15.489 --> 00:05:19.409 Co když je to v podstatě symptom mnohem hlubšího problému, 00:05:19.409 --> 00:05:22.231 příslovečná špička ledovce? 00:05:22.231 --> 00:05:24.874 Vím, že to asi zní bláznivě, protože jsme právě uprostřed 00:05:24.874 --> 00:05:28.093 epidemie obezity, ale vyslechněte mě. 00:05:28.093 --> 00:05:31.307 Co když je obezita mechanismus, jak zvládat 00:05:31.307 --> 00:05:34.909 mnohem zlověstnější problém, který 00:05:34.909 --> 00:05:36.391 probíhá pod buněčnou úrovní? 00:05:36.391 --> 00:05:38.757 Nechci podsouvat, že obezita je neškodná, 00:05:38.757 --> 00:05:41.060 naznačuji ale, že obezita může být tím lepším 00:05:41.060 --> 00:05:43.771 ze dvou metabolických zel. NOTE Paragraph 00:05:43.771 --> 00:05:46.790 Inzulinovou rezistenci můžete chápat jako sníženou schopnost 00:05:46.790 --> 00:05:48.777 našeho těla "rozdělit palivo", 00:05:48.777 --> 00:05:51.068 jak jsem se před chvilkou zmínil, 00:05:51.068 --> 00:05:52.990 vzít stravou přijímané kalorie 00:05:52.990 --> 00:05:56.429 a odpovídajícím způsobem některé spotřebovat a některé uložit do zásoby. 00:05:56.429 --> 00:05:58.071 Když se staneme rezistentními na inzulin, 00:05:58.071 --> 00:06:01.438 homeostáza se od tohoto rovnovážného stavu vychýlí. 00:06:01.438 --> 00:06:03.566 Nyní tedy, když inzulín rozkáže buňce, 00:06:03.566 --> 00:06:05.611 aby spotřebovala více energie 00:06:05.611 --> 00:06:08.046 než tato buňka považuje za bezpečné, tato buňka odpoví: 00:06:08.046 --> 00:06:12.478 "Ne, děkuji, tu energii je lepší uložit do zásoby". 00:06:12.478 --> 00:06:14.380 A protože tukové buňky v podstatě postrádají většinu 00:06:14.380 --> 00:06:17.182 složitého buněčného mechanismu jiných buněk, 00:06:17.182 --> 00:06:19.953 jsou pravděpodobně tím nejlepším místem pro uložení zásob. 00:06:19.953 --> 00:06:24.922 Takže pro mnoho z nás - asi 75 milionů Američanů - 00:06:24.922 --> 00:06:28.537 tou příslušnou reakcí na inzulinovou rezistenci 00:06:28.537 --> 00:06:33.466 může skutečně být ukládání tuku, a ne naopak, 00:06:33.466 --> 00:06:38.810 totiž že inzulinová rezistence vzniká v reakci na tloustnutí. NOTE Paragraph 00:06:38.810 --> 00:06:40.985 Toto je opravdu jemný rozdíl, 00:06:40.985 --> 00:06:44.352 ale následky mohou být nesmírně podstatné. 00:06:44.352 --> 00:06:46.850 Zvažme nyní následující analogii: 00:06:46.850 --> 00:06:49.819 Představte si pohmožděninu, kterou utrpíte na holeni, 00:06:49.819 --> 00:06:53.411 když se neúmyslně uhodíte o konferenční stolek. 00:06:53.411 --> 00:06:56.298 Opravdu to hodně bolí a určitě se vám nelíbí 00:06:56.298 --> 00:06:59.279 zbarvení modřiny, ale všichni přece víme, 00:06:59.279 --> 00:07:02.732 že pohmožděnina samotná není takový problém. 00:07:02.732 --> 00:07:06.474 Je to vlastně pravý opak. Je to zdravá reakce na trauma, 00:07:06.474 --> 00:07:09.235 všechny imunitní buňky spěchají k místu úrazu 00:07:09.235 --> 00:07:12.219 aby zachránily buněčné trosky a zabránily rozšíření 00:07:12.219 --> 00:07:14.917 infekce do celého těla. 00:07:14.917 --> 00:07:18.639 A nyní si představte, že bychom pohmožděniny považovali za problém 00:07:18.639 --> 00:07:21.507 a vybudovali obří medicínské instituce 00:07:21.507 --> 00:07:24.647 a celou kulturu založenou na léčbě pohmožděnin: 00:07:24.647 --> 00:07:27.930 krycí krémy, léky proti bolesti, a tak dále, 00:07:27.930 --> 00:07:30.156 a zároveň úplně ignorovali fakt, že lidé si 00:07:30.156 --> 00:07:33.776 stále narážejí holeně o konferenční stolky. 00:07:33.776 --> 00:07:36.979 Nebylo by mnohem lepší, kdybychom léčili příčinu - 00:07:36.979 --> 00:07:38.544 řekli lidem, ať si dávají pozor, 00:07:38.544 --> 00:07:40.147 když procházejí obývacím pokojem - 00:07:40.147 --> 00:07:43.420 spíše než léčili následky? 00:07:43.420 --> 00:07:45.297 Správné pochopení příčiny a následku 00:07:45.297 --> 00:07:47.776 má opravdu vážné důsledky. 00:07:47.776 --> 00:07:50.855 Budeme-li to chápat špatně, farmaceutický průmysl 00:07:50.855 --> 00:07:53.535 bude sice přinášet zisk svým akcionářům, 00:07:53.535 --> 00:07:57.451 ale pro lidi s pohmožděnými holeněmi se nezlepší nic. 00:07:57.451 --> 00:08:00.295 Příčina a následek. NOTE Paragraph 00:08:00.295 --> 00:08:02.132 Takže já naznačuji, že 00:08:02.132 --> 00:08:04.889 možná špatně chápeme příčinu a následek 00:08:04.889 --> 00:08:07.523 ohledně obezity a inzulinové rezistence. 00:08:07.523 --> 00:08:09.300 Možná bychom se měli sami sebe ptát, 00:08:09.300 --> 00:08:13.185 zda je možné, aby inzulinová rezistence způsobovala přibírání na váze 00:08:13.185 --> 00:08:15.251 a nemoci k obezitě přidružené, 00:08:15.251 --> 00:08:16.781 aspoň u většiny lidí? 00:08:16.781 --> 00:08:19.781 Co když je obezita jen metabolická reakce 00:08:19.781 --> 00:08:22.002 na něco mnohem hrozivějšího, 00:08:22.002 --> 00:08:24.213 na nějakou skrytou epidemii, 00:08:24.213 --> 00:08:26.770 která by nás měla znepokojovat? NOTE Paragraph 00:08:26.770 --> 00:08:28.242 Podívejme se na názorná fakta: 00:08:28.242 --> 00:08:30.728 víme, že 30 milionů obézních Američanů 00:08:30.728 --> 00:08:33.701 v USA nemá inzulinovou rezistenci. 00:08:33.701 --> 00:08:35.638 A mimochodem, zdá se, že nemají o nic 00:08:35.638 --> 00:08:38.718 větší riziko nemoci než štíhlí lidé. 00:08:38.718 --> 00:08:41.602 A obráceně, víme, že 6 milionů štíhlých lidí 00:08:41.602 --> 00:08:45.039 v USA je rezistentní na inzulín, 00:08:45.039 --> 00:08:48.106 a mimochodem, zdá se, že jsou dokonce mnohem více ohroženi 00:08:48.106 --> 00:08:50.261 těmito metabolickými chorobami, které jsem před chvilkou zmínil, 00:08:50.261 --> 00:08:52.083 než jejich obézní protějšky. 00:08:52.083 --> 00:08:54.320 Nevím proč, ale je to možná proto, 00:08:54.320 --> 00:08:57.010 že v jejich případě jejich buňky nepřišly 00:08:57.010 --> 00:09:00.295 na to, jak správně naložit s přebytečnou energií. 00:09:00.295 --> 00:09:03.614 Takže fakt, že je možné být obézní a nemít rezistenci na inzulin, 00:09:03.614 --> 00:09:05.485 a že je možné být štíhlý a mít ji, 00:09:05.485 --> 00:09:09.918 naznačuje, že obezita může být jen zástupný projev 00:09:09.918 --> 00:09:12.942 toho, co se ve skutečnosti děje. NOTE Paragraph 00:09:12.942 --> 00:09:15.357 Takže co když bojujeme proti nesprávnému nepříteli, 00:09:15.357 --> 00:09:19.157 bojujeme proti obezitě a ne proti inzulinové rezistenci? 00:09:19.157 --> 00:09:22.400 A co hůř, co když obviňování obézních lidí 00:09:22.400 --> 00:09:25.125 znamená, že obviňujeme oběti? 00:09:25.125 --> 00:09:28.844 Co když jsou některé z našich základních představ o obezitě 00:09:28.844 --> 00:09:30.702 prostě mylné? NOTE Paragraph 00:09:30.702 --> 00:09:34.825 Já osobně si již nemohu dovolit luxus arogance, 00:09:34.825 --> 00:09:37.408 o luxusu jistoty ani nemluvě. 00:09:37.408 --> 00:09:40.254 Mám své vlastní představy, co by mohlo být srdcem problému, 00:09:40.254 --> 00:09:42.166 ale jsem otevřený dalším myšlenkám. 00:09:42.166 --> 00:09:44.885 Jelikož se mě lidé na to vždy ptají, moje hypotéza 00:09:44.885 --> 00:09:46.502 je tato: 00:09:46.502 --> 00:09:49.631 Pokud se ptáte, před čím se buňka snaží ochránit, 00:09:49.631 --> 00:09:51.358 když se stane rezistentní na inzulin, 00:09:51.358 --> 00:09:54.033 odpovědí pravděpodobně není příliš mnoho jídla. 00:09:54.033 --> 00:09:57.683 Spíše je to příliš mnoho glukozy: krevní cukr. 00:09:57.683 --> 00:09:59.977 Víme, že rafinované obiloviny a škroby 00:09:59.977 --> 00:10:02.033 v krátkodobém horizontu zvýší krevní cukr, 00:10:02.033 --> 00:10:03.941 a máme dokonce důvod se domnívat, že cukr 00:10:03.941 --> 00:10:06.742 může přímo způsobovat inzulinovou rezistenci. 00:10:06.742 --> 00:10:10.837 Jestliže tyto fyziologické procesy fungují, 00:10:10.837 --> 00:10:14.310 pak má hypotéza je, že to může být náš zvýšený příjem 00:10:14.310 --> 00:10:17.173 rafinovaných obilovin, cukrů a škrobů, který pohání 00:10:17.173 --> 00:10:21.824 tuto epidemii obezity a diabetu, 00:10:21.824 --> 00:10:23.662 ale prostřednictvím inzulinové rezistence, 00:10:23.662 --> 00:10:27.574 a ne nezbytně přes prosté přejídání a zanedbávání cvičení. NOTE Paragraph 00:10:27.574 --> 00:10:30.159 Když jsem před pár lety shodil oněch 40 liber (18 kg), 00:10:30.159 --> 00:10:32.759 dosáhl jsem toho omezením těchto potravin, 00:10:32.759 --> 00:10:36.215 což samozřejmě naznačuje, že mám předsudky 00:10:36.215 --> 00:10:38.576 vycházející z osobní zkušenosti. 00:10:38.576 --> 00:10:41.231 Ale to neznamená, že můj předsudek je mylný, 00:10:41.231 --> 00:10:45.184 a co je nejdůležitější, toto vše se dá vědecky ověřit. 00:10:45.184 --> 00:10:48.291 Ale krokem číslo jedna je akceptování možnosti, 00:10:48.291 --> 00:10:50.663 že naše současné představy o obezitě, 00:10:50.663 --> 00:10:53.669 diabetu a inzulinové rezistenci mohou být mylné 00:10:53.669 --> 00:10:56.544 a proto musí být prověřeny. 00:10:56.544 --> 00:10:58.935 Já na toto sázím svou kariéru. 00:10:58.935 --> 00:11:03.060 Nyní věnuji veškerý svůj čas práci na tomto problému 00:11:03.060 --> 00:11:06.233 a půjdu tam, kam mě věda zavede. 00:11:06.233 --> 00:11:09.764 Rozhodl jsem se, že již dál nemohu a nebudu 00:11:09.764 --> 00:11:12.808 předstírat, že mám odpovědi, když je nemám. 00:11:12.808 --> 00:11:16.916 Již jsem byl dost ponížen vším tím, co nevím. NOTE Paragraph 00:11:16.916 --> 00:11:19.073 Během uplynulého roku jsem měl to štěstí, 00:11:19.073 --> 00:11:22.486 že jsem mohl pracovat na tomto problému s nejlepším týmem 00:11:22.486 --> 00:11:25.890 výzkumníků diabetu a inzulinu z celé země, 00:11:25.890 --> 00:11:27.195 a nejlepší je, 00:11:27.195 --> 00:11:31.094 že jsme se stejně jako Abraham Lincoln obklopili 00:11:31.094 --> 00:11:32.590 týmem protivníků. 00:11:32.590 --> 00:11:35.853 Najali jsme tým vědeckých rivalů, 00:11:35.853 --> 00:11:39.298 těch nejlepších a nejchytřejších, kteří všichni mají odlišné hypotézy 00:11:39.298 --> 00:11:40.912 toho, co je příčinou této epidemie. 00:11:40.912 --> 00:11:43.293 Někteří věří, že je to příliš mnoho snědených kalorií. 00:11:43.293 --> 00:11:45.672 Další si myslí, že je to příliš mnoho tuku ve stravě, 00:11:45.672 --> 00:11:49.142 Jini se domnívají, že je to příliš mnoho rafinovaných obilovin a škrobů. 00:11:49.142 --> 00:11:51.750 Ale tento tým multidisciplinárních, 00:11:51.750 --> 00:11:54.734 vysoce skeptických a nesmírně talentovaných výzkumníků 00:11:54.734 --> 00:11:57.022 se shoduje na dvou věcech. 00:11:57.022 --> 00:12:00.671 Za prvé, tento problém je prostě příliš důležitý na to, 00:12:00.671 --> 00:12:03.414 abychom ho dále ignorovali a mysleli si, že už odpověď máme. 00:12:03.414 --> 00:12:06.198 A za druhé, pokud jsme ochotni se zmýlit, 00:12:06.198 --> 00:12:08.735 pokud jsme ochotni zpochybnit konvenční znalosti 00:12:08.735 --> 00:12:11.798 těmi nejlepšími experimenty, které věda dokáže, 00:12:11.798 --> 00:12:14.103 pak tento problém můžeme vyřešit. NOTE Paragraph 00:12:14.103 --> 00:12:17.158 Vím, že je lákavé chtít odpověď ihned, 00:12:17.158 --> 00:12:21.655 nějaké postupy nebo metody, nějaký stravovací předpis - 00:12:21.655 --> 00:12:23.384 jezte toto, ne tamto - 00:12:23.384 --> 00:12:25.064 ale pokud tomu chceme porozumět správně, 00:12:25.064 --> 00:12:27.298 budeme muset odvést hodně důsledné vědecké práce, 00:12:27.298 --> 00:12:30.151 než budeme tento předpis moci napsat. NOTE Paragraph 00:12:30.151 --> 00:12:32.750 Ve stručnosti: náš výzkumný program 00:12:32.750 --> 00:12:35.993 se zaměřuje na tři okruhy otázek. 00:12:35.993 --> 00:12:38.888 Za prvé, jak různá jídla, která konzumujeme, 00:12:38.888 --> 00:12:41.689 ovlivňují náš metabolismus, hormony a enzymy, 00:12:41.689 --> 00:12:44.507 a skrze které odlišné metabolické mechanismy? 00:12:44.507 --> 00:12:46.757 Za druhé, mohou lidé na základě těchto poznatků, 00:12:46.757 --> 00:12:49.716 provést nezbytné změny ve svém stravování 00:12:49.716 --> 00:12:53.447 tak, aby to bylo bezpečné a prakticky proveditelné? 00:12:53.447 --> 00:12:56.456 A konečně, když určíme, které bezpečné 00:12:56.456 --> 00:12:59.484 a praktické změny mohou lidé ve svém stravování udělat, 00:12:59.484 --> 00:13:03.159 jak je přimějeme, aby se chovali tak, 00:13:03.159 --> 00:13:05.412 že se to stane spíše standardem 00:13:05.412 --> 00:13:07.268 než výjimkou? 00:13:07.268 --> 00:13:09.688 Totiž, i když víte, co dělat, neznamená to, 00:13:09.688 --> 00:13:11.197 že to vždy uděláte. 00:13:11.197 --> 00:13:13.325 Občas je třeba lidi pobídnout, 00:13:13.325 --> 00:13:15.628 aby to šlo snadněji, a věřte nebo ne, 00:13:15.628 --> 00:13:19.269 toto se dá vědecky studovat. NOTE Paragraph 00:13:19.269 --> 00:13:21.853 Nevím, jak tato cesta skončí, 00:13:21.853 --> 00:13:26.066 ale aspoň toto je mi jasné: 00:13:26.066 --> 00:13:31.062 Nemůžeme dál obviňovat naše obézní a diabetické pacienty, 00:13:31.062 --> 00:13:33.974 jak jsem to dělal já. 00:13:33.974 --> 00:13:36.253 Většina z nich chce dělat správnou věc, 00:13:36.253 --> 00:13:39.622 ale musí vědět, co ta správná věc je, 00:13:39.622 --> 00:13:42.668 a ta věc musí fungovat. 00:13:42.668 --> 00:13:47.364 Zdá se mi o dni, kdy naši pacienti 00:13:47.364 --> 00:13:49.099 shodí nadbytečná kila 00:13:49.099 --> 00:13:51.912 a vyléčí se z inzulinové rezistence, 00:13:51.912 --> 00:13:54.642 tak jako my, lékařští profesionálové, 00:13:54.642 --> 00:13:56.612 odhodíme zbytečnou mentální zátěž 00:13:56.612 --> 00:13:59.938 a dostatečně se vyléčíme z rezistence na nové myšlenky 00:13:59.938 --> 00:14:03.028 abychom se mohli vrátit zpět k našim původním ideálům: 00:14:03.028 --> 00:14:07.445 otevřené mysli, odvaze zahodit včerejší myšlenky, 00:14:07.445 --> 00:14:10.773 když se ukáže, že nefungují 00:14:10.773 --> 00:14:13.892 a k pochopení, že vědecká pravda není konečná, 00:14:13.892 --> 00:14:16.640 ale že se neustále vyvíjí. 00:14:16.640 --> 00:14:19.932 Věrnost této cestě bude lepší pro naše pacienty 00:14:19.932 --> 00:14:23.180 a lepší pro vědu. 00:14:23.180 --> 00:14:26.174 Pokud je obezita jen pouhý zástupný projev 00:14:26.174 --> 00:14:28.100 metabolické nemoci, 00:14:28.100 --> 00:14:33.397 jaký má smysl trestat ty pacienty se zástupným projevem? NOTE Paragraph 00:14:33.397 --> 00:14:37.941 Občas vzpomínám na tu noc na ošetřovně 00:14:37.941 --> 00:14:40.254 před sedmi lety. 00:14:40.254 --> 00:14:43.878 Tak rád bych znovu mluvil s onou ženou. 00:14:43.878 --> 00:14:47.133 Rád bych jí řekl, jak moc je mi to líto. 00:14:47.133 --> 00:14:50.020 Řekl bych jí: jako doktor jsem vám poskytl 00:14:50.020 --> 00:14:53.680 tu nejlepší možnou lékařskou péči, 00:14:53.680 --> 00:14:57.577 ale jako člověk 00:14:57.577 --> 00:14:59.985 jsem vás nechal na holičkách. 00:14:59.985 --> 00:15:04.230 Nepotřebovala jste mé odsouzení a pohrdání. 00:15:04.230 --> 00:15:08.728 Potřebovala jste mou empatii a slitování, 00:15:08.728 --> 00:15:10.723 a nadevšechno jste potřebovala lékaře, 00:15:10.723 --> 00:15:13.352 který by byl ochoten zvážit, 00:15:13.352 --> 00:15:16.416 že jste možná nepodváděla systém. 00:15:16.416 --> 00:15:19.634 Možná, že systém, kteréhož jsem já byl součástí, 00:15:19.634 --> 00:15:22.073 podvedl vás. 00:15:22.073 --> 00:15:24.874 Jestli se nyní díváte, 00:15:24.874 --> 00:15:29.112 doufám, že mi můžete odpustit. NOTE Paragraph 00:15:29.112 --> 00:15:33.112 (Potlesk)