0:00:01.310,0:00:02.692 Я не хочу быть таким же, как они... 0:00:03.762,0:00:04.962 запертым в тюрьме... 0:00:05.655,0:00:07.198 они даже забыли об этом 0:00:07.960,0:00:09.545 А что значит тюрьма? 0:00:12.872,0:00:13.572 Так, 0:00:14.453,0:00:15.332 Фред Фицелл 0:00:15.945,0:00:18.119 Кем вы видите себя через 5 лет? 0:00:23.760,0:00:24.720 Фред... 0:00:27.019,0:00:28.145 Ты помнишь Синди? 0:00:28.145,0:00:28.865 Синди? 0:00:28.865,0:00:29.745 Со старших классов 0:00:29.745,0:00:31.745 Я ни разу о ней не вспомнил за 15 лет 0:00:33.155,0:00:35.291 Я помню Синди Уильямс 0:00:35.650,0:00:37.000 Она просто исчезла! 0:00:37.880,0:00:41.299 Как раз в то время, когда этот ужасный наркотик [br]распространился по школе 0:00:43.343,0:00:45.641 Я расскажу тебе что я помню 0:00:45.641,0:00:47.318 Когда ты попробовал "мерк" в первый раз 0:00:48.548,0:00:50.028 Что ты почувствовал? 0:00:52.990,0:00:53.820 Сядьте поудобнее 0:00:54.884,0:00:56.134 И наслаждайтесь 0:01:02.731,0:01:03.612 (Женщина кричит): Фред! 0:01:03.612,0:01:05.198 (Женщина кричит): Фред! 0:01:06.671,0:01:09.193 Кажется, я что-то вспомнил 0:01:12.201,0:01:14.311 Это было в ту ночь, когда мы были под "мерком" 0:01:16.101,0:01:18.999 Я не могу избавиться от чувства,[br]что с ней должно что-то случиться 0:01:20.303,0:01:21.133 Мы должны вернуться 0:01:21.133,0:01:23.856 Мы должны попытаться вспомнить[br]что случилось с ней той ночью 0:01:28.148,0:01:29.038 Это оно 0:01:30.453,0:01:32.133 Здесь это произошло 0:01:34.590,0:01:36.900 Что бы вы ни делали, не принимайте этого 0:01:37.264,0:01:39.094 Это не то, чем кажется 0:01:42.284,0:01:43.984 Что со мной будет? 0:01:48.381,0:01:51.831 0:01:52.850,0:01:53.710 Нет! 0:01:54.272,0:01:54.972 Помогите! 0:01:55.990,0:01:57.120 0:01:57.120,0:01:57.890 0:01:58.628,0:01:59.728 0:02:01.350,0:02:03.310 0:02:04.989,0:02:06.208 [звуки монстров] 0:02:07.333,0:02:10.423 [музыка]