[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Моя розповідь частково стосується війни. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона про втрату ілюзій, Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,про смерть Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,та про заново відкритий Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ідеалізм, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,зароджений у цьому занепаді. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Також, можливо, це урок того, Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,як діяти Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,у такому заплутаному, дезінтегрованому Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,та небезпечному світі 21-го століття. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не вірю чітким хронікам. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не вірю в життя чи історію, Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,написану таким чином, що рішення А призвело до наслідку Б, Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,який спричинив подію В - Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ці прості розповіді, представлені нам, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,та які, можливо, ми самі заохочуємо. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Я вірю у випадковість. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,А підставою для цього є те, що Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,я став дипломатом завдяки простому випадку. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Я - дальтонік. Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще з народження я не розрізняю більшості кольорів. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Тому зазвичай я ношу чорне і сіре, Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,і мені доводиться брати із собою дружину, Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб вибрати одяг. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,У дитинстві я завжди хотів стати льотчиком-винищувачем. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Я обожнював дивитися на літаки Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,над нашим заміським будинком у селі. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Моєю хлопчачою мрією було стати пілотом-винищувачем. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Я намагався пройти у Королівські Повітряні Сили, стати пілотом, Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,але, звичайно ж, мені це не вдалося. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не бачив різних вогників, що миготять, Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,та не міг відрізнити кольори. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Так, мені довелося обрати інше покликання, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,але це виявилося для мене досить легко, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,тому, що протягом усього дитинства у мене була незгасима пристрасть -- Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,це міжнародні відносини. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,У дитинстві Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,я читав газету від кірки до кірки. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Мене хвилювала Холодна війна, Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,хід переговорів щодо Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ядерних ракет проміжної дальності, Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,війна між Радянським Союзом та США, яка лежала в основі Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,подій в Анголі та Афганістані. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Все це насправді мене цікавило. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Так, ще досить молодим я вирішив, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,що стану дипломатом. Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Одного дня я повідомив це моїм батькам, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,батько заперечує цю історію і сьогодні, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,я сказав: "Тату, я хочу бути дипломатом." Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Він повернувся до мене і сказав: Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,"Карн, дипломат має бути дуже розумним." Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Мої амбіції ще посилилися. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,У 1989 Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,я вступив до британської Дипломатичної Служби. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Того року з 5000 чоловік, які хотіли стати дипломатами, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,обрали нас двадцятьох. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,І як усі ці люди впевнені, Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,мене прийняли до елітарного, Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,чарівного та запаморочливого світу. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Тоді і тепер можу сказати, що професія дипломата - Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,дивовижна, я люблю кожну її хвилину. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Мені подобався її статус. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Я купив гарний костюм та туфлі на шкіряній підошві Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,та насолоджувався тим, що Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,маю безпосередній доступ до світових подій. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Я був у Секторі Газа. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Я завідував питанням мирного врегулювання на Середньому Сході Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,у британському Міністерстві Закордонних Справ. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Я писав промови Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,для міністра закордонних справ. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Зустрічався з Ясером Арафатом. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Я вів переговори з Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,дипломатичними представниками Садама Хусейна в ООН. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Пізніше я поїхав до Кабула Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,та працював в Афганістані після падіння руху Талібан. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Також я літав Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,на військово-транспортному літаку C-130, Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,зустрічався з воєначальниками Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,в гірських укриттях Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,та вів з ними переговори про те, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,як викорінити Аль-Каїду з Афганістану, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,у супроводі агентів спеціального призначення, Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,яким би самим не завадила охорона у вигляді цілого взводу морської піхоти, Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,настільки там було небезпечно. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Це було захоплююче. Це було круто. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Було дійсно цікаво. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,І це чудовий штат людей, Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,дивовижно згуртований колектив. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Вершиною моєї кар'єри, як виявилося, було Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,коли мене перевели до Нью-Йорку. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,На той час я вже попрацював у Німеччині, Норвегії, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,багатьох інших місцях, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,але мене призначили на посаду в Нью-Йорку Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,як представника британської делегації в Раді Безпеки ООН. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Під моєю відомістю був Середній Схід, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,це моя спеціальність. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Я займався проблемами, такими як Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,процес мирного врегулювання на Середньому Сході, Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,справа Локербі -- Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,можемо поговорити про це пізніше, якщо хочете -- Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,але перш за все, моїм завданням був Ірак, Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,зброя масового знищення Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,та санкції, що накладалися на Ірак, Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб примусити його до роззброєння. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Я був головним британським представником, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,який вів переговори на цю тему, Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,я повністю заглибився у цю справу. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Але, в будь-якому разі, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ця поїздка була дуже захопливим періодом мого життя. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, драматичним періодом за мою кар'єру дипломата. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми пройшли через декілька війн Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,під час мого перебування в Нью-Йорку. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Я представляв свою країну під час переговорів Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,щодо резолюції Ради Безпеки ООН Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,від 12 вересня 2001 року, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,засуджуючи атаки попереднього дня, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,це було для нас, жителів Нью-Йорка, Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,в той час дуже актуально. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Таким чином, це був найкращий досвід, Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,отриманий під час важких для світу часів. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Я був членом світського суспільства. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Хоча я багато працював, Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,жив я у пентхаусі на Юніон Сквер. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Я був єдиним британським представником-дипломатом в Нью-Йорку; Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,можете собі уявити, що це могло означати. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Це були гарні часи. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Але у 2002 році, Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,коли моя місія підійшла до кінця, Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,я вирішив не повертатися до роботи, Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,яка чекала на мене в Лондоні. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Я вирішив взяти тривалу відпустку Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,фактично, в Нью Скул, Брюс. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,На певному початковому, невиразному рівні Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,я почав усвідомлювати щось не те, Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,пов'язане з моєю роботою, зі мною. Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Я почувався виснаженим, Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,а також розчарованим, Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,але ніяк не міг зрозуміти у чому справа. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,І я вирішив зробити невелику перерву у роботі. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,МЗС повело себе дуже шляхетно. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Можна було взяти таку неоплачувану відпуску, як вони її називають, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,при цьому залишитися на дипломатичній службі, але, фактично, не виконувати роботу. Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Я був задоволений. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Врешті-решт, я вирішив Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,взяти відрядження і приєднатися до місії ООН у Косово, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,яке на той час було під адміністрацією ООН. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,У Косово трапилися 2 речі, Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,які знову таки Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,доводять роль випадку в житті, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,оскільки ці речі зіграли роль Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,поворотних подій у моєму житті Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,та допомогли стати на сходинку вище. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Але це були прості випадковості. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Перша -- це те, що влітку 2004 року Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,британський уряд, нібито неохоче, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,вирішив провести офіційне розслідування Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,із залученням розвідувальних сил щодо зброї масового знищення Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,та її ролі у війні в Іраку, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,це досить прихована інформація. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,І я таємно брав участь у цій справі. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Я поринув з головою у розвідувальну справу щодо Іраку Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,та зброї масового знищення, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,по цій справі я засвідчив 3 речі: Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,уряд перебільшував інформацію, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,це було очевидно всі роки. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Справді, наше власне внутрішнє судження було зрозумілим, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,що зброя масового знищення в Іраку Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,не представляла загрози сусідам Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,По-друге, уряд не розглядав ніякі альтернативи війні, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,це, в якійсь мірі, Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ще більш дискредитуючий факт. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,У третій пункт не буду заглиблюватися. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Але в будь-якому разі, я свідчив по цій справі, Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,це зробило мою ситуацію незаздрісною. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Що я збирався робити. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Дане свідчення було критично сприйняте моїми колегами, Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,міністрами, які, на мою думку, Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,зав'язали війну на брехні. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Я опинився в скрутній ситуації. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Це було неприємно. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Я скаржився, вагався, Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,знову і знову звертався до моєї багатостраждальної дружини, Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,і, врешті-решт, вирішив звільнитися з Британської Дипломатичної Служби. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Я почував себе -- є така сцена у фільмі "Своя людина" з Аль Пачіно, можливо, знаєте, Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,там, де він заходить до СіБіЕс (CBS) після того, Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,як його підвели зі справою тютюнової компанії, Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,і він йде, "Знаєте, я більше не можу цього робити. Щось зламалося в мені." Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Щось подібне було зі мною. Мені подобається цей фільм. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Я почувався якимось розбитим. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Я більше не можу сидіти поряд із міністром закордонних справ Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,чи прем'єр-міністром із посмішкою на обличчі Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,та із задоволенням робити для них те, що раніше. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Я просто втік від цього Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,та, можна сказати, стрибнув зі скелі. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Це було дуже-дуже незручне, неприємне відчуття. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Я почав падати. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні це падіння триває; Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,я досі падаю. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Але я вже звик до цього відчуття. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,А також мені ніби подобається Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,це відчуття навіть більше, Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ніж стояти на вершині скелі, Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,не знаючи що робити. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Інша подія трапилася в Косово, яка -- Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,пробачте, мені потрібен ковток води. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Інша річ трапилася в Косово, Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,яка, якимось чином, дала відповідь, Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,яку я не міг знайти, Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,це питання:"Що я роблю зі своїм життям?" Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Я люблю дипломатію. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Проте не роблю кар'єри. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Усе життя я хотів бути дипломатом, служити своїй країні. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Я хотів бути послом, Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,та мої наставники, вчителі, Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,постаті, які сягнули вершин моєї професії, Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,і тут я відкинув усе це геть. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Багато моїх друзів досі працювали тут. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Звідси нараховувалася моя пенсія. Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Та я покинув усе. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Що ж я збирався робити? Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Того року в Косово Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,трапилася жахлива річ, свідком якої я став. Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,У березні 2004 величезні повстання поширилися Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,по всій провінції -- як на той час -- Косово. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Було вбито 18 людей. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Панувала анархія. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Жахливо спостерігати анархію, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,усвідомлювати, що ні міліція, ні військові -- Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,численні військові загони -- Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,не можуть зупинити шалений натовп, Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,який рухається вулицею. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,І зупиниться цей бунтівний натовп тільки тоді, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,коли вони вирішать зупинитися Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,коли їм стане досить підпалів та вбивств. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Це не найприємніше, що можна спостерігати, а я це бачив. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Я пройшов через це. Через такі заколоти. Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Разом із албанськими друзями ми намагалися це зупинити, але безуспішно. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Це повстання мене навчило дечому, Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,що одразу може бути неочевидним і навіть ускладненим. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Однією з причин бунту -- Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,який продовжувався протягом 7 днів -- було те, Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,що населення Косово Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,було позбавлене прав на їхнє власне майбутнє. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,В той час проходили дипломатичні переговори Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,щодо майбутнього Косово, Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,а його уряд, залишивши свій народ, Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,фактично, не приймав участі Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,в переговорах. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Це і є химерна дипломатична система, Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,переговорний процес щодо майбутнього Косово, Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,а на його жителів при цьому не зважали. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Досить смішно, вони були розчаровані таким ходом подій. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Повстання були проявом такого невдоволення. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Це була не єдина причина, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,і життя не просте, багато чинників маюь значення. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Це було складно, Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,я не вдаю, що воно було простіше, ніж насправді. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Але це була одна з причин. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Воно надало мені натхнення -- Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,а якщо бути точним, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,надихнуло мою дружину. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона сказала: "Чому б тобі не давати консультації в Косово? Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Чому б не консультувати уряд щодо дипломатичної політики?" Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Але вони не мали дозволу мати дипломатичну службу. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Їхніх дипломатів не визнавали. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони не могли мати службу закордонних справ, Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,яка б взяла на себе управління цим надзвичайно складним процесом, Dialogue: 0,0:10:57.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,відомим як Фінальний Процес щодо Статуса Косово. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,В цьому і була ідея. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Саме так зародилася ідея, яка отримала назву "Незалежний Дипломат", Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,перша у світі дипломатична дорадча група, Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,яка працює на неприбутковій основі. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона зародилася, коли я повертався з Лондона Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,після роботи в ООН щодо Косово. Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Я летів назад та під час обіду з прем'єр-міністром Косово, сказав йому: Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,"Я пропоную стати Вашим консультантом з дипломатичних справ. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Я на цьому розуміюся і цим займаюся. Чому б мені не приїхати та допомогти?" Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Він підняв свою склянку ракі і сказав: Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"Так, Карне. Ласкаво просимо." Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Я приїхав до Косово Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,та став радником уряду Косово. Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Незалежний Дипломат консультував трьох успішних прем'єр-міністрів Косово Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,та багатосторонню переговорну команду. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Косово стало незалежним, Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,"Незалежний Дипломат" зараз працює Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,в 5-ти дипломатичних центрах по всьому світі, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми працюємо радниками в 7-ми чи 8-ми Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,різних країнах, чи політичних групах, Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,як вам більше подобається -- Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,визначення - це моя ненайсильніша сторона. Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми є радниками представників Північного Кіпру щодо возз'єднання їх острова. Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Також консультуємо бурмезьку опозицію, Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,уряд Південного Судану, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,який -- ви вже чули сьогодні -- Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,протягом наступних кількох років має стати окремою державою. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми є радниками фронту Полісаріо Західної Сахари, Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,який виступає за незалежність їх країни Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,від марокканської окупації Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,після 34 років незаконного панування. Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми консультуємо багато острівних держав під час переговорів щодо зміни клімату, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,які проходять Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,у Копенгагені. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,В цьому також є доля випадковості, адже, Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,коли започатковував програму "Незалежний Дипломат", Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,я був на вечорі у Палаті Лордів, Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,кумедному місці, Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,тримав свій напій ось так та штовхнув Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,чоловіка, який стояв позаду мене. Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми почали розмовляти, і він сказав -- Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,я розповів йому чим займаюся, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,досить яскраво описав те, Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,що збираюся заснувати "Незалежний Дипломат" в Нью-Йорку. Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я був ще один, Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,та ми з дружиною переїзджали до Нью-Йорку. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Він відповів: "Чому б Вам не зустрітися з моїми колегами в Нью-Йорку?" Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Виявилося, Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,він працював в інноваційній компанії під назвою "?А якщо!", Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,про яку дехто з вас, можливо, чув. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Одне потягнуло за собою інше, Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,і все закінчилося тим, що я вже сидів за столом Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,в офісі "?А якщо!" в Нью-Йорку, Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,тоді почав розвивати ідею "Незалежного Дипломата". Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Спотерігаючи, як "?А якщо!" Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,розробляють нові смаки жувальної гумки Wrigley Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,або нові ідеї для Кока-Коли, Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,я зміг розробити нові інноваційні Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,стратегії дій для жителів Косово Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,та населення Західної Сахари. Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Я усвідомив, що є різні підходи ведення дипломатичних справ, Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,дипломатію можна порівняти з бізнесом, Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,це бізнес, націлений на вирішення проблем, Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,а поняття інновації ще не існує в дипломатії; Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,це все ігри з нульовою сумою та реалістична політика, Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,це застарілі інституції, які існують протягом багатьох поколінь Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,та функціонують однаково в усі часи . Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні в проекті "Незалежний Дипломат" Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,втілені деякі ідеї, які я запозичив з "?А якщо!". Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Усі ми сидимо в одному офісі та кричимо щось комусь через увесь офіс. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми працюємо за компактними лептопами та намагаємося змінити наш традиційний напрямок мислення. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми звертаємося до некомпетентних експертів, Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,які можуть нічого не знати про країни, з якими ми працюємо, Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,але знати щось інше, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,та намагаються розкрити інший погляд Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,на проблеми, Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,з якими звертаються до нас наші клієнти. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Це не легко, адже, по суті, наші клієнти Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,переживають складні часи, у дипломатичному сенсі. Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,З усього цього, я не знаю, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,можна винести кілька уроків -- Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,особистий та політичний -- Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,в деякій мірі, це одне й те саме. Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Особистий урок -- Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,це відчуття падіння зі скелі, Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,це, насправді, корисна річ, раджу відчути її. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Варто хоча б один раз у житті Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,просто ризикнути всім та стрибнути. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Інше є більш вагомим уроком сьогодні для всього світу. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,"Незалежний Дипломат" є частиною тенденцій, Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,які з'являються та поширюються в світі, Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,а саме фрагментарності світу. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Держави тепер важать набагато менше, Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,роль держави зменшується. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Це означає, що зростає роль інших понять. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Таких як недержавні гравці. Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Це можуть бути корпорації, Dialogue: 0,0:14:57.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,мафіозні угруповання, недержавні організації, Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,щозавгодно, Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,багато різних понять. Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми живемо у більш складному та фрагментованому світі. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Якщо уряди менш здатні Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,вирішувати проблеми, Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,з якими зустрічається світ, Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,це означає, хто має справлятися з ними, Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,хто має взяти на себе відповідальність за їх вирішення? Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Якщо не вони, кому залишається це робити? Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,У нас немає вибору, тільки прийняти реальність. Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Це означає, що Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,вже несправедливо казати, Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,що міжнародні відносини чи глобальні події, Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,анархія в Сомалі Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,чи події у М'янмі нас не стосуються, Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,що можна лишити національні уряди розбиратись з цим. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Я можу знайти зв'язок будь-кого з вас, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,за теорією шести рукостискань, Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,з народним ополчення Аль-Шабааб в Сомалі. Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Пізніше запитайте мене як, але якщо ви їсте рибу, досить цікаво, Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,але зв'язок саме в цьому. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми усі тісно пов'язані. Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,І це не тільки за Томом Фрідменом, Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,це можна довести крок за кроком. Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Це означає, що замість чекати дій від політиків, Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,подумайте, що Ви можете зробити. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,А "Незалежний Дипломат" є прикладом цього, Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,у певній мірі. Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Немає точного прикладу, але один є: Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,те, як змінюється світ, Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,втілене в тому, що відбувається в місці моєї роботи, Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Раді Безпеки ООН. Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ООН була створена в 1945 році. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Її статут в основному націлений Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,на розв'язання конфліктів між державами -- Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,міжнародних конфліктів. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні 80% порядку денного Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ради Безпеки ООН Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,складають внутрішньодержавні конфлікти, Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,із залученням неурядових об'єднань -- Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,бойовиків, сепаратистів, Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,терористів, якщо хочете їх так називати, Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,уряди та держави, поведінка яких не підпадає під стандартні норми. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Така ситуація склалася в світі сьогодні. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли я це зрозумів Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,і коли я згадую своє минуле в Раді Безпеки Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,і те, що трапилося з жителями Косово, Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,я розумію, що часто люди, Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,на яких найбільш прямо направлені Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,наші дії в Раді Безпеки, Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:04.00,Default,,0000,0000,0000,,були відсутні, вони не могли Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,висловити свої думки Раді Безпеки, Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,я думав, це неправильно. Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Якось треба це змінити. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Як завжди, я взявся за роботу. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Мої колеги з "Незалежного Дипломату" і я Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:17.00,Default,,0000,0000,0000,,розпочали "обхід" Ради Безпеки ООН. Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми обійшли представників 70-ти країн-членів -- Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Казахстану, Ефіопії, Ізраїлю -- Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ми зустрілися з ними -- Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,з генеральним секретарем, усіма, Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,і казали: "Це все неправильно. Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Жахливо, що ви не радитися з людьми, на яких впливають ваші рішення. Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви маєте налагодити систему таким чином, Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб ви могли запросити представників Косово, Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб вони висловили свою думку. Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Це дозволить вам сказати мені -- ви можете сказати їм, що думаєте. Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Це буде чудово. Ви будете обмінюватися думками. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви можете зауважувати їх погляди при прийнятті власних рішень, Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,так, ваші рішення будуть більш ефективними та довготривалими". Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,"Суперлогічно!" -- ви можете подумати. Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, надзвичайно логічно. Так очевидно, кожен це бачить. Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Звичайно, всі це зрозуміли. Усі підтримали: "Так, звичайно, Ви абсолютно праві. Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Повертайтеся до нас Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,десь через 6 місяців." Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Звичайно ж, ніщо не змінилося. Ніхто нічого не став робити. Dialogue: 0,0:18:01.00,0:18:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Рада Безпеки працює Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,сьогодні точно так, як Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,і Х років тому, Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,і коли я був там 10 років назад. Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Поглянувши на результат, Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,на повний провал сподівань, Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:17.00,Default,,0000,0000,0000,,думали, чим ми можемо зарадити. Dialogue: 0,0:18:17.00,0:18:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Я подумав, що не зможу Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:21.00,Default,,0000,0000,0000,,провести решту життя Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:23.00,Default,,0000,0000,0000,,шляхом ведення переговорів від імені безвідповідальних урядів, Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:25.00,Default,,0000,0000,0000,,та виконувати поставлені завдання. Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми збираємося самостійно Dialogue: 0,0:18:27.00,0:18:29.00,Default,,0000,0000,0000,,організовувати такі зустрічі. Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні "Незалежний Дипломат" Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:33.00,Default,,0000,0000,0000,,займається організацією зустрічей Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:35.00,Default,,0000,0000,0000,,між Радою Безпеки ООН Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:37.00,Default,,0000,0000,0000,,та сторонами переговорів, Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:40.00,Default,,0000,0000,0000,,які стоять на порядку денному Ради Безпеки. Dialogue: 0,0:18:40.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Так, ми скликаємо до переговорів Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:45.00,Default,,0000,0000,0000,,повстанські угруповання Дарфурі, Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:48.00,Default,,0000,0000,0000,,представників Північного та Південного Кіпру, Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,повстанців з Ачех Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,та жахливий довгий та докладний список Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:57.00,Default,,0000,0000,0000,,безладних конфліктів по всьому світі. Dialogue: 0,0:18:57.00,0:19:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми намагатимемося скликати сторони до Нью-Йорку, Dialogue: 0,0:19:00.00,0:19:02.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб у спокійному приміщенні, Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,у закритих умовах без преси Dialogue: 0,0:19:04.00,0:19:06.00,Default,,0000,0000,0000,,вони пояснили свої вимоги Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:08.00,Default,,0000,0000,0000,,членам Ради Безпеки ООН, Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:10.00,Default,,0000,0000,0000,,і щоб члени Ради Безпеки Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,пояснили свої бажання. Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, ситуація прийме форму діалогу, Dialogue: 0,0:19:14.00,0:19:16.00,Default,,0000,0000,0000,,чого раніше не відбувалося. Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Звичайно, пояснюючи все це, Dialogue: 0,0:19:19.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,будь-хто з вас, хто знається на політиці, скаже, що втілити це дуже складно, Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:24.00,Default,,0000,0000,0000,,і я повністю погоджуюся з цим. Dialogue: 0,0:19:24.00,0:19:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Вірогідність невдачі дуже висока, Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:29.00,Default,,0000,0000,0000,,але цього не трапиться, Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:32.00,Default,,0000,0000,0000,,якщо ми цього не допустимо. Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Моя політика була кардинально змінена Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:37.00,Default,,0000,0000,0000,,з часу, коли я був дипломатом, до сьогодні, Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:40.00,Default,,0000,0000,0000,,я вважаю, що вкладені зусилля мають найвагоміше значення, ні процес, Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ні технології, насправді, вони не мають великого значення. Dialogue: 0,0:19:43.00,0:19:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Відданість технологіям бачимо Dialogue: 0,0:19:45.00,0:19:48.00,Default,,0000,0000,0000,,на прикладі учасників демонстрацій в Ірані, які вели свої блоги на Твіттері, Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:51.00,Default,,0000,0000,0000,,а зараз у в'язницях для політичних злочинців у Тегерані, Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.00,Default,,0000,0000,0000,,де при владі залишився М.Ахмадінеджад. Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Технології не допомогли змінити політичну ситуацію в Ірані. Dialogue: 0,0:19:57.00,0:20:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви маєте зібрати всі зусилля та спитати в себе: Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:02.00,Default,,0000,0000,0000,,"Що я можу зробити, щоб досягти конкретного результату?" Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Це і є політикою 21 століття. Dialogue: 0,0:20:05.00,0:20:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Таким чином, "Незалежний Дипломат" Dialogue: 0,0:20:07.00,0:20:10.00,Default,,0000,0000,0000,,втілює той розрізнений світ, ті зміни, Dialogue: 0,0:20:10.00,0:20:13.00,Default,,0000,0000,0000,,які відбуваються з нами. Dialogue: 0,0:20:14.00,0:20:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Це і є моя історія. Дякую.