1 00:00:21,998 --> 00:00:24,921 A policia ainda procura os suspeitos em questao. 2 00:00:24,921 --> 00:00:26,704 E hoje, mais cedo... 3 00:00:28,150 --> 00:00:30,206 ...emitiu uma declaracao confirmando os rumores de que o... 4 00:00:30,206 --> 00:00:33,139 ... programa de colonizacao ira ser suspendido indefinidamente. 5 00:00:33,308 --> 00:00:37,096 Esta enquete foi lancada e revela que 78% dos recicladores 6 00:00:37,096 --> 00:00:39,930 nao sobrevivem as semanas iniciais nas colonias. 7 00:00:39,930 --> 00:00:44,549 Somente em 2042, 622 foram perdidos nos dutos marcianos 8 00:00:44,549 --> 00:00:46,420 E o incidente em 9 00:00:46,420 --> 00:00:47,474 MRSA 10 00:00:47,705 --> 00:00:48,922 ... muito acima das estatisticas da Terra. 11 00:00:49,230 --> 00:00:52,607 Nos deixe saber o que voce pensa. Em outras noticias de hoje... 12 00:00:52,607 --> 00:00:53,211 USDA... perigo... 13 00:01:38,801 --> 00:01:39,542 Gravar. 14 00:01:40,080 --> 00:01:47,238 PL052642 corte 621 expira 05/26/42 15 00:01:47,253 --> 00:01:51,799 Isso e 4 dias a partir de agora. Este lote esta bom. E de primeira 16 00:01:51,799 --> 00:01:52,803 Galvy? 17 00:01:54,403 --> 00:01:55,776 Voce ouviu isso? 18 00:01:56,084 --> 00:02:00,272 Voce e eu, cara a cara, ate o fim dos tempos. 19 00:02:00,272 --> 00:02:03,003 E uma pena voce nao ter uma chance na longa Z. 20 00:02:03,003 --> 00:02:05,884 suavizando todas as rugas em "Utopia". 21 00:02:05,884 --> 00:02:08,472 Sim, bem, ha muito o que fazer aqui em baixo. 22 00:02:08,472 --> 00:02:11,261 As pessoas precisam comer. Me desculpe. 23 00:02:11,261 --> 00:02:13,142 Eu estou um pouco surpresa que voce se importe. 24 00:02:13,419 --> 00:02:16,026 Do que eles chamavam voce antigamente em 2028? 25 00:02:16,026 --> 00:02:17,296 O Apostata? 26 00:02:18,803 --> 00:02:20,226 Como voce caiu!!! 27 00:02:20,226 --> 00:02:23,665 O genoma humano nao esta patenteado. 28 00:02:57,292 --> 00:02:58,899 Spray desinfetante 29 00:03:34,607 --> 00:03:35,630 Gravar. 30 00:03:35,646 --> 00:03:37,192 A bandeija de imersao da noite passada mudou. 31 00:03:37,192 --> 00:03:39,676 PL052042 32 00:03:39,676 --> 00:03:40,761 Corte 401. 33 00:03:40,761 --> 00:03:41,892 Shelly, eu preciso de seus numeros. 34 00:03:41,892 --> 00:03:42,992 Compare referencias. 35 00:03:48,484 --> 00:03:50,176 O que voce tem ai? PL? 36 00:03:50,177 --> 00:03:52,331 Na proxima: BF corte 42 37 00:03:52,331 --> 00:03:54,291 Corte anterior: 39 38 00:03:54,291 --> 00:03:57,006 Proteina de galinha. Bandeija estavel pelos dois lados. 39 00:03:57,006 --> 00:03:58,892 E tudo carne doce, boa para uma semana! 40 00:03:58,892 --> 00:04:01,349 O Corte 41 e uma falha. Eu estou indo ao Cultivo. 41 00:04:15,518 --> 00:04:17,157 Quanto tem la embaixo? 42 00:04:17,157 --> 00:04:19,857 Mais de 8 mil quilos de 43 00:04:20,595 --> 00:04:22,657 92% de carne de porco. 44 00:04:24,860 --> 00:04:26,252 Sera que vai dar? 45 00:04:26,252 --> 00:04:29,614 Eu duvido - e muito longe ao longo da fase de crescimento final. 46 00:04:29,614 --> 00:04:32,145 Injete 300 mililitros de DNA-X. 47 00:04:32,145 --> 00:04:34,767 Vamos medir a foto espectronomia sobre a cultura-mae. 48 00:04:34,767 --> 00:04:36,138 Eu te vejo na Analise. 49 00:04:36,138 --> 00:04:38,411 300 mililitros de DNA-X? 50 00:04:39,088 --> 00:04:41,448 Eu vou precisar de autorizacao para isso, senhor. 51 00:04:41,940 --> 00:04:43,463 Me ligue entao. 52 00:04:48,663 --> 00:04:51,625 Nao e um desastre. A proteina base esta defeituosa no calcanhar. 53 00:04:53,640 --> 00:04:55,730 Ordene exames completos no 41. 54 00:04:55,730 --> 00:04:59,421 Perda total de 8.000 quilos de lombo de porco de primeira devido ao que aconteceu hoje. 55 00:05:21,975 --> 00:05:22,952 E lindo! 56 00:05:24,152 --> 00:05:26,313 E mais precioso do que a vida. 57 00:05:30,698 --> 00:05:31,883 Va para casa. 58 00:06:06,641 --> 00:06:08,402 Tommy Galvin, 59 00:06:08,402 --> 00:06:11,948 voce desperdicou 8.000 quilos de carne de porco hoje. 60 00:06:12,025 --> 00:06:14,171 Como voce se sente a respeito disso? 61 00:06:14,187 --> 00:06:16,498 voce sabe, eu me sinto mal 62 00:06:16,775 --> 00:06:19,644 Parece acontecer muitos estes dias. 63 00:06:19,783 --> 00:06:22,437 E e apenas um monte de carne, 64 00:06:22,714 --> 00:06:25,198 um monte de carne boa que foi para o lixo. 65 00:06:26,106 --> 00:06:29,067 Mas, a Colheita deve estar de volta em 66 00:06:29,067 --> 00:06:31,283 menos de 48 horas, entao, sim. 67 00:06:31,537 --> 00:06:33,575 Isto e otimo de se ouvir. 68 00:06:33,575 --> 00:06:35,506 Como voce se sente de outra forma? 69 00:06:35,937 --> 00:06:36,644 Eu......... 70 00:06:37,198 --> 00:06:38,706 Eu me sinto bem. 71 00:06:44,010 --> 00:06:46,964 Voce e sexualmente ativo? Voce e solitario? 72 00:06:51,076 --> 00:06:51,576 Nao. 73 00:06:55,669 --> 00:06:59,507 Tudo bem Tommy Galvin. Voce esta bem. 74 00:06:59,907 --> 00:07:03,988 Por favor, desfrute de 250 gramas de qualquer produto Vitro gratuitamente. 75 00:07:03,988 --> 00:07:04,534 Sim. Ok! 76 00:07:04,534 --> 00:07:06,511 Pegue um cartao de receita, tambem. 77 00:07:07,188 --> 00:07:09,117 Vejo voce em uma semana. 78 00:07:09,117 --> 00:07:10,811 Tudo bem. Obrigado. 79 00:09:29,559 --> 00:09:30,774 Escha. 80 00:09:33,001 --> 00:09:34,247 Escha. 81 00:09:35,447 --> 00:09:37,285 Hora de acordar. 82 00:09:37,285 --> 00:09:39,395 Eu tenho seu inalador. 83 00:09:45,962 --> 00:09:47,939 Tommy, meu amor. 84 00:09:52,155 --> 00:09:54,297 Que bom que voce esta de volta 85 00:09:55,682 --> 00:09:57,197 Eu estava tendo um 86 00:09:57,197 --> 00:09:58,543 sonho terrIvel. 87 00:10:01,712 --> 00:10:03,097 Apenas escuridao. 88 00:10:04,851 --> 00:10:06,020 Nada! 89 00:10:07,840 --> 00:10:09,594 Como se fosse um limbo. 90 00:10:13,532 --> 00:10:15,542 Venha mais perto. 91 00:10:17,943 --> 00:10:19,336 Eu estou tremendo. 92 00:10:25,074 --> 00:10:26,267 Me segure. 93 00:10:49,128 --> 00:10:51,167 Quando eu posso ir para fora? 94 00:10:51,351 --> 00:10:52,313 Logo. 95 00:10:56,605 --> 00:10:58,613 Eu preciso que voce cuide de si mesma 96 00:10:58,613 --> 00:11:01,018 Eu estou indo para a cozinha. 97 00:11:11,587 --> 00:11:13,456 Como foi o seu dia? 98 00:11:16,826 --> 00:11:18,372 O que voce disse? 99 00:11:19,203 --> 00:11:20,733 Como foi o seu dia? 100 00:11:21,533 --> 00:11:22,710 Foi bem. 101 00:11:22,833 --> 00:11:26,149 Os mesmos negocios de sempre. 102 00:11:28,887 --> 00:11:31,226 Eu pensei muito, muito mesmo em voce. 103 00:11:32,797 --> 00:11:34,595 Voce esta sendo bobo. 104 00:11:44,439 --> 00:11:45,548 Voce sabia 105 00:11:45,609 --> 00:11:48,232 que as damas da Espanha no seculo XV 106 00:11:49,709 --> 00:11:52,686 costumavam comer barro aromatizado com lavanda? 107 00:11:55,348 --> 00:11:57,386 Voce pode imaginar isso? 108 00:12:01,663 --> 00:12:03,186 Elas comiam lama. 109 00:12:12,046 --> 00:12:14,516 Esses inaladores sao sempre tao frios. 110 00:12:15,112 --> 00:12:15,627 Sim! 111 00:12:16,642 --> 00:12:18,989 Mas eles me fazem sentir otima! 112 00:12:22,358 --> 00:12:23,581 Estou quase pronto... 113 00:12:25,796 --> 00:12:27,318 o que voce tem? 114 00:12:27,318 --> 00:12:30,968 Ah, eu ia ter um pouco de ... galinha? 115 00:12:33,230 --> 00:12:34,754 Isto e tao estranho... 116 00:12:36,677 --> 00:12:38,985 Com que um frango se parece, afinal? 117 00:12:39,493 --> 00:12:40,762 Penas, certo? 118 00:12:40,762 --> 00:12:41,559 Sim. 119 00:12:42,020 --> 00:12:42,892 Estranho... 120 00:12:44,876 --> 00:12:45,761 o ovo tambem. 121 00:12:50,684 --> 00:12:52,215 Mas lindo. 122 00:12:54,630 --> 00:12:57,222 Um simbolo de ressurreicao. 123 00:13:02,376 --> 00:13:04,431 Voce e tao linda. 124 00:13:04,616 --> 00:13:05,822 Eu ouvi isso. 125 00:13:08,930 --> 00:13:10,553 Eu tambem acho que voce e. 126 00:13:13,228 --> 00:13:14,590 O que e isto? 127 00:13:15,374 --> 00:13:16,828 Me desculpe, nao e nada. 128 00:13:16,828 --> 00:13:18,159 Sao apenas as criancas. 129 00:13:18,159 --> 00:13:19,936 Espere aqui, tudo bem? Espere aqui. 130 00:13:29,136 --> 00:13:29,836 Tommy Galvin? 131 00:13:31,898 --> 00:13:34,086 Eu sou agente Seville da MSWIC. 132 00:13:34,086 --> 00:13:35,555 Este e o agente Walton. 133 00:13:35,571 --> 00:13:37,609 Podemos entrar para uma entrevista? 134 00:13:39,117 --> 00:13:40,463 Eu prefiriria que nao entrassem. 135 00:13:40,463 --> 00:13:41,532 Abra a porta. 136 00:13:47,624 --> 00:13:50,244 Eu vou ter que pedir para voces colocarem isto. Por favor? 137 00:13:51,782 --> 00:13:52,282 Por favor? 138 00:13:53,021 --> 00:13:53,598 Porque? 139 00:13:54,659 --> 00:13:56,683 Existe algo aqui dentro que eu deveria estar ciente? 140 00:13:56,698 --> 00:13:57,692 Qualquer coisa perigosa? 141 00:13:57,692 --> 00:13:59,314 Nao, eu simplesmente nao posso permitir contaminacao. 142 00:13:59,314 --> 00:14:01,109 E parte do meu trabalho. Por favor voce pode coloca-los? 143 00:14:01,109 --> 00:14:02,035 Por favor? 144 00:14:02,127 --> 00:14:04,427 Com licenca. 145 00:14:04,443 --> 00:14:05,481 O que voce esta fazendo? 146 00:14:05,481 --> 00:14:08,237 Seus arquivos indicam que voce vive sozinho... 147 00:14:08,237 --> 00:14:09,633 isto ainda e o caso? 148 00:14:09,633 --> 00:14:11,377 ....Sim. 149 00:14:11,377 --> 00:14:13,932 Voce trabalha na Vitros. 15 anos. 150 00:14:13,932 --> 00:14:15,962 Sim, isto esta certo. 151 00:14:15,962 --> 00:14:18,066 Sua avaliacao psicologica sugere que ha alguma coisa. 152 00:14:21,051 --> 00:14:24,981 Acreditamos tambem, que voce tenha pego hormonio de crescimento da Colheita sem 153 00:14:24,981 --> 00:14:26,066 autorizacao. 154 00:14:26,066 --> 00:14:29,431 DNA de Acesso Classificado. Para que voce precisa disso? 155 00:14:29,584 --> 00:14:31,977 Eu gosto de trabalhar em casa. 156 00:14:34,562 --> 00:14:36,393 Voce pode colocar isso ai embaixo, por favor. Obrigado. 157 00:14:36,393 --> 00:14:37,362 Voce nem mesmo sabe o que isso e. 158 00:14:37,670 --> 00:14:39,805 Voce trabalha na GenTech. 159 00:14:39,851 --> 00:14:42,778 Exploracao genetica e estritamente proibida. 160 00:14:42,855 --> 00:14:44,586 Voce, de todas as pessoas devia saber que essas 161 00:14:44,586 --> 00:14:47,563 implicacoes carregam serios indiciamentos federais. 162 00:14:56,840 --> 00:15:01,203 O Estado Federal julga tais atos como moralmente repreensiveis. 163 00:15:04,865 --> 00:15:08,134 A legislacao Federal serve unicamente aos propositos da GenTech. 164 00:15:09,750 --> 00:15:11,050 Me conte o que esta acontecendo. 165 00:15:12,757 --> 00:15:14,319 Onde esta o DNA-X? 166 00:15:18,457 --> 00:15:20,096 Nos podemos ir para a Justica, por favor? 167 00:15:20,096 --> 00:15:21,765 Eu vou falar tudo para voces. Esta bem? 168 00:15:22,688 --> 00:15:23,757 Ela nao precisa saber. Tudo bem? 169 00:15:23,757 --> 00:15:24,611 Ela? 170 00:15:24,626 --> 00:15:25,726 Quem mais esta aqui? 171 00:15:25,726 --> 00:15:26,400 Tudo bem? 172 00:15:26,784 --> 00:15:28,673 Galvin, fique de joelhos. AGORA! 173 00:15:50,734 --> 00:15:52,111 Entao voce e uma mulher. 174 00:15:53,403 --> 00:15:55,796 Nao, voce nao vai fazer isso... 175 00:17:32,857 --> 00:17:34,096 O ar e tao amargo. 176 00:17:36,726 --> 00:17:37,534 Proxima vez. 177 00:17:37,534 --> 00:17:40,450 Eu prometo. 178 00:17:45,315 --> 00:17:45,815 Esta bem. 179 00:17:59,722 --> 00:18:02,715 Ha uma grandeza nessa visao da vida 180 00:18:02,715 --> 00:18:04,353 e em seus sutis poderes. 181 00:18:07,061 --> 00:18:11,238 Tendo sido originalmente soprado em poucas formas 182 00:18:11,238 --> 00:18:11,999 ou em uma, 183 00:18:14,799 --> 00:18:15,753 e isto 184 00:18:16,623 --> 00:18:19,308 enquanto este planeta tem continuado girando 185 00:18:19,308 --> 00:18:22,263 de acordo com a lei fixa da gravidade, 186 00:18:25,032 --> 00:18:28,486 a partir de um comeco tao simples 187 00:18:30,532 --> 00:18:34,478 infinitas formas mais belas 188 00:18:36,971 --> 00:18:39,404 e mais maravilhosas 189 00:18:41,327 --> 00:18:42,635 tem sido 190 00:18:44,018 --> 00:18:45,977 e estao sendo 191 00:18:46,992 --> 00:18:48,731 evoluidas.