WEBVTT 00:00:00.690 --> 00:00:02.016 Ονομάζομαι Έιμι Παντνάνι 00:00:02.040 --> 00:00:05.369 και είμαι συντάκτρια στις νεκρολογίες των New York Times. 00:00:05.643 --> 00:00:09.566 Όπως με αποκαλούν κάποιοι φίλοι μου, «ο άγγελος του θανάτου». NOTE Paragraph 00:00:09.566 --> 00:00:11.315 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:00:11.339 --> 00:00:13.110 Κάποιοι θα ρωτήσουν, 00:00:13.134 --> 00:00:17.547 «Δεν είναι θλιβερό να δουλεύεις εκεί και να σκέφτεσαι συνεχώς τον θάνατο;» 00:00:17.728 --> 00:00:19.205 Ξέρετε τι τους λέω; 00:00:19.229 --> 00:00:21.895 Οι νεκρολογίες δεν αφορούν τον θάνατο, αλλά τη ζωή, 00:00:21.919 --> 00:00:24.053 έχουν ενδιαφέρον και απηχούν στη ζωή μας. 00:00:24.077 --> 00:00:26.544 Συχνά σχετίζονται με κάτι που δεν ήξερες ποτέ. NOTE Paragraph 00:00:27.371 --> 00:00:28.942 Πρόσφατα, για παράδειγμα, 00:00:28.966 --> 00:00:32.563 είχαμε τη νεκρολογία για τον εφευρέτη της μαριονέτας. NOTE Paragraph 00:00:32.671 --> 00:00:33.974 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:00:33.998 --> 00:00:35.879 Όλοι ξέρουν τι είναι η μαριονέτα, 00:00:35.903 --> 00:00:38.101 αλλά έχετε σκεφτεί ποιος τη δημιούργησε, 00:00:38.125 --> 00:00:39.775 ή πώς ήταν η ζωή τους; 00:00:40.342 --> 00:00:43.017 Οι νεκρολογίες είναι ένα ξεχωριστό είδος δημοσιογραφίας. 00:00:43.017 --> 00:00:44.427 Ένα είδος τέχνης, αν θέλετε. 00:00:44.427 --> 00:00:46.622 Είναι ευκαιρία για έναν συγγραφέα 00:00:46.622 --> 00:00:50.227 να υφάνει την ιστορία της ζωής κάποιου σε ένα όμορφο διήγημα. NOTE Paragraph 00:00:51.038 --> 00:00:53.006 Από το 1851, 00:00:53.030 --> 00:00:56.468 οι New York Times έχουν δημοσιεύσει χιλιάδες νεκρολογίες. 00:00:57.159 --> 00:01:00.523 Για αρχηγούς κρατών, διασημότητες, 00:01:00.523 --> 00:01:03.754 ακόμα και για αυτόν που επινόησε το όνομα για το ελατήριο «Slinky». 00:01:04.358 --> 00:01:06.244 Υπάρχει ένα μόνο πρόβλημα. 00:01:06.474 --> 00:01:08.450 Μόνο ένα μικρό ποσοστό από αυτές 00:01:08.474 --> 00:01:12.328 καταγράφουν τις ζωές γυναικών και έγχρωμων ανθρώπων. 00:01:13.370 --> 00:01:15.704 Αυτός είναι ο σκοπός ενός πρότζεκτ που δημιούργησα 00:01:15.704 --> 00:01:17.167 και ονομάζεται «Overlooked» , 00:01:17.167 --> 00:01:19.712 που λέει τις ιστορίες παραμελημένων ομάδων ανθρώπων 00:01:19.736 --> 00:01:21.253 που ποτέ δεν έλαβαν νεκρολογία. 00:01:21.253 --> 00:01:25.815 Έτσι η εφημερίδα μπορεί να επανεξετάσει την 168 χρόνων ύπαρξή της 00:01:25.815 --> 00:01:30.023 και να γεμίσει τα κενά για ανθρώπους που παραμελήθηκαν για οιονδήποτε λόγο. 00:01:30.389 --> 00:01:33.926 Είναι ευκαιρία να αποκαταστήσουμε τα λάθη του παρελθόντος, 00:01:34.477 --> 00:01:39.199 και να επανεστιάσουμε στο ποιους η κοινωνία θεωρεί σημαντικούς. NOTE Paragraph 00:01:40.482 --> 00:01:44.643 Μου ήρθε η ιδέα όταν άρχισα να γράφω στη στήλη με τις νεκρολογίες το 2017. 00:01:44.847 --> 00:01:48.506 Το κίνημα "Black Lives Matter" ήταν σε αναβρασμό 00:01:48.530 --> 00:01:52.502 και η συζήτηση για την ανισότητα των φύλων επανερχόταν στην επικαιρότητα. 00:01:52.887 --> 00:01:56.598 Την ίδια στιγμή, αναρωτήθηκα, ως δημοσιογράφος και έγχρωμη γυναίκα, 00:01:56.598 --> 00:01:59.686 τι θα μπορούσα να κάνω για να βοηθήσω την προώθηση της συζήτησης. 00:01:59.710 --> 00:02:01.505 Άνθρωποι εμφανίζονταν στο προσκήνιο 00:02:01.505 --> 00:02:04.238 για να πουν ιστορίες αδικιών που είχαν αντιμετωπίσει, 00:02:04.238 --> 00:02:06.365 και μπορούσα να νιώσω τον πόνο τους. 00:02:07.101 --> 00:02:10.589 Πρόσεξα ότι κατά καιρούς λαμβάναμε email από αναγνώστες που έλεγαν, 00:02:10.589 --> 00:02:14.434 «Γιατί δεν έχετε περισσότερες γυναίκες και έγχρωμους στις νεκρολογίες σας;» 00:02:14.855 --> 00:02:17.455 Αναρωτήθηκα κι εγώ, «Ναι, αλήθεια. Γιατί δεν έχουμε;» NOTE Paragraph 00:02:17.815 --> 00:02:20.553 Εφόσον ήμουν νέα στην ομάδα, ρώτησα τους συναδέλφους μου, 00:02:20.553 --> 00:02:23.209 και μου είπαν, «Ξέρεις, οι άνθρωποι που πεθαίνουν τώρα, 00:02:23.209 --> 00:02:25.714 είναι από μια γενιά που οι γυναίκες και οι έγχρωμοι 00:02:25.738 --> 00:02:28.475 δεν τους επιτρεπόταν να αλλάξουν τα πράγματα. 00:02:28.659 --> 00:02:30.213 Ίσως σε μια ή δύο γενιές, 00:02:30.213 --> 00:02:33.971 θα αρχίσουμε να βλέπουμε κι άλλες γυναίκες και έγχρωμους στις νεκρολογίες μας». 00:02:34.225 --> 00:02:37.042 Η απάντηση δεν ήταν καθόλου ικανοποιητική. NOTE Paragraph 00:02:37.066 --> 00:02:37.992 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:02:37.992 --> 00:02:40.723 Ήθελα να μάθω: Πού είναι όλες οι νεκρές γυναίκες; NOTE Paragraph 00:02:40.747 --> 00:02:42.741 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:02:43.215 --> 00:02:47.004 Οπότε, ξεκίνησα να σκέφτομαι πώς μαθαίνουμε για τους νεκρούς; 00:02:47.028 --> 00:02:49.710 Ο πρώτος τρόπος είναι μέσα από υποβολές αναγνωστών. 00:02:49.734 --> 00:02:50.918 Έτσι, σκέφτηκα, 00:02:50.918 --> 00:02:54.770 «Μήπως να κοιτάζαμε τον διεθνή τύπο ή να χτενίζαμε τα κοινωνικά δίκτυα;» 00:02:55.553 --> 00:02:58.207 Ήταν περίπου τότε που... 00:02:58.633 --> 00:03:00.903 Όλα στροβιλίζονταν στο κεφάλι μου, 00:03:00.927 --> 00:03:04.892 και βρήκα μια ιστοσελίδα για τη Μέρι Αουτέρμπριτζ. 00:03:05.082 --> 00:03:09.551 Κατονομάζεται ως εκείνη που έφερε το τένις στην Αμερική το 1874. 00:03:10.083 --> 00:03:13.278 Μου έκανε εντύπωση που ένα από τα μεγαλύτερα αθλήματα στην Αμερική 00:03:13.278 --> 00:03:14.712 εισήχθη από μια γυναίκα; 00:03:14.712 --> 00:03:16.542 Το ξέρει κανένας αυτό; 00:03:16.688 --> 00:03:19.190 Έλαβε εκείνη νεκρολογία στη New York Times; 00:03:19.514 --> 00:03:22.554 Θα σας χαλάσω το τέλος - όχι, δεν έλαβε. (Γέλια) NOTE Paragraph 00:03:22.688 --> 00:03:24.699 Τότε αναρωτήθηκα ποιον άλλο παραλείψαμε. 00:03:24.789 --> 00:03:27.948 Αυτό με έστειλε σε μια βαθιά βουτιά στο αρχεία. 00:03:28.688 --> 00:03:30.426 Υπήρχαν κάποιες εκπλήξεις. 00:03:30.450 --> 00:03:32.940 Η πρωτοποριακή δημοσιογράφος Ίντα Γουέλς-Μπαρνέτ, 00:03:32.940 --> 00:03:35.491 που ξεκίνησε καμπάνια εναντίον του λιντσαρίσματος. 00:03:36.220 --> 00:03:38.723 Η εξαιρετική ποιήτρια Σύλβια Πλαθ. 00:03:39.973 --> 00:03:41.943 Η Άντα Λάβλεϊς, μαθηματικός, 00:03:41.943 --> 00:03:45.028 που πλέον αναγνωρίζεται ως η πρώτη προγραμματίστρια υπολογιστών. NOTE Paragraph 00:03:45.378 --> 00:03:47.180 Γύρισα στην ομάδα μου και είπα, 00:03:47.204 --> 00:03:50.004 «Αν λέγαμε τώρα τις ιστορίες τους;» 00:03:50.442 --> 00:03:52.633 Μου πήρε καιρό να πάρω έγκριση. 00:03:52.657 --> 00:03:54.412 Υπήρχε μια ανησυχία ότι, ξέρετε, 00:03:54.412 --> 00:03:56.319 θα χάλαγε η εικόνα της εφημερίδας, 00:03:56.319 --> 00:03:58.559 επειδή δεν το έκανε σωστά εξαρχής. 00:03:59.204 --> 00:04:03.164 Φαινόταν επίσης λίγο περίεργο να ανατρέχουμε στο παρελθόν 00:04:03.188 --> 00:04:05.894 αντί να καλύπτουμε ειδήσεις από την επικαιρότητα. 00:04:06.585 --> 00:04:09.133 Αλλά είπα, «Παιδιά, πιστεύω ότι αξίζει». 00:04:09.157 --> 00:04:10.950 Μόλις η ομάδα μου είδε την αξία του, 00:04:10.974 --> 00:04:12.494 συμφωνήσαμε όλοι. 00:04:12.760 --> 00:04:15.609 Έτσι, με τη βοήθεια μιας δεκάδας αρθρογράφων και συντακτών, 00:04:15.609 --> 00:04:18.632 κυκλοφορήσαμε στις 8 Μαρτίου 2018 00:04:18.656 --> 00:04:21.652 τις ιστορίες 15 αξιοθαύμαστων γυναικών. NOTE Paragraph 00:04:22.450 --> 00:04:26.096 Αν και ήξερα ότι η ομάδα μου είχε κάνει τρομερή δουλειά, 00:04:26.120 --> 00:04:29.445 δεν περίμενα η αποδοχή να ήταν αντιστοίχως ευρεία. 00:04:29.469 --> 00:04:31.692 Έλαβα χιλιάδες emails. 00:04:31.716 --> 00:04:33.279 Ήταν από άτομα που έλεγαν, 00:04:33.303 --> 00:04:36.251 «Σας ευχαριστώ που δώσατε φωνή σ' αυτές τις γυναίκες». 00:04:36.275 --> 00:04:38.923 Ήταν από αναγνώστες που έλεγαν, 00:04:38.923 --> 00:04:42.050 «Πηγαίνοντας στη δουλειά, έκλαιγα ενώ διάβαζα αυτές τις ιστορίες, 00:04:42.074 --> 00:04:44.821 γιατί ένιωσα ορατή για πρώτη φορά». 00:04:45.116 --> 00:04:47.355 Ήταν και από συναδέλφους μου που έλεγαν, 00:04:47.379 --> 00:04:49.378 «Ποτέ δεν πίστευα ότι οι New York Times 00:04:49.378 --> 00:04:52.297 θα επέτρεπαν σε μια έγχρωμη γυναίκα να καταφέρει κάτι τέτοιο». 00:04:53.878 --> 00:04:56.989 Επίσης, έλαβα περίπου 4.000 υποβολές αναγνωστών, 00:04:57.013 --> 00:04:59.349 που πρότειναν άλλους που μπορεί να παραλείψαμε. 00:04:59.473 --> 00:05:02.737 Κάποιοι από αυτούς είναι οι αγαπημένες μου ιστορίες στο πρότζεκτ. NOTE Paragraph 00:05:03.481 --> 00:05:06.013 Η πιο αγαπημένη μου είναι η Γκράντμα Γκέιτγουντ. NOTE Paragraph 00:05:06.037 --> 00:05:07.243 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:05:07.267 --> 00:05:12.117 Επιβίωσε 30 χρόνια οικογενειακής βίας από τον άντρα της. 00:05:13.044 --> 00:05:15.178 Μια μέρα τη χτύπησε τόσο δυνατά, 00:05:15.178 --> 00:05:17.866 που έσπασε μέχρι και μια σκούπα στο κεφάλι της, 00:05:17.866 --> 00:05:20.444 και εκείνη του πέταξε αλεύρι στο πρόσωπο σε απάντηση. 00:05:20.751 --> 00:05:23.978 Αλλά όταν πήγε η αστυνομία, συνέλαβαν εκείνη κι όχι αυτόν. 00:05:25.030 --> 00:05:27.941 Ο δήμαρχος την είδε στη φυλακή και την πήρε σπίτι του, 00:05:27.965 --> 00:05:30.203 μέχρι να ορθοποδήσει. 00:05:30.521 --> 00:05:33.295 Μια μέρα, διάβασε ένα άρθρο στο "National Geograhic", 00:05:33.295 --> 00:05:35.425 για το ότι καμία γυναίκα δεν είχε περπατήσει 00:05:35.425 --> 00:05:37.864 ολόκληρο το Μονοπάτι των Απαλάχιων Όρεων μόνη της. 00:05:37.888 --> 00:05:40.674 Είπε, «Ξέρεις τι; Θα το κάνω εγώ». 00:05:41.630 --> 00:05:45.282 Οι ρεπόρτερ πήραν είδηση για τη γιαγιά που πεζοπορεί στα δάση. 00:05:45.542 --> 00:05:47.169 Στον τερματισμό τη ρώτησαν, 00:05:47.193 --> 00:05:49.882 «Πώς επιβιώσατε σε ένα τόσο άγριο μέρος;» 00:05:50.403 --> 00:05:53.850 Αλλά δεν είχαν ιδέα τι είχε ζήσει πριν από αυτό. NOTE Paragraph 00:05:54.553 --> 00:05:57.291 Έτσι, το "Overlooked" έχει γίνει πολύ επιτυχημένο. 00:05:57.617 --> 00:06:00.188 Γίνεται σόου στο Netflix τώρα. NOTE Paragraph 00:06:00.212 --> 00:06:01.363 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:06:01.387 --> 00:06:07.014 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:06:07.038 --> 00:06:09.752 Ανυπομονώ να βγει σε κυκλοφορία. 00:06:10.633 --> 00:06:13.517 Περίπου 25 εκδότες με προσέγγισαν 00:06:13.541 --> 00:06:16.274 ενδιαφερόμενοι να κάνουν βιβλίο το "Overlooked". 00:06:16.760 --> 00:06:21.463 Σαφέστατα όλα δείχνουν πόσο επίκαιρο και σημαντικό είναι αυτό το πρότζεκτ. 00:06:22.097 --> 00:06:25.110 Μας υπενθυμίζει επίσης με ποιο τρόπο οι εφημερίδες καταγράφουν 00:06:25.110 --> 00:06:26.890 τι συμβαίνει στον κόσμο καθημερινά, 00:06:26.914 --> 00:06:30.248 και πρέπει να προσέχουμε να μην παραλείπονται άνθρωποι- κλειδιά. 00:06:30.807 --> 00:06:34.450 Γι' αυτό, αν και είναι σημαντικό να ανατρέχουμε στο παρελθόν, 00:06:34.474 --> 00:06:36.585 βασανίζομαι από την επίμονη ερώτηση: 00:06:36.609 --> 00:06:38.751 «Τι θα γίνει με τις μελλοντικές νεκρολογίες, 00:06:38.751 --> 00:06:40.171 πώς θα τις διαφοροποιήσω;" 00:06:40.195 --> 00:06:42.424 Αυτό ήταν το αρχικό μου ερώτημα, σωστά; NOTE Paragraph 00:06:43.069 --> 00:06:46.608 Για να απαντήσω αυτήν την ερώτηση, ήθελα να μαζέψω πληροφορίες. 00:06:46.958 --> 00:06:51.490 Πήγα βαθιά στο τελευταίο υπόγειο του κτιρίου των New York Times, 00:06:51.514 --> 00:06:52.704 στα αρχεία. 00:06:52.728 --> 00:06:55.852 Το λέμε οστεοφυλάκιο. (Γέλια) NOTE Paragraph 00:06:56.101 --> 00:06:59.331 Ζήτησα βοήθεια από τον αρχειοφύλακά μας. 00:06:59.355 --> 00:07:03.517 Μου έδειξε ένα βιβλίο που λέγεται Ευρετήριο Νεκρολογιών των New York Times. 00:07:03.649 --> 00:07:06.141 Το δώσαμε στη Γενεαλογική Εταιρία της Νέας Υόρκης, 00:07:06.165 --> 00:07:08.314 και μας το ψηφιοποίησαν. 00:07:08.338 --> 00:07:11.767 Μετά, έγραψαν ένα πρόγραμμα που σκάναρε τους τίτλους άρθρων 00:07:11.791 --> 00:07:15.448 για «κος», «κα», «δεσποινίς», «κύριος», που διαφοροποιούν το γένος. 00:07:15.986 --> 00:07:20.430 Αυτό που βρήκαμε είναι ότι από το 1851 μέχρι το 2017, 00:07:20.454 --> 00:07:24.392 περίπου μόνο το 15-20% των νεκρολογιών μας ήταν για γυναίκες. 00:07:25.653 --> 00:07:28.113 Κατόπιν, φτιάξαμε με έναν προγραμματιστή 00:07:28.113 --> 00:07:30.980 κάτι που λέγεται «εργαλείο ανάλυσης της διαφορετικότητας». 00:07:30.980 --> 00:07:33.550 Είναι πολύ ξερό όνομα, αλλά πάρα πολύ χρήσιμο. 00:07:33.776 --> 00:07:38.497 Αναλύει το ποσοστό των νεκρολογιών ανά μήνα, ανά γυναίκα και άνδρα. 00:07:39.222 --> 00:07:43.365 Αν αυτό δεν σας λέει κάτι, δείτε πώς το υπολόγιζα πριν. NOTE Paragraph 00:07:43.373 --> 00:07:45.238 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:07:45.990 --> 00:07:47.839 Ζήτησα λοιπόν από τον προγραμματιστή 00:07:47.839 --> 00:07:50.201 να προγραμματίσει μέχρι έναν στόχο το 30%. 00:07:50.225 --> 00:07:53.425 Από τη χρονιά της κυκλοφορίας του «Overlooked» τον Μάρτιο 2018, 00:07:53.449 --> 00:07:55.320 μέχρι τον Μάρτιο 2019, 00:07:55.344 --> 00:07:58.605 ήλπιζα να φτάσουν το 30% οι νεκρολογίες για τις γυναίκες. 00:07:58.629 --> 00:08:01.725 Ήταν ένας αριθμός που δεν είχαμε φτάσει εδώ και 168 χρόνια, 00:08:01.749 --> 00:08:04.700 και μπορώ να πω με χαρά ότι καταφέραμε να φτάσουμε το 31%. NOTE Paragraph 00:08:05.116 --> 00:08:09.315 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:08:09.479 --> 00:08:11.431 Είναι τέλειο, αλλά δεν είναι αρκετό. 00:08:11.601 --> 00:08:13.466 Μετά ελπίζουμε να φτάσουμε στο 35%, 00:08:13.490 --> 00:08:16.170 και μετά στο 40%, μέχρι την ισότητα. 00:08:16.411 --> 00:08:19.126 Ελπίζω να συνεργαστώ μ' αυτόν τον προγραμματιστή ξανά 00:08:19.150 --> 00:08:22.397 για ένα παρόμοιο εργαλείο μέτρησης νεκρολογιών έγχρωμων ανθρώπων. 00:08:23.180 --> 00:08:26.665 Με το "Overlooked" ήθελα επίσης να συμπεριλάβω έγχρωμους άνδρες. 00:08:26.700 --> 00:08:29.034 Τελικά κατάφερα να το κάνω με ένα ειδικό ένθετο, 00:08:29.034 --> 00:08:30.764 για τον Μήνα της Μαύρης Ιστορίας, 00:08:30.764 --> 00:08:33.759 όπου είπαμε τις ιστορίες δεκάδων μαύρων ανδρών και γυναικών. 00:08:34.125 --> 00:08:36.587 Ξανά, ήταν μια πολύ δυνατή εμπειρία. 00:08:36.587 --> 00:08:38.945 Αρκετοί από αυτούς τους ανθρώπους ήταν σκλάβοι, 00:08:38.945 --> 00:08:41.022 ή ήταν μια γενιά που βγήκαν από τη σκλαβιά. 00:08:41.022 --> 00:08:43.755 Πολλοί έπρεπε να φτιάξουν ιστορίες για το παρελθόν τους, 00:08:43.755 --> 00:08:45.686 απλώς για να προχωρήσουν στη ζωή τους. 00:08:45.919 --> 00:08:48.048 Υπήρχαν κάποια μοτίβα των αγώνων τους 00:08:48.048 --> 00:08:49.842 που παρουσιάζονταν ξανά και ξανά. NOTE Paragraph 00:08:50.001 --> 00:08:53.149 Η Ελίζαμπεθ Τζένινγκς, για παράδειγμα, πάλεψε για το δικαίωμά της 00:08:53.149 --> 00:08:55.677 να μπαίνει σε άμαξες μόνο για λευκούς στη Νέα Υόρκη, 00:08:55.677 --> 00:08:59.637 εκατό χρόνια προτού η Ρόζα Παρκς κάνει ακριβώς το ίδιο με τα λεωφορεία. 00:09:00.268 --> 00:09:02.757 Ήταν μια υπενθύμιση του πόσο μακριά έχουμε φτάσει, 00:09:02.757 --> 00:09:05.501 και πόσα ακόμα πρέπει να κάνουμε. NOTE Paragraph 00:09:07.149 --> 00:09:09.974 Το "Overlooked" περιλαμβάνει κι άλλα άτομα του περιθωρίου. 00:09:09.998 --> 00:09:14.049 Πρόσφατα, είχαμε τη νεκρολογία για τον προγραμματιστή Άλαν Τούρινγκ. 00:09:14.157 --> 00:09:17.594 Αυτός ο πανέξυπνος άνθρωπος δεν έλαβε ποτέ νεκρολογία, 00:09:17.618 --> 00:09:18.824 παρόλο που η δουλειά του, 00:09:18.848 --> 00:09:22.085 στην αποκωδικοποίηση γερμανικών μηνυμάτων στον 2ο Παγκόσμιο Πόλεμο, 00:09:22.089 --> 00:09:23.943 βοήθησε στη λήξη του πολέμου. 00:09:24.356 --> 00:09:27.727 Αντιθέτως, πέθανε ως εγκληματίας για τις σεξουαλικές του προτιμήσεις, 00:09:27.751 --> 00:09:30.714 και αναγκάστηκε να υποστεί χημικό ευνουχισμό. NOTE Paragraph 00:09:32.648 --> 00:09:35.862 Μεγάλα πράγματα, όπως αυτό το πρότζεκτ, δεν γίνονται εύκολα. 00:09:36.346 --> 00:09:38.403 Υπήρχαν πολλές διαφωνίες και προστριβές, 00:09:38.427 --> 00:09:42.202 καθώς δούλευα σκληρά για να πείσω ότι άξιζε να το αρχίσουμε. 00:09:42.717 --> 00:09:45.229 Υπήρχαν στιγμές που αμφέβαλα πολύ για τον εαυτό μου. 00:09:45.253 --> 00:09:47.514 Αναρωτιόμουν αν ήμουν τρελή ή ολομόναχη, 00:09:47.538 --> 00:09:49.225 ή αν θα έπρεπε να τα παρατήσω. 00:09:49.419 --> 00:09:51.672 Αφού είδα την αντίδραση για το πρότζεκτ, 00:09:51.696 --> 00:09:53.244 ξέρω ότι δεν είμαι ολομόναχη. 00:09:53.268 --> 00:09:55.964 Υπάρχουν τόσοι άνθρωποι που νιώθουν όπως εγώ. NOTE Paragraph 00:09:56.568 --> 00:09:59.657 Βεβαίως συμφωνώ ότι λίγοι άνθρωποι σκέφτονται τις νεκρολογίες. 00:09:59.657 --> 00:10:03.796 Αλλά όταν το κάνεις, καταλαβαίνεις ότι είναι τεκμήριο μιας ανθρώπινης ζωής. 00:10:04.050 --> 00:10:08.098 Είναι η τελευταία ευκαιρία να μιλήσουμε για την συνεισφορά κάποιου στον κόσμο. 00:10:09.081 --> 00:10:12.643 Είναι επίσης παράδειγμα του ποιους η κοινωνία θεωρεί σημαντικούς. 00:10:13.163 --> 00:10:14.654 Σε εκατό χρόνια από τώρα, 00:10:14.654 --> 00:10:18.202 κάποιος μπορεί να κοιτάξει στο παρελθόν για να δει πώς ήταν η εποχή μας. 00:10:18.973 --> 00:10:20.529 Είμαι τυχερή, ως δημοσιογράφος, 00:10:20.553 --> 00:10:23.408 που μπόρεσα να χρησιμοποιήσω αυτήν τη μορφή εξιστόρησης, 00:10:23.408 --> 00:10:25.635 για να βοηθήσω στην αλλαγή αυτής της αφήγησης. 00:10:25.895 --> 00:10:28.291 Μπόρεσα επίσης να κάνω ένα καθιερωμένο ίδρυμα 00:10:28.315 --> 00:10:31.012 να αμφισβητήσει το ίδιο του το κατεστημένο. 00:10:31.748 --> 00:10:35.332 Σιγά σιγά, ελπίζω να συνεχίσω να κάνω αυτήν τη δουλειά, 00:10:35.605 --> 00:10:38.264 και να συνεχίσω να επανεστιάζω τον φακό της κοινωνίας, 00:10:38.288 --> 00:10:41.630 έτσι ώστε κανείς άλλος να μην παραμεληθεί. NOTE Paragraph 00:10:41.944 --> 00:10:43.095 Ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:10:43.119 --> 00:10:46.181 (Χειροκρότημα)