0:00:00.517,0:00:03.140 Bryn Freedman: Folyton a vezetésről 0:00:03.164,0:00:05.617 mint az alkalmazkodás[br]valós válságáról beszél. 0:00:05.641,0:00:07.973 Kifejtené, mit ért ezen? 0:00:07.997,0:00:10.351 Mit tekint az alkalmazkodás válságának? 0:00:10.375,0:00:13.184 Halla Tómasdóttir: Az alkalmazkodás[br]válságának azt tekintem, 0:00:13.204,0:00:16.522 mikor ugyanúgy üzletelünk[br]és vezetünk, mint eddig, 0:00:16.546,0:00:19.263 noha rengeteg bizonyíték van rá, 0:00:19.287,0:00:21.769 hogy módszereink[br]megváltoztatását igényli a világ. 0:00:22.390,0:00:24.468 Nézzük a bizonyítékokat! 0:00:25.124,0:00:28.375 A tudomány azt állítja,[br]hogy klímaválság fenyeget, 0:00:28.399,0:00:30.495 ám az igazgatósági tagok 40%-a úgy véli, 0:00:30.519,0:00:32.954 hogy az éghajlat ügye nem rájuk tartozik. 0:00:33.704,0:00:36.024 Miközben gyerekeink utcára vonulnak, 0:00:36.044,0:00:39.333 s arra kérnek minket, viseltessünk[br]felelősséggel a jövőjük iránt. 0:00:39.822,0:00:41.982 Egyenlőségi válság is van. 0:00:42.006,0:00:44.713 Sárga mellényesek nemcsak[br]a francia utcákon vannak, 0:00:44.737,0:00:46.180 hanem az egész világon, 0:00:46.204,0:00:48.363 de továbbra is van rá példa, 0:00:48.387,0:00:52.433 hogy üzleti és egyéb vezetők[br]még szítják is a dühüket. 0:00:52.923,0:00:54.968 BF: Úgy gondolja, vasvillákkal jönnek? 0:00:54.992,0:00:57.428 HT: A helyzet így biztosan nem tartható. 0:00:57.428,0:01:01.817 Azért nehéz kezelni e bonyolult,[br]egymással összefüggő válságokat, 0:01:01.827,0:01:04.228 mert az egymás iránti bizalom 0:01:04.248,0:01:07.099 még sosem állt ilyen alacsony szinten. 0:01:07.513,0:01:10.294 Az Egyesült Királyság lakosainak[br]3%-a bízik a kormányában, 0:01:10.318,0:01:12.125 hogy majd megoldja a brexitválságot; 0:01:12.145,0:01:13.466 ez 2018 decemberében volt. 0:01:13.476,0:01:15.676 Azóta, szerintem, romlott a helyzet. 0:01:15.700,0:01:18.992 BF: Milyennek tartja a mostani vezetőket? 0:01:19.016,0:01:19.750 HT: Bátor, 0:01:19.770,0:01:22.717 de egyúttal szerény[br]vezetőkre van szükségünk. 0:01:22.741,0:01:25.861 Az erkölcsnek kell vezérelnie őket, 0:01:25.885,0:01:29.629 az pedig a társadalmi célok[br]meglétének együttese... 0:01:29.653,0:01:32.304 többé senki sem tevékenykedhet 0:01:32.328,0:01:35.295 társadalmilag hasznos célok nélkül, 0:01:35.319,0:01:39.667 de a párbeszédből hiányzik[br]az elvek együttese. 0:01:39.691,0:01:42.150 Nem elég megállapítani, mi végre létezünk, 0:01:42.174,0:01:44.584 azt is meg kell határoznunk, 0:01:44.614,0:01:46.500 hogyan üzleteljünk és vezessünk. 0:01:46.524,0:01:50.419 Ennek kell megoldania[br]a fenyegető válságokat: 0:01:50.443,0:01:51.558 a klímaválságot, 0:01:51.558,0:01:52.978 az egyenlőtlenségi válságot 0:01:53.002,0:01:54.149 és a bizalmi válságot. 0:01:54.278,0:01:56.127 A The B Team elvei között szerepel 0:01:56.147,0:02:00.314 a fenntarthatóság,[br]az egyenlőség és a felelősség. 0:02:00.338,0:02:05.703 BF: Úgy gondolja, hogy a célok[br]kérdésköre pusztán kirakat: 0:02:05.727,0:02:08.528 a vezetők azt mondják,[br]amit a tömeg vélhetően hallani akar, 0:02:08.568,0:02:10.958 de alapvetően semmin sem változtatnak, 0:02:10.982,0:02:12.133 amin pedig kéne? 0:02:12.157,0:02:13.635 HT: Sokan ezt érzik, 0:02:13.655,0:02:15.757 és úgy vélem, ez az érzés egyre nő. 0:02:15.787,0:02:19.384 A világ a felelős vezetésre szólít fel, 0:02:19.408,0:02:22.449 és minden vezetőnek,[br]aki a 21. században helyt szeretne állni, 0:02:22.473,0:02:25.669 bátran és holisztikusan[br]kell gondolkodnia arról, 0:02:25.669,0:02:27.552 hogyan vegyen részt a megoldásban 0:02:27.576,0:02:28.893 látszattettek helyett. 0:02:29.057,0:02:30.542 Ezt most kell megtenni. 0:02:30.566,0:02:33.239 BF: Ismer-e valakit, 0:02:33.263,0:02:36.014 aki az ön szerint hatékony módon tesz, 0:02:36.038,0:02:38.491 és akinek valódi, hosszú távú hatása van? 0:02:38.883,0:02:41.407 HT: Szerencsére van[br]egypár nagyszerű vezetőnk. 0:02:41.431,0:02:42.830 Csak példaként mondom: 0:02:42.854,0:02:45.546 Emmanuel Faber, a The B Team[br]egyik legújabb tagja, 0:02:45.546,0:02:47.042 a Danone elnök-vezérigazgatója, 0:02:47.066,0:02:49.974 a világ legnagyobb joghurtgyártója,[br]jelentős élelmiszercége, 0:02:50.004,0:02:51.320 igazi világcég. 0:02:51.344,0:02:53.365 Annyira szívén viseli a fenntarthatóságot, 0:02:53.365,0:02:56.080 hogy nemcsak az üzletelés[br]módját változtatta meg, 0:02:56.104,0:02:58.020 hanem az egész ellátási láncot is. 0:02:58.044,0:03:01.294 Annyira szívén viseli az egyenlőséget,[br]hogy mikor vezérigazgató lett, 0:03:01.294,0:03:03.056 hitet tett a nemi egyenlőség mellett, 0:03:03.056,0:03:05.826 s a nemeket tekintve kiegyenlített[br]igazgatóságot alakított, 0:03:05.826,0:03:09.598 férfiak és nők egyforma anyasági,[br]illetve apasági szabadságot kapnak. 0:03:09.883,0:03:11.707 Annyira szívén viseli a felelősséget, 0:03:11.731,0:03:15.431 hogy a cég USA-részlegét[br]B Corporationná minősíttette át. 0:03:15.455,0:03:17.512 Sokan nem tudják, mit jelent az: 0:03:17.536,0:03:19.930 a cég nemcsak a nyereséget[br]tartja szem előtt, 0:03:19.954,0:03:23.287 hanem működésének az emberekre[br]és bolygónkra gyakorolt hatását is. 0:03:23.287,0:03:26.876 Átláthatósági jelentéseket készítenek[br]az e téren kifejtett tevékenységükről. 0:03:26.876,0:03:28.891 Ez a világ legnagyobb ún. B Corpja. 0:03:28.915,0:03:31.485 Az én szememben ez[br]a mindenre kiterjedő, bátor vezetés, 0:03:31.485,0:03:34.332 és ehhez az elképzeléshez[br]kell magunkat tartanunk. 0:03:34.356,0:03:35.929 BF: Ez nem a "Vissza a jövőbe"? 0:03:35.953,0:03:38.135 Amikor cégekre gondolok, 0:03:38.185,0:03:41.793 az amerikai Anheuser-Busch jut eszembe, 0:03:41.817,0:03:44.348 a dolgozóiba beruházó százéves cég, 0:03:44.378,0:03:46.321 amely tisztességes jövedelmet nyújtott, 0:03:46.351,0:03:48.715 mielőtt csődbe ment, aztán eladták. 0:03:48.739,0:03:53.601 Világcégeket és közösségi[br]polgárokat keresnek, 0:03:53.625,0:03:57.280 vagy olyanokat, amelyek már[br]nem hajtanak hasznot? 0:03:57.304,0:04:01.493 HT: Eléggé kockázatos, 0:04:01.517,0:04:03.675 ha továbbra is helytelenül cselekszünk. 0:04:03.699,0:04:05.501 Így nem vonzzuk az igazi tehetséget, 0:04:05.521,0:04:06.707 nem vonzzuk a vevőket, 0:04:06.731,0:04:09.126 és egyre kevésbé vonzzuk a tőkét. 0:04:09.166,0:04:10.913 Tehetjük ezt a kockázat okán, 0:04:10.937,0:04:13.496 üzleti lehetőségek okán, 0:04:13.520,0:04:15.536 mert ebben rejlik a növekedés, 0:04:15.560,0:04:18.036 amelyért sok vezető helyesen cselekszik. 0:04:18.060,0:04:19.842 De végül is 0:04:19.866,0:04:21.208 föl kell tennünk a kérdést: 0:04:21.232,0:04:24.012 "Ki kedvéért vesszük[br]magunkra a felelősséget?" 0:04:24.036,0:04:25.871 Ha nem a jövő nemzedék kedvéért, 0:04:25.895,0:04:27.323 akkor ugyan miért? 0:04:27.347,0:04:29.299 Szeretném ezt tisztázni, 0:04:29.323,0:04:31.354 mert hajlamosak vagyunk a vezetésre 0:04:31.378,0:04:34.432 csupán a hatalomban lévő vezetők[br]szempontjából gondolni. 0:04:34.456,0:04:36.814 Nekem a vezetés nem ezt jelenti. 0:04:36.838,0:04:39.572 Mindegyikünkben vezető rejlik, 0:04:39.596,0:04:43.103 és életünk legfontosabb teendője[br]e vezető fölszabadítása. 0:04:43.127,0:04:45.962 Szerintem a világon az egyik[br]legnagyszerűbb példa rá, 0:04:45.986,0:04:47.322 aki ennek híján volt, 0:04:47.332,0:04:49.971 mert senki sem ruházta föl hatalommal: 0:04:49.995,0:04:52.649 Greta Thunberg 16 éves svéd lány. 0:04:52.673,0:04:53.835 Pár évvel ezelőtt 0:04:53.859,0:04:55.354 Gretának... 0:04:55.394,0:04:57.462 Gréta Asperger-szindrómás, 0:04:57.486,0:04:59.634 szenvedélyévé vált a klímaválság. 0:04:59.654,0:05:01.084 Mindent megtudott róla. 0:05:01.389,0:05:02.743 A bizonyítékokat megismerve 0:05:02.767,0:05:05.395 olyannyira csalódott lett a vezetőiben, 0:05:05.419,0:05:09.091 hogy sztrájkolni kezdett[br]a svéd parlament előtt. 0:05:09.115,0:05:11.134 Világmozgalmat kezdeményezett, 0:05:11.158,0:05:14.216 és több százezer iskolást vitt az utcára, 0:05:14.240,0:05:17.232 hogy a felnőttek vállaljanak[br]felelősséget a gyerekek jövőjéért. 0:05:17.592,0:05:20.120 Senki sem hatalmazta föl rá, 0:05:20.144,0:05:23.684 de most a világ vezetőivel,[br]államfőkkel tárgyal, 0:05:23.708,0:05:25.667 és hatást gyakorol a világra. 0:05:25.691,0:05:29.394 Úgy gondolom, hogy mikor[br]vezetésről esik szó, 0:05:29.615,0:05:32.156 az nem szorítkozhat csak[br]a hatalmi pozícióban lévőkre, 0:05:32.180,0:05:35.782 noha nekik van aránytalanul[br]nagyobb felelősségük. 0:05:35.860,0:05:37.673 De mindannyiunknak mérlegelnünk kell: 0:05:37.697,0:05:38.542 "Mit teszek?" 0:05:38.562,0:05:40.109 "Mivel járulok hozzá az ügyhöz?" 0:05:40.139,0:05:42.265 Föl kell szabadítanunk[br]azt a belső vezetőt, 0:05:42.265,0:05:44.371 és hozzá kell látnunk[br]a világ által igényelt 0:05:44.395,0:05:46.182 pozitív hatás megteremtéséhez. 0:05:46.720,0:05:49.108 BF: De annyira hierarchikus[br]a vezetési rendszerünk. 0:05:49.132,0:05:51.164 Értem, hogy mit mond: 0:05:51.188,0:05:53.195 szép-szép fölszabadítani a belső vezetőt; 0:05:53.219,0:05:55.171 de e vállalatoknál 0:05:55.195,0:05:57.800 a vezetési modell nagyon hierarchikus. 0:05:57.824,0:05:59.675 Mit tehetnek a vállalatok 0:05:59.699,0:06:04.431 a kevésbé vertikális s inkább horizontális[br]kapcsolatok érdekében. 0:06:04.455,0:06:07.880 HT: Régóta föltett szándékom a nemek[br]közti egyenlőtlenség megszüntetése, 0:06:07.880,0:06:09.014 és mélyen hiszek benne, 0:06:09.048,0:06:12.273 hogy a nemek közti[br]kiegyensúlyozott vezetéssel 0:06:12.273,0:06:17.582 tudjuk elérni e vezetői stílust,[br]amely bizonyítottan hatékonyabb: 0:06:17.606,0:06:19.631 amikor a férfiak és nők 0:06:19.681,0:06:21.766 mindkét nem értékeit képviselik. 0:06:22.084,0:06:23.762 Kutatások igazolják, 0:06:23.786,0:06:26.988 hogy ez a leghatékonyabb vezetési stílus. 0:06:27.012,0:06:31.487 De egyre inkább a nemzedéki szakadék[br]áthidalása foglalkoztat, 0:06:31.511,0:06:34.875 mert ha e gyerekeket nézzük világszerte, 0:06:34.899,0:06:36.197 vezetésre kérnek minket. 0:06:36.221,0:06:39.837 Kofi Annan mondogatta:[br]"Senki sem túl fiatal a vezetéshez." 0:06:39.861,0:06:41.065 De azt is hozzátette: 0:06:41.089,0:06:42.958 "Vagy túl öreg a tanulásra." 0:06:42.982,0:06:45.089 Olyan korba léptünk, 0:06:45.113,0:06:49.106 amikor szükségünk van[br]a tapasztalt emberek bölcsességére, 0:06:49.130,0:06:52.800 de kellenek a fiatal, digitális[br]korba születettek, 0:06:52.824,0:06:56.480 hogy segítsenek minket annyira,[br]amennyire mi segíthetjük őket 0:06:56.504,0:06:59.054 az idősebbek bölcsességével. 0:06:59.078,0:07:00.563 Ez új valóság, 0:07:00.587,0:07:03.911 és ezeket a régimódi, hierarchikus[br]gondolkodásmódokat 0:07:03.935,0:07:06.954 egyre inkább kikezdi az idő. 0:07:06.978,0:07:09.621 BF: Ezt hübrisz-szindrómának,[br]beképzeltségnek hívja. 0:07:09.645,0:07:10.887 Beszélne róla? 0:07:10.911,0:07:14.979 HT: A hübrisz a vezetés rákfenéje. 0:07:15.003,0:07:16.829 Ez az, amikor a vezetők mindentudónak 0:07:16.849,0:07:19.604 mindenhatónak hiszik magukat,[br]mindenre tudják a választ, 0:07:19.628,0:07:22.437 és nem gondolják, hogy olyanokkal[br]kell körülvenniük magukat, 0:07:22.457,0:07:23.602 akik jobbá teszik őket; 0:07:23.622,0:07:26.885 ez nekem bizonyos esetben[br]több nőt és több fiatalt jelent, 0:07:26.909,0:07:30.225 meg olyanokat, akik mások,[br]és általában más véleményen vannak. 0:07:30.249,0:07:34.173 A hübrisz-szindróma[br]még jellemző a vezetőkre, 0:07:34.197,0:07:37.168 és sok példát látunk rá,[br]megnevezni sem kell őket. 0:07:37.215,0:07:38.854 Ezzel az a baj... 0:07:38.878,0:07:39.879 (Nevetés) 0:07:39.903,0:07:42.236 Igen, ismerjük ezeket az egész világon, 0:07:42.260,0:07:43.773 nem csak ebben az országon. 0:07:44.007,0:07:47.840 De az effajta vezetési stílus nem[br]szabadítja föl másokban a vezetőt. 0:07:48.315,0:07:50.070 Egyetlen személynek 0:07:50.094,0:07:54.601 vagy ágazatnak sincsenek megoldásai, 0:07:54.625,0:07:57.813 sem kellő kreativitása és együttműködése. 0:07:58.542,0:08:02.510 Merész s elszánt vezetés kell kormányokat,[br]magánszektort, civil társadalmat, 0:08:02.534,0:08:07.381 ifjúságot, időseket, más-más[br]származásúakat felölelő megoldásokhoz; 0:08:07.405,0:08:08.413 ez a módja, 0:08:08.463,0:08:12.940 hogy együttesen megoldjuk[br]az előttünk álló feladatokat. 0:08:13.150,0:08:17.643 BF: Hogy gondolja,[br]az effajta vezetési stílus alulról 0:08:17.667,0:08:18.891 vagy felülről jön, 0:08:18.915,0:08:21.600 vagy a válság kényszerít rá minket, 0:08:21.624,0:08:23.974 hogy felülvizsgáljuk módszereinket? 0:08:23.998,0:08:27.523 HT: Mint aki átélte a leghírhedtebb[br]pénzügyi összeomlást 0:08:27.547,0:08:28.626 hazámban, Izlandon, 0:08:28.626,0:08:31.858 remélem, egy is elég volt,[br]hogy tanuljunk belőle vagy fölocsúdjunk. 0:08:32.126,0:08:35.538 Azt látom, hogy nincs választásunk. 0:08:35.875,0:08:40.146 Igenis, át kell alakítanunk[br]vezetési módszereinket 0:08:40.170,0:08:42.384 felülről, az igazgatóságoktól kezdve. 0:08:42.408,0:08:44.146 Tényleg meg kell változtatnunk, 0:08:44.170,0:08:46.115 már csak azért is, 0:08:46.205,0:08:49.435 mert alulról induló társadalmi mozgalmak, 0:08:49.459,0:08:50.902 a társadalom ezt igényli. 0:08:51.224,0:08:53.004 A megoldások léteznek. 0:08:53.622,0:08:56.036 Egyvalami hibádzik hozzá: az akarat. 0:08:56.928,0:09:02.866 Ha mindnyájan megtaláljuk a módját,[br]hogy a mi erkölcsi iránytűnk vezéreljen: 0:09:02.890,0:09:07.481 miért létezünk, hogy fogunk vezetni; 0:09:07.505,0:09:11.439 és ha vesszük a bátorságot[br]és szerénységet fele-fele arányban, 0:09:11.463,0:09:16.111 mindannyiunk részese lehet[br]e tízéves korszaknak, 0:09:16.135,0:09:19.410 amelyben átformálhatjuk világunkat, 0:09:19.434,0:09:20.915 hogy igazságos 0:09:20.939,0:09:24.323 és emberies legyen,[br]ne csak a pénzpiacok számítsanak. 0:09:24.347,0:09:27.924 BF: Lefogadom, a jelenlévők közül[br]sokaknak lenne kérdésük, 0:09:27.948,0:09:29.854 ezért egypár percet szánunk rá. 0:09:29.878,0:09:34.287 Ki szeretne kérdést föltenni Hallának? 0:09:34.640,0:09:36.569 Hallgatóság: Üdvözlöm. Cherylnek hívnak. 0:09:36.593,0:09:38.293 Vezetőjelölt vagyok. 0:09:38.317,0:09:44.706 Hogy szokott vezetni, ha nincs befolyása? 0:09:45.029,0:09:47.143 Ha csak elemző vagyok, 0:09:47.167,0:09:49.362 és tárgyalni szeretnék a felső vezetéssel 0:09:49.386,0:09:52.328 az egész cégre ható változtatásról, 0:09:52.352,0:09:54.744 hogyan változtassam meg[br]a gondolkodásmódjukat, 0:09:54.768,0:09:58.627 amikor azt érzem,[br]hogy stabil kapcsolataik vannak, 0:09:58.651,0:10:01.399 és az üzlet is jól megy? 0:10:01.409,0:10:04.387 Befolyás nélkül hogyan változtatja meg [br]a gondolkodásmódjukat? 0:10:04.411,0:10:07.148 HT: Köszönöm a remek kérdést. 0:10:07.172,0:10:09.956 Olykor ott fenn nem hallgatnak ránk, 0:10:09.980,0:10:13.967 de érdekes, hogy még ez[br]az alacsony társadalmi bizalom 0:10:13.991,0:10:16.884 munkaadó és alkalmazott között is 0:10:16.904,0:10:19.043 a valaha volt legmagasabb, 0:10:19.191,0:10:20.830 friss kutatások szerint. 0:10:20.854,0:10:24.906 A kapcsolat lehet a leghatékonyabb módszer 0:10:24.930,0:10:27.229 az ügyintézés megváltoztatására. 0:10:27.253,0:10:31.506 Úgy kezdeném, hogy a jó ötlet[br]megvalósításához szövetséget építenék. 0:10:31.897,0:10:36.503 Nem ismerek ma olyan vezetőt,[br]aki ne hallgatna 0:10:36.543,0:10:39.340 a sok munkatársát[br]magában foglaló csapatára. 0:10:39.738,0:10:41.139 Íme, az egyik B Team vezető, 0:10:41.159,0:10:44.198 Marc Benioff, a Salesforce[br]elnök-vezérigazgatójának példája. 0:10:44.222,0:10:47.538 Nyíltan beszél a San Franciscó-i[br]hajléktalanságról, 0:10:47.562,0:10:51.714 az LMBTQI-jogokról 0:10:51.738,0:10:54.671 és mindarról, amiért szót emel. 0:10:54.695,0:10:57.793 Azért teszi, mert munkatársait[br]ezek foglalkoztatják. 0:10:57.817,0:11:02.043 Csak ne higgyék, hogy erőtlenek,[br]ha nincsenek hatalmi pozícióban. 0:11:02.067,0:11:03.750 Találják meg a módját, 0:11:03.790,0:11:05.721 hogy meggyőzzék az illetőt. 0:11:05.745,0:11:08.829 Marcot pl. a cégében dolgozó [br]két nő győzte meg 0:11:08.869,0:11:12.310 a nemek közti béregyenlőtlenség[br]fölszámolásáról. 0:11:12.334,0:11:14.782 Elmondták, hogy béregyenlőtlenség van. 0:11:14.806,0:11:17.133 Marc nem hitte el, és adatokat kért tőlük. 0:11:17.167,0:11:20.606 Megkapta, és elég okos volt hozzá,[br]hogy tudja: cselekednie kell. 0:11:20.646,0:11:24.233 A tech-cégek egyik első vezetője volt,[br]aki önkéntesen bért emelt. 0:11:24.656,0:11:27.046 Csak ne higgyék, hogy erőtlenek, 0:11:27.070,0:11:29.512 ha nincsenek hatalmi pozícióban, 0:11:29.536,0:11:32.351 hanem találjanak támogatókat, 0:11:32.375,0:11:34.952 és intézkedjenek. 0:11:35.965,0:11:36.919 BF: Köszönöm. 0:11:36.929,0:11:38.827 Még valakinek van-e kérdése? 0:11:38.851,0:11:41.873 Hallgatóság: Üdvözlöm.[br]Lenyűgöző volt, amiről beszélt. 0:11:41.910,0:11:42.789 Köszönöm. 0:11:42.839,0:11:47.169 Arra vagyok kíváncsi,[br]hogyan hatott a vezetőkészségére 0:11:47.229,0:11:49.023 a vélemény- és gondolkodásbeli, 0:11:49.047,0:11:51.350 valamint a származási különbség? 0:11:51.374,0:11:56.365 Ön szerint mi gátolja[br]a sokféleség megnyilvánulását 0:11:56.389,0:11:58.036 üzleti környezetben, 0:11:58.060,0:12:01.937 és mi gyakorol hatást a változásra, 0:12:01.961,0:12:07.742 amely egyben megbontja[br]a nemzedékek folyamatát? 0:12:07.766,0:12:12.824 Mi a következő lépés[br]az üvegplafonok szétzúzása terén? 0:12:12.848,0:12:15.752 BF: Teljes Salont fogunk szentelni[br]ennek a kérdésnek. 0:12:15.776,0:12:16.887 (Nevetés) 0:12:16.911,0:12:19.877 HT: Jól mondta Bryn,[br]de megpróbálok rövid választ adni. 0:12:19.901,0:12:24.562 Spektrumként látom a nemet – 0:12:24.586,0:12:26.115 a férfiaknak is van nemük. 0:12:26.139,0:12:28.041 Néha elfeledkezünk róla. 0:12:28.566,0:12:29.331 (Nevetés) 0:12:29.331,0:12:30.783 Néha elfeledkezünk róla. 0:12:30.823,0:12:34.694 Pályafutásom elején[br]nagyon is férfias nőt játszottam, 0:12:34.718,0:12:36.672 mert ez volt a játékszabály. 0:12:36.696,0:12:38.167 Ezzel némi sikert arattam, 0:12:38.207,0:12:40.072 de szerencsémre olyan helyre kerültem, 0:12:40.096,0:12:42.348 ahol női oldalamat is kimutathattam. 0:12:42.388,0:12:44.387 De azt mondom, hogy a legjobb vezetők 0:12:44.417,0:12:46.812 mind a női,[br]mind a férfitulajdonságokkal élnek. 0:12:46.836,0:12:48.467 De úgy is látom a nemeket, 0:12:48.491,0:12:52.650 mint a kulturális értékek továbbadásának[br]egyik leghatékonyabb eszközét. 0:12:52.674,0:12:55.449 Azért szenvedélyem,[br]hogy nők kerüljenek a vezetésbe, 0:12:55.473,0:12:58.941 és hiszem, hogy ebben fontos az egyensúly, 0:12:58.965,0:13:04.063 mert jelenleg a siker mércéje[br]elképesztően férfiakra szabott. 0:13:04.526,0:13:08.748 Csupán csak a pénzügyi nyereség[br]vagy csupán csak gazdasági növekedés, 0:13:08.833,0:13:11.288 ám mind tudjuk,[br]hogy nem csak pénzre van szükségünk. 0:13:11.328,0:13:13.519 Úgy értem, jólétre van szükség, 0:13:13.543,0:13:15.018 az emberek jólétére, 0:13:15.042,0:13:19.219 és nincs jövő bolygónk jóléte nélkül. 0:13:19.243,0:13:23.096 Szerintem a nem talán[br]a leghatékonyabb eszköz, 0:13:23.120,0:13:26.725 amely elősegítheti, hogy gazdasági[br]és társadalmi rendszereink 0:13:26.749,0:13:28.060 nyitottabbak lesznek. 0:13:28.193,0:13:30.821 Kérdésének utolsó része elég bonyolult, 0:13:30.871,0:13:33.082 de megpróbálok röviden válaszolni rá. 0:13:33.526,0:13:39.743 Meggyőződésem, hogy a tehetség[br]és a fogyasztás változik, 0:13:39.767,0:13:43.998 ami egyre jobban ráveszi a cégeket, 0:13:44.038,0:13:46.338 hogy eltérően vezessenek, 0:13:46.362,0:13:48.834 mert az egyformaság nem működik. 0:13:48.858,0:13:50.623 BF: A különbség pedig szuperhatalom. 0:13:50.623,0:13:52.071 HT: A különbség szuperhatalom. 0:13:52.095,0:13:53.324 BF: Köszönöm szépen. 0:13:53.348,0:13:56.263 Halla, nagyon köszönöm,[br]bárcsak egész nap beszélgethetnénk! 0:13:56.287,0:13:57.288 (Taps és ujjongás) 0:13:57.312,0:13:58.463 HT: Köszönöm. 0:13:58.487,0:13:59.440 (Taps)